佚名

《五十二病方》~ 胻膫:

回本書目錄

胻膫:

1. 胻膫:

治胻膫,取陳黍、叔(菽),治,以犬膽和,以敷(三二六)。

一,取無(蕪)夷(荑)中𩅢(核),治,獖膏以䘀,熱膏沃治中,和,以敷(三二七)。

一,取雉二,孰(熟)者(煮)余疾,雞羽自解,隋(墮)其尾,□□□□□皆燔治,取灰,以豬膏和【敷】(三二八)。

一,夏日取堇葉,冬日取其本,皆以甘〈口〉沮(咀)而封之。干,輒封其上。此皆已驗(三二九)。

白話文:

胻膫(脛部潰瘍)的治療方法:

方法一,取用陳年的黃米和豆子,處理過後,用狗膽汁混合,敷在患處。(三二六)

方法二,取用蕪荑中間的核,處理過後,用去勢豬的脂肪油調和,將熱油澆在患處,再混合後敷在患處。(三二七)

方法三,取兩隻野雞,煮熟後,讓生病的人吃剩下的部分。當雞毛自行脫落,雞的尾部也掉下來時,將剩下的雞骨和雞毛等全部燒成灰,取灰用豬油調和後敷在患處。(三二八)

方法四,夏天取用堇菜葉,冬天取用堇菜根,都用口嚼碎後敷在患處。如果敷藥乾燥了,就再敷新的上去。這些方法都已驗證有效。(三二九)