佚名

《五十二病方》~ 狂犬齧人:

回本書目錄

狂犬齧人:

1. 狂犬齧人:

取恆石兩,以相靡(磨)殹(也),取其靡(磨)如麋(糜)者,以敷犬所齧者,已矣(五六)。

一,狂【犬】齧人者,孰澡(操)湮汲,注桮(杯)中,小(少)多如再食浮(漿),取灶末灰三指最(撮)□□(五七)水中,以飲病者。已飲,令孰奮兩手如□□間手□道□□□□□□(五八)□□□狂犬齧者□□□莫敷(五九)。

一,狂犬傷人,治礜與橐莫,【醯】半咅(杯),飲之。女子同藥。如■(六○)

白話文:

取兩塊恆石互相磨擦,取磨出來像米粥一樣的粉末,敷在被狗咬傷的地方,這樣就可以了。

一,被瘋狗咬傷的人,用乾淨的容器裝水,倒入杯中,水量就像喝兩次浮漿(稀薄的米湯)一樣,取三指撮的灶灰,放入水中,給病人喝下。喝下後,讓病人盡力揮舞雙手,像划船一樣,反覆進行,不要再敷藥了。

一,瘋狗咬傷人,用礜石和橐莫,加半杯醋,混合後給病人喝。女子也用同樣的藥。如果沒有礜石和橐莫就無法治療。