《四聖懸樞》~ 卷四 (2)
卷四 (2)
1. 寒熱勝負
太陽以寒水主令,病則令氣遏郁,而見惡寒,凡太陽經病,表陽閉束,發熱而惡寒者,其常也。水旺則寒勝其熱,火旺則熱勝其寒。
君火胎於營血,相火者,君火之佐也。溫疫營鬱熱發,動其君相之火,火必勝水。寒水未至頹敗,猶稍見惡寒,寒水敗亡,則寒從熱化,但熱而無寒。疹家稍見惡寒者輕,但熱無寒者重。凡病不宜水旺,而寒水之在疹家,則貴若拱璧,宜補不宜瀉也。
白話文:
太陽經主要由寒冷的水氣主導,當它生病時,會導致氣的運行受阻,因此會出現怕冷的症狀。凡是太陽經的疾病,都是因為體表陽氣被閉塞束縛,所以會發熱又怕冷,這是很常見的情況。水氣旺盛的時候,寒氣會勝過熱氣;火氣旺盛的時候,熱氣會勝過寒氣。
君火(指心火)產生於營血之中,相火(指肝腎之火)是輔助君火的。溫疫導致營血鬱積發熱,會引動君火和相火,火就會勝過水。當寒冷的水氣還沒有衰敗時,身體仍然會稍微怕冷;當寒冷的水氣完全敗亡時,寒氣就會轉化為熱氣,只剩下發熱而沒有怕冷的症狀。出疹子的病人如果還稍微怕冷,病情就比較輕;如果只發熱而不怕冷,病情就比較嚴重。一般來說,生病都不宜體內水氣太旺盛,但對於出疹子的病人來說,體內的寒水卻非常珍貴,就像拱璧一樣,應該要補益它而不是瀉掉它。
2. 陽明經證
3. 鼻乾口燥嘔吐泄利
陽明經在太陽之次,太陽表邪不解,以次內傳,二日則及陽明。其經挾口環唇,行身之前,經氣上壅,則鼻口乾燥而胸膈脹滿。戊土上逆,礙甲木降路,甲木鬱遏,而賊戊土,胃不能容,則作吐泄。溫疫陽盛陰虛,但恐吐泄之亡陰,不慮吐泄之亡陽,吐泄亡陰,則入胃腑,吐泄者,疹家傳腑之根也。
青萍葛根湯
浮萍(三錢),葛根(三錢),石膏(二錢),元參(一錢),甘草(一錢),生薑(二錢)
流水煎半杯,熱服。
治陽明經疹病,口燥鼻乾,煩熱不眠者。
青萍葛根芍藥湯
浮萍(三錢),葛根(三錢),石膏(二錢),元參(一錢),甘草(一錢),生薑(二錢),芍藥(一錢)
流水煎半杯,熱服。
治疹病陽明經證備而泄利者。
青萍葛根半夏湯
浮萍(三錢),葛根(三錢),石膏(二錢),元參(一錢),甘草(一錢),芍藥(一錢),生薑(二錢),半夏(二錢,洗)
流水煎半杯,熱服。
治疹病陽明經證備而嘔吐者。
白話文:
陽明經的位置在太陽經之後,太陽經的表邪沒有解除,就會依序往內傳,大約兩天就會傳到陽明經。陽明經脈絡環繞口唇,循行於身體前方,經氣向上壅塞,就會導致鼻子和嘴巴乾燥,胸口和橫膈膜脹滿。戊土(胃)之氣向上逆行,阻礙甲木(肝)之氣下降的通道,甲木被鬱結壓抑,反過來侵犯戊土,導致胃無法容納食物,就會產生嘔吐和腹瀉。溫疫病是陽氣過盛、陰液不足,主要擔心嘔吐腹瀉會造成陰液耗竭,不擔心陽氣虛脫。嘔吐腹瀉導致陰液虧損,病邪就會進入胃腑,嘔吐腹瀉是麻疹病人病情由表入裡的根本原因。
青萍葛根湯
浮萍(三錢)、葛根(三錢)、石膏(二錢)、玄參(一錢)、甘草(一錢)、生薑(二錢)
用流水煎煮成半杯,趁熱服用。
這個方子治療麻疹屬於陽明經的病證,出現口乾鼻燥、心煩發熱、睡不著覺等症狀。
青萍葛根芍藥湯
浮萍(三錢)、葛根(三錢)、石膏(二錢)、玄參(一錢)、甘草(一錢)、生薑(二錢)、芍藥(一錢)
用流水煎煮成半杯,趁熱服用。
這個方子治療麻疹屬於陽明經的病證,並且伴隨腹瀉的症狀。
青萍葛根半夏湯
浮萍(三錢)、葛根(三錢)、石膏(二錢)、玄參(一錢)、甘草(一錢)、芍藥(一錢)、生薑(二錢)、半夏(二錢,洗過)
用流水煎煮成半杯,趁熱服用。
這個方子治療麻疹屬於陽明經的病證,並且伴隨嘔吐的症狀。
4. 經熱傳腑
陽明經病,此在大人,汗之太過,則津亡而入胃腑,汗之不及,則熱鬱而入胃腑,小兒表密,不患其多汗之亡津,只慮其無汗而熱閉。小兒溫疫,方在陽明之經,法宜透瀉其表,以散經熱,汗出熱散,自無入腑之慮。若表邪不解,陽旺之人,必傳胃腑,傳腑則不得不用承氣諸方矣。
白話文:
陽明經的疾病,如果發生在成年人身上,流汗太多會導致體內津液喪失,熱邪就會進入胃腑;如果流汗不足,熱邪也會鬱積而進入胃腑。小孩的皮膚毛孔較為緊密,不會因為流太多汗而喪失津液,只擔心他們沒有流汗導致熱邪閉塞。小孩的溫病,如果病邪停留在陽明經,治療方法應該要讓病邪從體表透散出去,以疏散經絡的熱邪,汗出熱退,自然就不會進入胃腑。如果表邪沒有解除,陽氣旺盛的人,一定會傳入胃腑,如果病邪傳入胃腑,就不得不使用承氣湯等方劑來治療了。
5. 陽明腑證
6. 潮熱譫語腹痛便秘
傷寒中風,一傳陽明之腑,腑熱熏蒸,開其皮毛,則見大汗。汗愈泄而土愈燥,表病則以汗解,而腑病則以汗增。疫邪固澀,汗出頗難,而小兒表密,更無自汗表解之理。雖傳胃腑,而表證自在,此與傷寒中風之腑證不同,即與大人溫疫之腑證亦殊。然有汗無汗之間,長幼自別,而潮熱譫語,腹痛便結之條,亦不得迥相懸隔。
蓋汗亡而土燥,與無汗而火鬱,皆成腑病,殊途同歸,無有二也。
腑陽旺而臟陰虧,營熱內蒸,不得外發,此疹家殞命之原。相其輕重,瀉以承氣三湯,而加養陰涼血之味,臟陰續復,經熱不能內陷,自然外發矣。
調胃承氣加芍藥地黃湯
大黃(三錢,生),甘草(一錢,生),芒硝(一錢),芍藥(二錢),生地(三錢)
流水煎半杯,入芒硝,火化,溫服。
治疹病陽明腑證,煩熱譫語便秘者。
小承氣加芍藥地黃湯
大黃(二錢),厚朴(二錢,炒),枳實(二錢,炒),芍藥(二錢),生地(三錢)
流水煎半杯,溫服。
治疹病煩熱譫語,痛滿便秘者。
大承氣加芍藥地黃湯
大黃(四錢),芒硝(二錢),厚朴(二錢),枳實(二錢),芍藥(二錢),生地(四錢)
流水煎半杯,入芒硝,火化,溫服。
治疹病煩熱譫語,痛滿便秘而燥者。
白話文:
傷寒或中風,如果病邪傳入陽明腑,腑內產生熱氣,熱氣蒸騰向上,會使皮膚毛孔打開,導致大量出汗。汗出的越多,體內津液就越乾枯,表面的病可以用發汗來解決,但腑內的病反而會因發汗而加重。疫病邪氣會使身體凝滯不暢,出汗變得困難,而且小孩子的皮膚腠理更緊密,更不可能自己出汗而使表證解除。即使病邪傳入胃腑,表面的症狀仍然存在,這與傷寒、中風引起的腑證不同,也與大人感染溫疫的腑證不一樣。但是無論有沒有出汗,大人和小孩的表現還是有差異,但潮熱、說胡話、肚子痛、便秘這些症狀,卻不會有太大的不同。
因為出汗過多導致體內津液耗竭,以及不出汗導致體內熱氣鬱積,都會造成腑內的病變,這兩種情況雖然途徑不同,但結果都是一樣的。
如果腑陽過於旺盛,而臟陰卻不足,導致體內虛熱蒸騰,無法向外散發,這就是疹病導致死亡的原因。應當根據病情的輕重,用承氣湯類的方劑來攻下,並加入養陰涼血的藥物。如果臟陰得到恢復,體內虛熱就無法內陷,自然就能向外發散。
- 調胃承氣加芍藥地黃湯
大黃(生用,三錢),甘草(生用,一錢),芒硝(一錢),芍藥(二錢),生地(三錢) 用水煎煮成半杯,放入芒硝,加熱溶化後,溫服。 用於治療疹病,出現陽明腑證,煩躁發熱、說胡話、便秘等症狀。
- 小承氣加芍藥地黃湯
大黃(二錢),厚朴(炒過,二錢),枳實(炒過,二錢),芍藥(二錢),生地(三錢) 用水煎煮成半杯,溫服。 用於治療疹病,出現煩躁發熱、說胡話、腹部脹痛、便秘等症狀。
- 大承氣加芍藥地黃湯
大黃(四錢),芒硝(二錢),厚朴(二錢),枳實(二錢),芍藥(二錢),生地(四錢) 用水煎煮成半杯,放入芒硝,加熱溶化後,溫服。 用於治療疹病,出現煩躁發熱、說胡話、腹部脹痛、便秘且大便乾結等症狀。
7. 攻下緩急
溫疫非必傳胃腑,以其原無內熱,只是外感,與溫病之內熱素積者不同。然營鬱熱盛,遇胃家陽旺,則表裡感發,傳腑甚易。雖未必人人傳腑,而腑證頗多。但用承氣攻下,必在表解之後。若表證未解,須以青萍、石膏、知母、生地清潤腸胃,涼瀉肺心,而透發其表,不可攻下。
如六日之外,經盡腑郁,勢不可待,乃用下法。腑熱既清,營郁自發。第俟其自發,不如承氣之中參以表藥,使其腑熱瀉於魄門,經熱瀉於汗孔,一方而雙解之,更為善也。
庸工不論經腑,逢人則下,固是錯誤,即腑病將成,經病未解,而遽下於六日之前,亦為孟浪。小兒脆弱,那可肆意如此也。
白虎加青萍地黃湯
浮萍(三錢),生地(三錢),石膏(二錢),知母(一錢),甘草(一錢,生),粳米(半杯)
流水煎半杯,熱服,覆衣。
謂胃承氣加白芍青萍湯
大黃(三錢),芒硝(一錢),甘草(一錢),芍藥(一錢),浮萍(三錢),生薑(二錢)
流水煎半杯,溫服。
白話文:
溫疫這種病不一定會傳到腸胃,因為它本身沒有內熱,只是外感風邪,這和溫病那種體內原本就積蓄熱氣的情況不同。然而,如果體內營氣鬱積化熱嚴重,又遇到腸胃陽氣旺盛,就會表裡一起發病,很快就會傳入臟腑。雖然不是每個人都會傳入臟腑,但出現腑證的還是很多。使用承氣湯攻下,必須在表證解除之後。如果表證還沒解除,應該用青萍、石膏、知母、生地等藥來清潤腸胃,涼瀉肺心,並且把表邪透發出去,不能直接攻下。
如果病程超過六天,經絡的病邪已經消失,但腑臟卻有鬱熱,情況緊急不能再拖,這時才可以使用攻下的方法。腑臟的熱邪清除之後,營氣的鬱熱自然會散發出來。但是,與其等待它自己散發,不如在承氣湯裡加入一些解表的藥物,讓腑臟的熱邪從肛門排出,經絡的熱邪從汗孔發散出去,這樣一舉兩得,效果更好。
庸醫不分經絡和腑臟的病症,見人就用攻下的方法,當然是錯誤的。即使是腑病將要形成,而經絡的病邪還沒有解除的情況下,就急著在病程六天之前攻下,也是太過輕率。小孩子體質虛弱,更不可以這樣隨便用藥。
白虎加青萍地黃湯
浮萍(三錢),生地(三錢),石膏(二錢),知母(一錢),生甘草(一錢),粳米(半杯)
用流動的水煎煮成半杯,熱服,服後蓋上被子。
謂胃承氣加白芍青萍湯
大黃(三錢),芒硝(一錢),甘草(一錢),芍藥(一錢),浮萍(三錢),生薑(二錢)
用流動的水煎煮成半杯,溫服。