《五十二病方》~ 身疕:
身疕:
1. 身疕:
疕毋名而養(癢),用陵(菱)叔〈敊(芰)〉熬,治之,以犬膽和,以敷之。敷之久者,輒停三日。三,疕已。●嘗試。●【令】(四一九)。
一,疕:嗢葵,漬以水,夏日勿漬,以敷之,百疕盡已(四二○)。
一,黎(藜)盧二,礜一,豕膏和,而㙭以熨疕(四二一)。
一,久疕不已,干誇(刳)灶,漬以敷之,已(四二二)。
一,行山中而疕出其身,如牛目,是胃(謂)日■(四二三)
一,露疕:燔飯焦,治,以久膏和敷(四二四)。
一,■(四二五)
一,以槐東鄉(向)本、枝、葉,三䵟煮,以汁■(四二六)
一,其祝曰:「浸㽲浸㽲蟲,黃神在灶中。□□遠,黃神興■(四二七)
一,涿(瘃):先以黍潘孰灑涿(瘃),即燔數年【陳】藁,□其灰,治□□□敷涿(瘃)。已敷灰,灰盡漬□□□(四二八)摹以捚去之。已捚,輒復敷灰,捚如前。【雖】久涿(瘃),汁盡,即可瘳矣。敷藥時禁□□□□(四二九)。嘗試。●令(四三○)。
一,烝(蒸)凍土,以熨之(四三一)。
一,以兔產𨥥(腦)塗之(四三二)。
一,咀韰(薤),以封之(四三三)。
一,踐而涿(瘃)者,燔地穿而入足,如食頃而已,即□蔥封之,若烝(蒸)蔥熨之(四三四)。
白話文:
身疕:
有一種皮膚病,沒有特定的名稱,會讓人感到搔癢。可以用菱角的嫩莖熬煮後塗抹,再加入狗膽一起敷在患處。每次敷藥後,要停個三天才繼續敷。這樣重複三次,皮膚病就會好了。這是經過嘗試有效的。
另一種皮膚病,可以用冬葵浸泡在水中,夏天不要浸泡,直接敷在患處,各種皮膚病都能痊癒。
用藜蘆二份、礜石一份,加上豬油混合,再用熨斗熨在患處。
如果皮膚病很久都沒好,可以把舊灶挖空,將裡面的灰浸泡後敷在患處,就會痊癒。
在山中行走時,如果身上出現像牛眼睛一樣的皮膚病,這表示是「日射病」造成的。
還有一種露在皮膚表面的皮膚病,可以用燒焦的米飯,加入久熬的油脂混合後敷在患處。
可以用向東邊的槐樹的根、枝、葉,三者一起煮,用煮出來的汁液塗抹患處。
可以唸這樣的祝禱詞:「浸㽲浸㽲蟲,黃神在灶中。□□遠,黃神興■」。
凍瘡:先用煮熟的黍米粥灑在凍瘡處,然後燒數年的舊稻草,取灰塗在凍瘡處。敷完灰後,等灰燼滲入皮膚,再將殘灰擦去。擦去後,再敷上灰,像之前一樣。即使是很久的凍瘡,只要把裡面的液體排乾淨,就能痊癒。敷藥時要禁忌□□□□。這是經過嘗試有效的。
可以用蒸熱的凍土來熨燙凍瘡。
可以用剛生產的兔子的腦塗抹在患處。
可以咀嚼薤菜後敷在患處。
因為踩踏而長凍瘡的,可以將地面燒熱,挖個洞讓腳進去,大概吃頓飯的時間就好了,再用蔥包住患處,或者用蒸熱的蔥熨燙患處。