《重廣補注黃帝內經素問》~ 重廣補註黃帝内經素問卷第七 (1)
重廣補註黃帝内經素問卷第七 (1)
1. 重廣補註黃帝内經素問卷第七
啟玄子次註林億孫竒髙保衡等奉敕校正孫兆重改誤
黃帝問曰:「人之居處、動靜、勇怯,脉亦爲之變乎?」
白話文:
黃帝問道:「人的居住環境、活動狀況、膽量大小,這些因素會讓脈象發生變化嗎?」
歧伯對曰:「凡人之驚恐、恚勞、動靜皆爲變也變,謂變易常候。是以夜行,則喘出於腎腎王於夜,氣合幽冥,故夜行則喘息,内從腎出也。淫氣病肺夜行,腎勞,因而喘息,氣淫不次則病肺也。有所墮恐,喘出於肝恐生於肝,墮損筋血,因而奔喘,故出於肝也。淫氣害脾肝木妄淫,害脾土也。
白話文:
歧伯回答說:「凡是人因為驚恐、憤怒勞累、活動和靜止,這些都會導致身體發生變化,我們稱之為變易常候。所以,人在夜裡行走,就會喘氣,這是因為腎氣在晚上主導,氣息與幽冥相合,因此夜行就會喘息,內氣從腎臟出來。如果過度縱慾,就會傷肺,在夜裡行走,腎臟勞累,導致喘息,這是因為氣息過度而不合常規,所以會傷肺。如果受到驚嚇跌倒,就會喘氣,這是因為恐懼生於肝臟,跌倒損傷筋血,導致奔喘,所以喘氣從肝臟出來。過度縱慾會傷害脾臟,因為肝木過度旺盛,就會傷害脾土。」
有所驚恐,喘出於肺驚則心無所倚,神無所歸,氣亂胸中,故喘出於肺也。淫氣傷心驚則神越,故氣淫反傷心矣。度水跌仆,喘出於腎與骨濕氣通腎,骨腎主之,故度水跌仆,喘出腎骨矣。跌,謂足跌。仆,謂身倒也。當是之時,勇者氣行則已。怯者則着而爲病也氣有強弱,神有壯懦,故殊狀也。
白話文:
受到驚嚇後,喘氣是因為肺受到驚嚇,心臟失去依託,神志無處歸依,氣息在胸中紊亂,所以喘氣是從肺臟發出的。邪氣損傷心神,導致神志亢奮,所以邪氣反過來侵害心臟。涉水跌倒後,喘氣是由於腎臟和骨骼受傷。濕氣與腎相通,骨骼由腎臟主管,所以涉水跌倒後,喘氣是由於腎臟和骨骼受傷。跌倒,是指腳部跌倒。仆倒,是指身體倒下。這時,勇敢的人氣息運行通暢,就可以恢復健康。膽怯的人氣息受阻,就會導致疾病。氣有強弱之分,神志有壯弱之別,所以出現不同的症狀。
故曰:「診病之道,觀人勇怯,骨肉皮膚,能知其情,以爲診法也通達性懷,得其情狀,乃爲深識,診契物宜也。」
白話文:
因此,診病的方法是觀察患者的勇怯、骨肉皮膚,就能知道他們的性格,以此為診斷方法。通達患者的內心世界,瞭解他們的具體情況,才能算得上是真知灼見,診斷才能符合實際。
故飲食飽甚,汗出於胃飽甚胃滿,故汗出於胃也。驚而奪精,汗出於心驚奪心精,神氣浮越,陽内薄之,故汗出於心也。持重逺行,汗出於腎骨勞氣越,腎復過疲,故持重逺行,汗出於腎也。疾走恐懼,汗出於肝暴役於筋,肝氣罷極,故疾走恐懼,汗出於肝也。搖體勞苦,汗出於脾搖體勞苦,謂動作施力,非疾走逺行也。
白話文:
所以吃太多就容易流汗,因為胃飽滿導致汗從胃裡出來。驚嚇過度會消耗精氣,導致汗從心出來,因為精神渙散,陽氣不足。長時間負重行走會導致汗從腎出來,因為腎臟過於勞累。快速奔跑或恐懼會導致汗從肝出來,因為肝臟過度勞動。頻繁運動或勞累會導致汗從脾出來,指的是一般的動作出力,而不是快速奔跑或長時間行走。
然動作用力,則榖精四布,脾化水榖,故汗出於脾也。故春秋冬夏,四時隂陽,生病起於過用,此爲常也不適其性而強云爲過,即病生,此其常理,五臟受氣蓋有常分,用而過耗是以病生。
白話文:
然而動用體力太過,則五穀精氣會散佈全身,脾臟能運化水谷,所以汗水是由脾臟排出的。因此,春夏秋冬四季陰陽變化,生病的起因都是過度使用身體。這是常規,因為不適應自己的體質而勉強去做某事就是過度,這樣就會生病。這是自然法則,五臟承受氣血各有定量,使用過度就會耗損,從而導致生病。
食氣入胃,散精於肝,淫氣於筋肝養筋故,胃散榖精之氣,入於肝則浸淫滋養於筋絡矣。食氣入胃,濁氣歸心,淫精於脉濁氣,榖氣也。心居胃上,故榖氣歸心,淫溢精微入於脉也何者?心主脉故。脉氣流經,經氣歸於肺,肺朝百脉,輸精於皮毛言脉氣流運乃爲大經,經氣歸宗,上朝於肺,肺爲華蓋位復居髙,治節由之,故受百脉之朝會也。〈平人氣象論〉曰:「藏眞髙於肺,以行榮衞隂陽。
白話文:
食物的營養進入胃部,精華部分散佈到肝臟,滋養肝臟,從而加強肝臟對筋絡的營養。食物的營養進入胃部,其中較為渾濁的部分回歸到心臟,滋養脈絡。這種較為渾濁的部分,其實就是食物中的營養精華。心臟位於胃的上面,因此食物中的營養精華會回歸心臟,並滋養脈絡。為什麼呢?因為心臟主宰著脈絡。脈絡中的氣血運行到全身各處,全身各處的氣血又會彙集到肺部。肺部就像百脈的中心,負責將精華輸送到皮毛。當脈絡中的氣血運行通暢時,就會形成全身的大循環。全身各處的氣血都會匯集到肺部,而肺部位於身體的上方,像華蓋一樣覆蓋著身體,所以肺部負責調節身體的氣血運行,並接受全身各處脈絡的彙集。
」由此故肺朝百脉,然乃布化精氣,輸於皮毛矣。毛脉合精,行氣於府府,謂氣之所聚處也,是謂氣海,在兩乳間,名曰膻中也。府精神明,留於四臟,氣歸於權衡膻中之布氣者,分爲三隧,其下者,走於氣街,上者,走於息道,宗氣留於海,積於胸中,命曰氣海也。如是分化,乃四藏安定,三焦平均,中外上下各得其所也。
白話文:
因此肺臟與百脈相通,促進精氣的循環,輸送至皮膚和毛髮。毛孔與精氣結合,氣運行於各個腑臟,這些地方是氣聚集的地方,稱為「氣海」,位於兩乳之間,也叫做「膻中」。腑臟的精神明亮,精氣儲存在四臟之中,而氣歸於「膻中」調配,分為三條通道,其中下方的通道通往「氣街」,上方的通道通往「息道」,宗氣則儲存在「氣海」之中,積聚在胸中,稱為「氣海」。如此分化,使四臟安定,三焦平衡,內外上下各得其所。
權衡以平,氣口成寸,以決死生三丗脉法,皆以三寸爲寸關尺之分,故中外髙下氣緒均平,則氣口之脉而成寸也。夫氣口者,脉之大要會也,百脉盡朝,故以其分決死生也。
白話文:
平衡四肢,脈搏每寸長度,能判斷生死的三部脈法,都以三寸區分寸脈、關脈、尺脈。因此,人體內外上下氣息均勻平衡,脈搏就能每寸一跳。這個「每寸一跳」的脈象,是脈象最重要的一個特點,百脈都朝向它,所以可以用它來判斷生死。
飲入於胃,遊溢精氣,上輸於脾水飲流下,至於中焦,水化精微上爲雲霧,雲霧散變乃注於脾。《靈樞經》曰:「上焦如霧,中焦如漚。」此之謂也。脾氣散精,上歸於肺,通調水道,下輸膀胱水土合化,上滋肺金,金氣通腎,故調水道,轉注下焦,膀胱稟化乃爲溲矣。《靈樞經》曰:「下焦如瀆。
白話文:
食物飲入胃中,營養物質化成精氣,運送到脾臟,水份流向下焦。水份在中焦處化為微小的物質,向上瀰漫成雲霧狀,雲霧散開後便進入脾臟。《靈樞經》說:「上焦如霧,中焦如浮沫。」就是這個意思。脾臟將營養物質化成精氣,運送到肺部,調節水道的運行,水份流向下焦的膀胱。水份和濁氣結合,向上升華滋養肺,肺氣再通過腎臟,所以調節水道的運行,才能循環到下焦,膀胱的變化才能轉化為小便。《靈樞經》說:「下焦如水渠。」
」此之謂也。水精四布,五經並行,合於四時五臟隂陽,揆度以爲常也從是水精布,經氣行,筋骨成,血氣順,配合四時寒暑,證符五藏隂陽,揆度盈虚用爲常道。度,量也,以用也。~~,~~新校正云:「按一本云:『隂陽動靜』。」。
白話文:
這就是所謂的「水精四布,五經並行」,符合四時五臟的陰陽關係,以作為恆常的標準。
從此,水精分佈,經絡運行,筋骨形成,血氣通暢,配合四時寒暑的變化,與五臟陰陽相符,推測盈虛以作為平常的規律。
「度」,是指「量度」,即用來衡量的標準。
注:「新校正」中說:「按照一本古書的說法,應該是『陰陽動靜』。」
太陽藏獨至,厥、喘、虚、氣逆,是隂不足,陽有餘也隂,謂腎。陽,謂膀胱也。表裏當俱寫,取之下俞陽獨至,謂陽氣盛至也,陽獨至,爲陽有餘。隂不足則陽邪入,故表裏俱寫,取足六俞也。下俞,足俞也。新校正云:「詳『六』當爲『穴』字之誤也,按府有六俞,藏止五俞,𫝆藏府俱寫,不當言六俞,六俞則不能兼藏,言穴俞則藏府兼舉。」。
白話文:
當陽氣過於旺盛,導致陽氣充足,陰氣不足時,就會出現厥症(手腳冰冷)、喘鳴不休、虛脫、氣息逆亂等症狀。這裡的「陰」指的是腎臟,「陽」指的是膀胱。
在診斷時,應同時檢查表裡兩方面,取下肢六俞穴作為穴位。陽氣獨盛,稱為「陽獨至」,表示陽氣過多。陰氣不足,就會導致陽邪入侵,因此要同時檢查表裡,取足六俞穴。下俞是指足俞穴。
新校正本指出:「詳細校對後發現『六』應為『穴』字之誤。」因為府部有六俞穴,藏部有五俞穴,若同時寫府藏,不應稱之為六俞。六俞穴無法同時包含藏府,而寫為穴俞則可以同時包含藏府。
陽明藏獨至,是陽氣重并也。當寫陽補隂,取之下俞陽氣重并,故寫陽補隂。少陽藏獨至,是厥氣也。蹻前卒大,取之下俞蹻,謂陽蹻脉,在足外踝下。足少陽脉行抵絕骨之端,下出外踝之前,循足跗,然蹻前卒大,則少陽之氣盛也,故取足俞少陽也。
白話文:
陽明經獨盛,表示陽氣過於旺盛。此時應當採用陽藥補陰藥,以平衡體內的陰陽。
少陽經獨盛 ,表示虛寒之氣過於重。因此取其下部俞穴陽蹻穴,因為陽蹻脈位於足外踝下方,足少陽經行經此處並到達絕骨末端。如果陽蹻脈過於粗大,表示少陽經氣過盛,所以取足俞穴少陽穴。
少陽獨至者,一陽之過也一陽,少陽也。過,謂太過也。以其太過,故蹻前卒大焉。太隂藏搏者,用心省眞見太隂之脉伏鼓,則當用心省察之,若是眞藏之脉,不當治也。五脉氣少,胃氣不平,三隂也三隂,太隂脾之脉也。五藏脉少,胃氣不調,是亦太隂之過也。宜治其下俞,補陽寫隂以隂氣太過故。
白話文:
少陽獨至 ,是因為陽氣太過。少陽,就是陽氣。太過,就是過度的意思。由於陽氣過度,所以足少陽膽經的脈象特別顯著。
太陰藏搏 ,是指用心探查發現太陰脾經的脈象隱伏不顯,那麼就應該認真檢查,如果真的是臟腑的脈象,就不應該治療。
五脈氣少,胃氣不平 ,這是三陰的表現。三陰,就是太陰脾經的脈象。五臟的脈象微弱,胃氣不調,這也是太陰脾經的過度表現。需要治療對應的背腧俞穴,用補陽瀉陰的方法來調和陰氣過盛。
一陽獨嘯,少陽厥也嘯,謂耳中鳴如嘯聲也。膽及三焦脉皆入耳,故氣逆上則耳中鳴。~~,~~新校正云:「詳此上明三陽,此言三隂,𫝆此再言少陽而不及少隂者,疑此一陽乃二隂之誤也。又按全元起本此爲少隂厥,顯知此即二隂也。」,陽并於上,四脉爭張,氣歸於腎心脾肝肺四脉爭張,陽并於上者,是腎氣不足,故氣歸於腎也。宜治其經絡,寫陽補隂隂氣足,則陽氣不復并於上矣。
白話文:
當陽氣單獨上亢時,少陽厥(經絡)也跟著上亢,就會出現耳鳴的症狀。因為膽經和三焦經的脈絡都通到耳朵,所以氣逆上行就會導致耳鳴。
「,」這句話的解釋有兩種說法:
- 一種說法認為「一陽」指的是「二陰」,因為上文已經提到了三陽,所以這裡再提少陽而沒有提到少陰,推測「一陽」可能是「二陰」的誤寫。
- 另一種說法認為「一陽」指的是「少陰」,因為全元起把這句話解釋為「少陰厥」,這也說明「一陽」實際上指的是「二陰」。
陽氣過多集中在上部,四條經絡同時出現過度緊張的狀態,氣血都歸聚到腎、心、脾、肝、肺四條經絡,導致陽氣過多集中在上部。這是因為腎氣不足,所以氣血才歸聚到腎經。因此,治療的重點應該放在調整經絡,滋養陰氣,讓陰氣充足後,陽氣自然就不會過多集中在上部了。
一隂至,厥隂之治也,眞虚㾓心,厥氣留薄,發爲白汗,調食和藥,治在下俞一或作二,誤也,厥隂一隂也。上言二隂至,則當少隂治,下言厥隂,治則當一隂至也。然三墳之經,俗乆淪墜,人少披習,字多傳寫誤。」
白話文:
當一陰到來時,是厥陰經當政的時候,體內陽氣虛損且心神不寧,厥氣滯留而稀薄,會發為白汗。此時應調整飲食,配合藥物治療。在下俞穴施治(有些人寫作二,這是錯的,因為厥陰是一陰)。上面提到二陰到來,應該是少陰經當政,下面提到厥陰施治,則應該是第一個陰(一陰)到來的時候。不過三墳的經文,由於年代久遠,已經流傳不全,很少有人研習,文字在傳抄過程中多有錯誤。
帝曰:「太陽藏何象?」
歧伯曰:「象三陽而浮也。」
帝曰:「少陽藏何象?」
歧伯曰:「象一陽也。一陽藏者,滑而不實也。」
帝曰:「陽明藏何象?」
白話文:
黃帝問:「太陽臟對應著什麼形象?」
岐伯回答:「像三陽一樣,表現為浮象。」
黃帝又問:「少陽臟對應著什麼形象?」
岐伯說:「像一陽的形象。一陽之臟,脈象滑而不實。」
黃帝再問:「陽明臟對應著什麼形象?」
歧伯曰:「象大浮也新校正云:「按《太素》及全元起本云:『象心之太浮也』。」。太隂藏搏,言伏鼓也。二隂搏至,腎沉不浮也明前獨至之脉狀也。~~,~~新校正云:「詳前脫二隂,此無一隂,闕文可知。」。」
黃帝問曰:「合人形以法四時五行而治,何如而從?何如而逆?得失之意,願聞其事。」
白話文:
歧伯說:「象(脈)太大浮」(新校正注:根據《太素》和《全元起本》記載:「象指人心脈太浮。」)。太陰(脈)內伏搏動,這說明有伏鼓脈。兩陰(脈)搏動到來,腎脈沉而不浮,這說明獨至脈狀先前單獨到達。
歧伯對曰:「五行者,金木水火土也,更貴更賤,以知死生,以決成敗而定五藏之氣,間甚之時,死生之期也。」
帝曰:「願卒聞之。」
白話文:
歧伯回答道:「五行,就是金木水火土,它們之間有貴賤之分。通過瞭解五行,就可以判斷生與死,決定成敗。當五行失衡時,就是生死之期。」
歧伯曰:「肝主春以應木也。。足厥隂少陽主治厥隂肝脉,少陽膽脉,肝與膽合,故治同。。其日甲乙甲乙爲木,東方干也。。肝苦急,急食甘以緩之甘性和緩。~~,~~新校正云:「按全元起云:『肝苦急,是其氣有餘。』」。
白話文:
歧伯說:「肝臟主理春天,對應木元素。足厥陰少陽經主要治療厥陰肝經和少陽膽經。肝臟和膽相通,因此治療也相同。對應的時辰是甲乙,對應的方位是東方。肝臟是苦急之臟,可以通過食用甘味食物來緩解。甘味具有和緩的性質。」
心主夏以應火也。手少隂太陽主治少隂心脉,太陽小腸脉,心與小腸合,故治同。其日丙丁丙丁爲火,南方干也。心苦緩,急食酸以收之酸性收斂。~~,~~新校正云:「按全元起本云:『心苦緩,是心氣虚。』」。脾主長夏長夏,謂六月也,夏爲土母,土長于中,以長而治,故云長夏。
白話文:
心臟主宰夏季,應對火氣。手少陰心經、太陽小腸經,心臟和小腸相通,因此治療方法相同。丙丁火,屬南方,心臟喜溫和,急躁則可用酸味收斂它,因為酸性具有收斂作用。脾臟主宰長夏,長夏指六月,夏季為土的母親,土生於中央,長而主宰,所以稱之為長夏。
~~,~~新校正云:「按全元起云:『脾王四季,六月是火王之處,蓋以脾主中央,六月是十二月之中,一年之半,故脾主六月也。』」,足太隂陽明主治太隂脾脉,陽明胃脉,脾與胃合故治同。其日戊己戊己爲土,中央干也。脾苦濕,急食苦以燥之苦性乾燥。
白話文:
古代醫書記載,脾臟是四季的主宰,六月是火氣旺盛的時節,因為脾臟居於中央,六月是十二個月中的中點,一年的一半,所以脾臟主宰六月。足太陰脾經與陽明胃經相通,因為脾胃相合,所以治療方法相同。戊己日屬土,是中央的五行,脾臟喜乾燥,所以遇到脾濕時,應該食用苦味的食物來乾燥脾氣。
肺主秋以應金也。手太隂陽明主治太隂肺脉,陽明大腸脉,肺與大腸合,故治同。其日庚辛庚辛爲金,西方干也。肺苦氣上逆,急食苦以𣳘之苦性宣𣳘,故肺用之。新校正云:「按全元起云:『肺氣上逆,是其氣有餘。』」。腎主冬以應水也。足少隂太陽主治少隂腎脉,太陽膀胱脉,腎與膀胱合故治同。
白話文:
肺屬秋天,對應五行中的金。手太陰(肺經)和陽明(大腸經)主管肺脈和直腸脈,肺和大腸相表裡,所以治療方法相同。庚辛為金,屬西方。肺喜辛味,辛氣能向上宣發,所以肺用辛味。新校正注:「全元起說:『肺氣上逆,是因為肺氣有餘。』」腎屬冬天,對應五行中的水。足少陰(腎經)和太陽(膀胱經)主管腎脈和膀胱脈,腎和膀胱相表裡,所以治療方法相同。
,其日壬癸壬癸爲水,北方干也。腎苦燥,急食辛以潤之,開腠理,致津液,通氣也辛性津潤也,然腠理開,津液達,則肺氣下流,腎與肺通,故云通氣也。
白話文:
壬癸壬癸這些日子對應的是水,也就是北方。腎臟怕燥熱,要趕緊吃辣的東西來滋潤它,打開腠理(皮膚的氣孔),讓津液到達,順暢氣血。辣味本身有滋潤的性質,然而腠理打開,津液到達,肺部的氣就會下降,腎臟與肺臟相通,所以說能順暢氣血。
病在肝,愈於夏子制其剋也,餘愈同。夏不愈,甚於秋子休剋復王也,餘甚同。秋不死,持於冬子休而剋養,故氣執持於父母之鄉也。餘持同。起於春自得其位,故復起,餘起同。禁當風以風氣通於肝,故禁而勿犯。肝病者,愈在丙丁丙丁應夏。丙丁不愈,加於庚辛庚辛應秋。
白話文:
-
肝臟如果有疾病,在夏季痊癒,是因為夏季屬火,火能剋制木(肝屬木)。其他臟腑的疾病,痊癒的原理也相同。
-
如果在夏季沒有痊癒,病情會在秋季加重,因為秋季屬金,金能生水(水能剋火),導致肝氣受剋。其他臟腑的疾病,惡化的原理也相同。
-
如果在秋季沒有死亡,病情會延續到冬季,因為冬季屬水,水能養木(肝屬木)。因此,肝氣會受到水氣的滋養和約束。其他臟腑的疾病,延續的原理也相同。
-
如果病情在春季復發,是因為春季屬木,木能生火(火能剋金)。因此,肝氣會再次受到影響。其他臟腑的疾病,復發的原理也相同。
-
患有肝病時應避免吹風,因為風氣會影響肝臟。所以,要禁止吹風,避免加重病情。
-
肝病的痊癒時機在丙丁月(夏季)。
-
如果在丙丁月沒有痊癒,病情會在庚辛月(秋季)加重。
,庚辛不死,持於壬癸壬癸應冬。起於甲乙應春木也。肝病者,平旦慧,下晡甚,夜半靜木王之時,故爽慧也。金王之時,故加甚也。水王之時,故靜退也。餘慧甚同,其靜小異。肝欲散,急食辛以散之以藏氣常散,故以辛發散也。〈隂陽應象大論〉曰:「辛甘發散爲陽也。
白話文:
庚金辛金,強盛不衰,幫助壬水癸水,壬癸水對應冬天。甲木乙木為春天,代表肝臟。肝臟有病的人,早上頭腦清醒,下午病情加重,半夜平靜,這是因為木的旺盛時間在早上,所以精神好;金的旺盛時間在下午,所以病情加重;水的旺盛時間在半夜,所以病情平緩。其他臟腑的病症也有類似的規律,但平靜時間略有不同。肝臟需要發散,所以應立即服用辛辣的食物來發散,以保持氣血通暢,因此用辛甘發散。
」〈平人氣象論〉曰:「藏眞散於肝。」言其常發散也。用辛補之,酸寫之辛味散故補,酸味收故寫。~~,~~新校正云:「按全元起本云:『用酸補之,辛寫之。』自爲一義。」。
白話文:
《平人氣象論》說:「藏在體內的真氣常隨肝氣散發。」這表明肝氣具有經常散發的特性。治療時,使用辛味藥物補充真氣,用酸味藥物約束真氣。辛味有散發作用,故可補充真氣;酸味有收斂作用,故可約束真氣。
全元起校正說:「按本來的全元起書中說:『用酸味補充真氣,用辛味約束真氣。』這本身是一個獨立的意思。」
病在心,愈在長夏,長夏不愈,甚於冬,冬不死,持於春,起於夏如肝例也。禁温食,熱衣熱則心躁,故禁止之。心病者,愈在戊己戊己應長夏也。戊己不愈,加於壬癸壬癸應冬。壬癸不死,持於甲乙甲乙應春。起於丙丁應夏火也。心病者,日中慧,夜半甚,平旦靜亦休王之義也。
白話文:
心臟疾病容易在夏天加重,如果夏天沒有好轉,冬天會更嚴重,冬天如果沒有死,病情會持續到春天,到了夏天就會發作,這與肝病類似。
心臟疾病患者忌諱溫熱的食物和衣服,因為熱會使心火過旺,所以要禁止這些東西。
心臟疾病在戊己日最易好轉(戊己土屬長夏)。如果戊己日沒有好轉,會加重到壬癸日(壬癸水屬冬)。如果壬癸日沒有治癒,病情會持續到甲乙日(甲乙木屬春)。到了丙丁日(丙丁火屬夏),病情就會發作。
心臟疾病的患者在白天精神好,半夜病情嚴重,而到了黎明時分會比較平靜,這是康復的跡象。
心欲耎,急食鹹以耎之以藏氣好耎,故以鹹柔耎也。〈平人氣象論〉曰:「藏眞通於心。」言其常欲柔耎也。用鹹補之,甘寫之鹹補取其柔耎,甘寫取其舒緩。
白話文:
心臟具有柔潤舒緩的性質,所以急著攝入鹹味食物以保持其柔潤,從而儲藏精氣,有利於柔潤舒緩。因此,用鹹味來補充它,用甘味來調和它;補充鹹味是為了讓它柔潤舒緩,調和甘味是為了讓它舒緩順暢。
病在脾,愈在秋,秋不愈,甚於春,春不死,持於夏,起於長夏,禁温食,飽食,濕地,濡衣温濕及飽並傷脾氣,故禁止之。脾病者,愈在庚辛應秋氣也。庚辛不愈,加於甲乙應春氣也。甲乙不死,持於丙丁應夏氣也。起於戊己應長夏也。
白話文:
脾臟疾病在秋天最容易康復,如果秋天沒有康復,情況會比春天嚴重。如果春天沒有康復,病情會拖延到夏天。在長夏季節發作。因此,脾臟疾病患者,應避免進食溫熱的食物、暴飲暴食、居住在潮濕的地方、穿著潮濕的衣服,以及同時進食溫熱和飽餐,這些都會損傷脾氣。所以,這些行為都應該禁止。脾臟疾病的康復,在庚辛日(金日)最容易,因為庚辛日對應於秋天的氣候。如果庚辛日沒有康復,病情會延續到甲乙日(木日),因為甲乙日對應於春天的氣候。如果甲乙日沒有康復,病情會持續到丙丁日(火日),因為丙丁日對應於夏天的氣候。如果丙丁日也沒有康復,病情會在戊己日(土日)發作,因為戊己日對應於長夏的氣候。
脾病者,日昳慧,日出甚新校正云:「按《甲乙經》,『日出』作『平旦』,雖日出與平旦時等,按前文言木王之時,皆云平旦而不云日出,蓋日出於冬夏之期,有早晚,不若平旦之爲得也。」,下晡靜土王則爽慧,木尅則增甚,金扶則靜退,亦休王之義也。一本或云日中持者,謬也。
白話文:
脾臟有病的人,傍晚時神志清醒,早晨時精神最差。下午時神志平穩而鎮定,木旺盛則症狀加劇,金旺盛則症狀緩解而退減,這也是脾主思慮的道理。有些書上說中午神志清醒,這是錯誤的。
爰五藏之病,皆以勝相加,至其所生而愈,至其所不勝而甚,至於所生而持,自得其位而起,由是故皆有閒甚之時,死生之期也。脾欲緩,急食甘以緩之甘性和緩,順其緩也。用苦寫之,甘補之苦寫取其堅燥,甘補取其安緩。
白話文:
因此,五臟的疾病都是因為某一臟腑的能量過強,加重了另一臟腑的能量。當加重的臟腑達到其所生的臟腑時,病情就會好轉;當加重的臟腑達到其所不勝的臟腑時,病情就會加重。等到加重的臟腑達到其所生的臟腑,保持了其正確的位置,病情就會自己痊癒。因此,疾病都有好轉和加重的時期,關係到生死存亡。脾臟喜歡緩和,如果突然進食辛辣的食物,就會刺激脾臟,使其收縮。甘味具有緩和的性質,順應脾臟的緩和特性。用苦味來刺激脾臟,用甘味來補養脾臟。苦味具有堅固乾燥的特性,甘味具有安撫緩和的特性。
病在肺,愈在冬,冬不愈,甚於夏,夏不死,持於長夏,起於秋例如肝也。禁寒飲食,寒衣肺惡寒氣,故衣食禁之。《靈樞經》曰:「形寒飲冷則傷肺。」飲尚傷肺,其食甚焉,肺不獨惡寒亦畏熱也。肺病者,愈在壬癸應冬水也。壬癸不愈,加於丙丁應夏火也。丙丁不死,持於戊已長夏土也。
白話文:
肺部疾病通常在冬天容易痊癒。如果到了冬天還沒有治癒,到了夏天會更嚴重。如果夏天還沒有死亡,到了盛夏就難以治癒,最後會在秋天發病,例如肝臟疾病。患肺病時,要避免吃寒涼的食物和穿寒涼的衣服,因為肺臟不耐寒氣,所以飲食和衣著上都要禁止。 《靈樞經》中說:「身體受寒、飲用冷水都會傷害肺臟。」喝涼水都會傷害肺臟,更何況是吃寒涼的食物。肺臟不僅怕冷,也怕熱。肺臟疾病患者的病情,在壬癸日(冬季屬水)時容易痊癒。如果壬癸日沒有治癒,病情會加重,到丙丁日(夏季屬火)時會更嚴重。如果丙丁日病情還沒有致死,到了戊已日(盛夏季節屬土)就會拖延。
,起於庚辛應秋金也。肺病者,下晡慧,日中甚,夜半靜金王則慧,水王則靜,火王則甚。肺欲收,急食酸以收之以酸性收歛,故也。用酸補之,辛寫之酸收歛,故補,辛發散,故寫。
白話文:
肺病的發生,是由於庚辛之氣當令,對應於秋金。肺臟有疾病的人,在下午黃昏時症狀加重,到了中午最嚴重,到了半夜則逐漸緩解。如果金氣旺盛,症狀加重;水氣旺盛,症狀緩解;火氣旺盛,症狀惡化。
肺臟功能在於收斂,因此需要服用酸性的食物來收斂肺氣。酸性具有收斂作用,因此可以補充肺氣。辛性具有發散作用,因此可以宣洩肺氣。
病在腎,愈在春,春不愈,甚於長夏,長夏不死,持於秋,起於冬例如肝也。禁犯焠㶼熱食,温炙衣腎性惡燥,故此禁之。~~,~~新校正云:「按別本『焠』作『淬』。」。腎病者,愈在甲乙應春木也。甲乙不愈,甚於戊已長夏土也。戊已不死,持於庚辛應秋金也。
白話文:
當腎臟有病時,應在春季治療,春季沒有痊癒,到了盛夏將會更嚴重,盛夏還是沒有治好,將會持續到秋季,在冬季發作,就如肝臟疾病一樣。
禁忌:
- 避免食用溫熱的食物
- 避免溫灸衣物
腎臟屬性為水,喜濕惡燥,因此應避免這些禁忌。
註釋:
- 「淬」和「焠」同義,都是指「鍛鍊」或「淬火」。
- 腎病應在春季治療,因為春季對應肝木,而肝臟與腎臟相生。
- 如果春季沒有痊癒,病情將在夏季(戊己長夏土)加重。
- 如果夏季沒有治好,將持續到秋季(庚辛應秋金)。
,起於壬癸應冬水也。腎病者,夜半慧,四季甚,下晡靜水王則慧,土王則甚,金王則靜。腎欲堅,急食苦以堅之以苦性堅燥也。用苦補之,鹹寫之苦補取其堅也,鹹寫取其耎也。耎,濕土制也,故用寫之。
白話文:
腎病的癥狀發作,始於壬癸時令,因為水屬於冬季。患有腎病的人,會在夜半時分感到頭腦清醒,四季皆如此。下午時分,若有水氣旺盛則清醒,有土氣旺盛則癥狀加重,有金氣旺盛則癥狀緩解。
腎臟需要堅固,所以要立即食用苦味食物以使其堅固,因為苦味性質堅燥。使用苦味補益腎臟,用鹹味減弱補益的作用。苦味補益取其堅固的作用,鹹味減弱取其使腎臟濕潤的作用。使腎臟濕潤,是為了制約濕土,因此使用鹹味減弱補益的作用。
夫邪氣之客於身也,以勝相加邪者,不正之目,風寒暑濕飢飽勞逸皆是邪也,非唯鬼毒疫癘也。至其所生而愈謂至己所生也。至其所不勝而甚謂至剋己之氣也。至於所生而持謂至生己之氣也。自得其位而起居所王處,謂自得其位也。必先定五藏之脉,乃可言間甚之時,死生之期也五藏之脉者,謂肝弦、心鈎、肺浮、腎營、脾代,知是則可言死生間甚矣。〈三部九候論〉曰:「必先知經脉,然後知病脉。
」此之謂也。
白話文:
當邪氣侵犯人體時,會加劇其原本身體狀況不佳的部分。這些身體狀況不佳的部分,不一定是鬼神、毒藥或流行病造成的,也可能是過食、過飢、過勞、過逸等不正確的生活方式。當病情加重時,表示邪氣已侵犯到身體較弱的部分;當病情好轉時,表示邪氣已侵犯到身體較強的部分。而能夠長期保持健康,表示身體已調整到最適當的狀態。想要了解身體狀況的好壞,必須先了解五臟的脈象,才能判斷病情輕重和生死存亡。五臟的脈象分別是:肝脈弦細,心脈結促,肺脈浮散,腎脈沉遲,脾脈緩和。掌握這些脈象,就能判斷病情的好壞和生死存亡了。〈三部九候論〉說:「必須先了解經絡的脈象,才能瞭解病情的脈象。」
肝病者,兩脇下痛,引少腹,令人善怒肝厥隂脉,自足而上,環隂器,抵少腹,又上貫肝鬲,布脇肋,故兩脇下痛,引少腹也,其氣實則善怒。《靈樞經》曰:「肝氣實則怒。」。虚則目䀮䀮無所見,耳無所聞,善恐,如人將捕之肝厥隂脉,自脇肋,循喉嚨,入頏顙,連目系。膽少陽脉,其支者,從耳後,入耳中,出走耳前,至目銳眥後,故病如是也。
白話文:
肝臟有病的人,會出現兩側肋骨下的疼痛,疼痛會延伸到小腹,讓患者容易發怒。肝經的陰脈,從腳部向上延伸,環繞生殖器,到達小腹,再向上連接肝臟和橫隔膜,分佈在肋骨附近,因此會引起兩側肋骨下的疼痛,並延伸到小腹。肝氣實盛的話,患者就會容易發怒。《靈樞經》中說:「肝氣實則怒。」
如果肝氣不足,患者會出現眼睛昏花看不清楚、耳朵聽不清楚、容易恐懼的症狀,好像有人要抓他一樣。肝經的陰脈,從肋骨附近延伸,經過喉嚨,進入頭部,連接到眼部。膽經的少陽脈,其分支從耳朵後面進入耳中,再從耳前出來,到達眼睛的外眼角後面,所以肝膽有病時會出現這些症狀。
恐,謂恐懼,魂不安也。取其經,厥隂與少陽經,謂經脉也,非其絡病,故取其經也。取厥隂以治肝氣,取少陽以調氣逆也。氣逆則頭痛,耳聾不聦,頰腫肝厥隂脉,自目系,上出額,與督脉會於巔,故頭痛。膽少陽脉,支別者,從耳中出走耳前,又支別者,加頰車,又厥隂之脉,支別者,從目系,下頰裏,故耳聾不聦,頰腫也。是以上文兼取少陽也。
取血者脉中血滿,獨異於常,乃氣逆之診,隨其左右,有則刺之。
白話文:
恐
恐,指的是恐懼害怕,精神不安定。
取其經
所謂經脈,是指厥陰經和少陽經。本病並非絡脈病變,所以要針對經脈治療。取用厥陰經來治療肝氣不順,取用少陽經來調理氣機不順。
取厥陰以治肝氣,取少陽以調氣逆
氣機不順就會導致頭痛,耳聾耳鳴,面頰腫脹。肝屬於厥陰經脈,其經脈自目系起,向上出額,與督脈匯合於頭頂,因此會引起頭痛。膽屬於少陽經脈,其分支經絡從耳中穿出,經過耳前,另一分支經絡加頰車穴,而厥陰經脈的分支經絡從目系起,向下經過面頰內側,因此會導致耳聾耳鳴和麪頰腫脹。
因此,上文所述的兼取少陽經脈,正是基於上述原因。
心病者,胸中痛,脇支滿,脇下痛,膺背肩甲間痛,兩臂内痛少隂脉,支別者,循胸,出脇,入手。心主厥隂之脉,起於胸中。其支別者,亦循胸出脇,下掖三寸,上抵掖下,下循臑内,行太隂少隂之間,入肘中,下循臂,行兩筋之間。
白話文:
心臟疾病(心痛)的症狀:胸痛、脅肋脹滿、腋下疼痛、胸背部和肩胛骨之間疼痛、兩臂內側疼痛。
- 少陽脈:流經胸部,從腋下而出,進入手臂。
- 厥陰脈:由心臟發出,主要流經胸部。它的支脈也流經胸部,出腋下,下行三寸,上達腋窩,向下流經胸腔內側,行於太陰脈和少陰脈之間,進入肘部,向下流過手臂,行於兩條經筋之間。
又心少隂之脉,直行者,復從心系,却上肺,上出掖下,下循臑内後廉,行太隂心主之後,下肘内,循臂内後廉,抵掌後銳骨之端,又小腸太陽之脉,自臂臑,上繞肩甲,交肩上,故病如是。虚則胸腹大,脇下與腰相引而痛手心主厥隂之脉,從胸中出,屬心包,下鬲,歷絡三焦。
白話文:
又少陰心脈,沿直線運行,再從心繫返回,彎向上肺部,從腋下出來,沿著肋骨內側後緣向下,行於太陰心主經之後,到達肘部內側,沿著手臂內側後緣運行,到達手掌後側腕骨尖端,另外是小腸太陽經,從手臂肋骨處開始,向上繞過肩胛骨,與肩上交叉,因此出現的病症如下:虛弱的話,胸腹會脹大,腋下與腰部互相牽引疼痛。手心主厥陰經,從胸部發出,與心包相連,下行經過膈肌,貫穿聯繫三焦的經絡。
其支別者,循胸,出脇。心少隂之脉自心系,下鬲,絡小腸,故病如是也。取其經,少隂太陽舌下血者少隂之脉從心系上俠咽喉,故取舌本下及經脉血也。其變病,刺郄中血者其或嘔變,則刺少隂之郄血滿者也。手少隂之郄在掌後脉中,去腕半寸,當小指之後。
白話文:
它的分支循著胸部,通過肋骨而出。心少陰經從心臟開始,下降至橫膈,連繫小腸,故而病症會如此。取此經的舌下出血為少陰經脈。少陰經脈從心臟開始,經過咽喉,故取舌根下方以及經脈出血。其病變,刺入郄穴出血者如果嘔吐變證,則刺少陰郄穴出血滿溢。手少陰經的郄穴位於手掌後方的脈中,距手腕半寸,在小指後面。
脾病者,身重,善肌肉痿,足不收,行善瘈,腳下痛脾象土而主肉,故身重肉痿也。痿,謂萎無力也。脾太隂之脉,起於足大指之端,循指内側,上内踝前廉,上腨内。腎少隂之脉,起於足小指之下,斜趣足心,上腨内,出膕内廉,故病則足不收,行善瘈,腳下痛也,故下取少隂。~~,~~新校正云:「按《甲乙經》作『善飢,肌肉痿。
白話文:
患有脾臟病症的人,身體會感到沉重,容易出現肌肉萎縮,雙腳無法收攏,走路容易抽筋,腳下疼痛。脾臟屬土,主掌肌肉,因此會出現身體沉重和肌肉萎縮的症狀。萎縮是指肌肉無力、萎軟的狀態。脾臟屬於足太陰經絡,經絡從大腳趾尖端開始,沿著腳趾內側,向上經過內踝前緣,再向上進入小腿內側。腎臟屬於足少陰經絡,經絡從小腳趾下方開始,斜行進入腳心,再向上進入小腿內側,從大腿內側後緣出去。因此,脾臟生病時,會導致足不收、行善瘈、腳下疼痛等症狀,所以應該從足少陰經絡進行治療。
』《千金方》云:『善飢、足痿不收。』〈氣交變大論〉云:『肌肉萎,足痿不收,行善瘈。』」。虚則腹滿、腸鳴、飧𣳘、食不化脾太隂脉,從股内前廉入腹,屬脾絡胃,故病如是。《靈樞經》曰:「中氣不足則腹爲之善滿,腸爲之善鳴。」。取其經,太隂陽明少隂血者少隂,腎脉也,以前病行善瘈,腳下痛,故取之而出血,血滿者出之。
白話文:
《千金方》中記載:「容易感到飢餓,雙腳痿弱無力,不能收縮。」《氣交變大論》中也有提到:「肌肉萎縮,雙腳痿弱無力,不能收縮,走起路來像殘廢一樣。」
如果身體虛弱,會出現腹脹、腸鳴、消化不良、大便稀溏等症狀。這是因為脾經脈絡虛弱,從大腿內側前端進入腹腔,與胃經相連,所以才會出現這些症狀。《靈樞經》中說:「中氣不足,腹部就會經常脹滿,腸道也會經常鳴叫。」
治療這種情況,可以針灸足三陰經。腳下疼痛,是因為少陰經(即腎經)血氣不足,導致「善瘈」(類似於抽筋)的症狀。所以可以取少陰經的穴位來放血,血氣足了,疼痛就能緩解。
肺病者,喘欬,逆氣,肩背痛新校正云:「按《千金方》作『肩息背痛』。」,汗出,尻隂股膝新校正云:「按《甲乙經》《脉經》作『膝攣』。」髀腨胻足皆痛肺藏氣而主喘息,在變動爲欬,故病則喘欬逆氣也。背爲胸中之府,肩接近之,故肩背痛也。肺養皮毛,邪盛則心液外𣳘,故汗出也。
白話文:
肺部疾病的患者會出現喘息、咳嗽、氣逆、肩膀和背部疼痛,流汗,臀部、大腿、膝蓋、小腿和腳部也都會疼痛。
肺臟負責儲存氣,控制呼吸。當肺臟出現問題時,就會引起喘息和咳嗽。背部是胸部的保護層,肩膀靠近背部,因此肩膀和背部也會疼痛。
肺臟還能滋養皮膚和毛髮。如果肺臟虛弱,身體就會流失水分,從而導致出汗。
腎少隂之脉,從足下上循腨内,出膕内廉,上股内後廉,貫脊,屬腎,絡膀胱。𫝆肺病則腎脉受邪,故尻隂股膝脾腨胻足皆痛,故下取少隂也。虚則少氣不能報息,耳聾,嗌乾氣虚少,故不足以報入息也。肺太隂之絡,會於耳中,故聾也。腎少隂之脉,從腎上貫肝鬲,入肺中,循喉嚨,俠舌本,𫝆肺虚則腎氣不足以上潤於嗌,故嗌乾也。是以下文兼取少隂也。
白話文:
腎經少陰脈,從腳底往上沿著小腿內側,出膝蓋內側後緣,往上大腿內後側,貫穿脊椎,屬腎,連接膀胱。如果患肺病,腎脈就會受到影響,所以屁股陰處、大腿、膝蓋、脾、小腿、大腿、腳都會痛,所以要從腳底取少陰脈。腎虛的話,肺氣不足,呼吸困難,耳聾,喉嚨乾涸,這是因為氣虛不足,所以不能完成吸氣。肺經太陰脈絡,在耳中交會,所以會耳聾。腎經少陰脈,從腎往上貫穿肝臟和膈肌,進入肺部,繞著喉嚨,靠近舌根。如果肺虛,腎氣不足,無法滋潤喉嚨,所以會喉嚨乾涸。所以以下方兼取少陰脈。
取其經,太隂足太陽之外厥隂内血者足太陽之外,厥隂内者,正謂腨内側,内踝後之直上,則少隂脉也。視左右足脉,少隂部分有血滿異於常者即而取之。
白話文:
找出經絡上的穴位,從足太陽經的外側,斜向進入足太陰經的內側,這個內側就是小腿內側,從內踝骨後向上直到小腿內側後方,這條就是少陰經絡。觀察左右兩條腿上的少陰經絡,如果有些部位有明顯的血色異常,就可以在這些部位取穴。
腎病者,腹大脛腫新校正云:「按《甲乙經》云:『脛腫痛。』」。喘欬身重,寢汗出,憎風腎少隂脉起於足,而上循腨,復從橫骨中俠齊,循腹裏上行而入肺,故腹大脛腫而喘欬也。腎病則骨不能用,故身重也。腎邪攻肺,心氣内微,心液爲汗,故寢汗出也。脛旣腫矣,汗復津𣳘,隂凝玄府,陽爍上焦,内熱外寒,故憎風也。
白話文:
腎病患者會出現腹脹、小腿浮腫(新校正註釋:根據《甲乙經》記載:「小腿浮腫疼痛。」)。呼吸困難、喘息、身體沉重、睡覺時出汗、怕吹風。
腎經的少陰經脈起於足部,沿著小腿內側向上行走到大腿內側,再從橫骨(髖骨)中間斜向上,沿著腹腔內向上行至肺部。因此,腎病會導致腹脹、小腿浮腫和喘息。
腎病時,骨頭無法發揮正常功能,所以會感覺身體沉重。腎氣上犯肺部,心氣虛弱,心液化為汗液,導致睡覺時出汗。小腿已經浮腫,再加上出汗津液流失,導致體內陰氣凝結於下腹部,陽氣聚集在上半身,體內燥熱、體外畏寒,所以會怕吹風。
憎風,謂深惡之也。虚則胸中痛,大腹小腹痛,清厥,意不樂腎少隂脉,從肺出絡心,注胸中。然腎氣旣虚,心無所制,心氣熏肺,故痛聚胸中也。足太陽脉從項下行而至足,腎虚則太陽之氣不能盛行於足,故足冷而氣逆也。清,謂氣清冷。厥,謂氣逆也。以清冷氣逆,故大腹小腹痛,志不足則神躁擾,故不樂也。
白話文:
厭惡風寒,形容非常討厭。腎氣虛弱時,胸中會疼痛,大小肚子也會痛,感到氣清冷,心情不痛快。腎臟的少陰脈,從肺部發出,連接心臟,佈滿胸中。但腎氣虛弱時,心臟不受約束,心氣上衝肺部,所以胸中會疼痛。足太陽經從脖子後面經過,一直到腳部。腎虛時,太陽經的氣無法順利運行到腳部,所以腳會發冷,氣也會逆行。氣清冷逆行,故大肚子和小肚子會痛。意志力不足,精神會煩躁不安,所以心情不痛快。
~~,~~新校正云:「按《甲乙經》『大腹小腹』作『大腸小腸』。」。取其經,少隂太陽血者凡刺之道,虚則補之,實則寫之,不盛不虚以經取之,是謂得道。經絡有血,刺而去之,是謂守法。猶當揣形定氣,先去血脉而後乃平有餘不足焉。〈三部九候論〉曰:「必先度其形之肥瘦,以調其氣之虚實,實則寫之,虚則補之,必先去其血脉而後調之。」此之謂也。
白話文:
新校正者說:「根據《甲乙經》,『大腹小腹』應作『大腸小腸』。」
取經氣血的方法是:虛的補,實的瀉;不盛不虛的按經氣血取。這就是得道。經絡中有血,針刺後放血,這就是守法。還應該觀察體形定出氣血虛實,先放出多餘的血脈,然後再平調虛實。
《三部九候論》說:「一定要先觀察他體形的肥瘦,才能判斷他的氣血虛實,實則瀉,虛則補,一定要先放出他的血脈,然後再調。」這就是這個意思。
肝色青,宜食甘,粳米、牛肉、棗、葵皆甘肝性喜急,故食甘物而取其寬緩也。新校正云:「詳肝色青至篇未,全元起本在第六卷王氏移於此。」。心色赤,宜食酸,小豆新校正云:「按《甲乙經》、《太素》,『小豆』作『麻』。」、犬肉、李、韭皆酸心性喜緩,故食酸物而取其收歛也。
白話文:
肝臟顏色青,適宜食用甜味食物,例如:
- 粳米
- 牛肉
- 紅棗
- 葵菜
因為肝臟具有急躁的特性,食用甜味食物有助於舒緩它的脾氣。
心臟顏色紅,適宜食用酸味食物,例如:
- 綠豆
- 狗肉
- 李子
- 韭菜
因為心臟具有緩慢的特性,食用酸味食物有助於收斂它的脾氣。
肺色白,宜食苦,麥、羊肉、杏、薤皆苦肺喜氣逆,故食苦物而取其宣𣳘也。脾色黃,宜食鹹,大豆、豕肉、栗、藿皆鹹究斯宜食,乃調利關機之義也。腎爲胃關,脾與胃合故假鹹柔耎以利其關,關利而胃氣乃行,胃行而脾氣方化,故應脾,宜味與衆不同也。~~,~~新校正云:「按上文曰:『肝苦急,急食甘以緩之。
白話文:
肺的顏色是白色的,適合食用苦味的食物,例如麥子、羊肉、杏子、薤白。這些食物具有苦味,可以幫助肺氣順暢,消除逆氣。
脾的顏色是黃色的,適合食用鹹味的食物,例如大豆、豬肉、栗子、藿香。這些食物具有鹹味,可以調節脾臟的機能,讓它正常運作。
腎臟是胃的關口,脾臟與胃相合,所以借用鹹味柔軟的食物來潤滑關口,讓關口順暢,胃氣才能正常運行。胃氣運行後,脾臟才能化生氣血,因此脾臟的飲食口味與其他臟腑不同。
附註:
《新校正雲》:上面說:「肝屬苦味,苦味收斂,所以用甘味來緩和它。」
心苦緩,急食酸以收之。脾苦濕,急食苦以燥之。肺苦氣上逆,急食苦以𣳘之。腎苦燥,急食辛以潤之,此肝心肺腎食宜皆與前文合,獨脾食鹹,宜不用苦,故王氏特注其義。』」。腎色黑,宜食辛,黃黍、雞肉、桃、葱皆辛腎性喜燥,故食辛物而取其津潤也。
白話文:
當心臟感到苦澀、氣機運行緩慢時,可以急著食用酸味食物來收斂氣機。當脾臟感到苦澀、濕氣過重時,可以急著食用苦味食物來祛除濕氣。當肺部感到苦澀、氣息上逆時,可以急著食用苦味食物來下氣。當腎臟感到苦澀、燥熱時,可以急著食用辛味食物來滋潤。這些肝、心、肺、腎的飲食宜忌,都和前面的原則相符合,只有脾臟宜食鹹味,不宜用苦味。因此,王氏特別註明瞭這一點。腎臟屬黑色,宜食辛味食物,如黃米、雞肉、桃子、蔥等。因為腎臟性質喜燥,所以食用辛味食物可以取其津潤之性。
辛散,酸收、甘緩、苦堅、鹹耎皆自然之氣也,然辛味、苦味匪唯堅散而已,辛亦能潤,能散,苦亦能燥,能𣳘,故上文曰:「脾苦濕,急食苦以燥之,肺苦氣上逆,急食苦以𣳘之。」則其謂苦之燥𣳘也。又曰:「腎苦燥,急食辛以潤之。」則其謂辛之濡潤也。
白話文:
辛辣能發散,酸味能收斂,甘味能延緩,苦味能堅固,鹹味能軟化,這些都是食材的自然特性。然而,辛味和苦味除了能堅固和發散之外,辛味也能滋潤,苦味也能燥烈和泄下。所以上文說:「脾臟苦濕熱,趕緊吃苦味的食物來燥熱,肺臟苦氣上逆,趕緊吃苦味的食物來泄下。」這是說苦味有燥熱和泄下的作用。又說:「腎臟苦燥熱,趕緊吃辛味的食物來滋潤。」這是說辛味有滋潤的作用。
毒藥攻邪藥,謂金玉、土石、草木、菜果、蟲魚、鳥獸之類,皆可以祛邪養正者也。然辟邪安正,惟毒乃能以其能然,故通謂之毒藥也。~~,~~新校正云:「按本草云:『下藥爲佐使,主治病以應地,多毒不可乆服,欲除寒熱邪氣,破積聚愈疾者,本下經。』故云毒藥攻邪。
白話文:
所謂毒藥,指的是金銀玉石、礦石草根、蔬果、蟲魚鳥獸等可以驅邪保正的東西。但是,只有毒藥才能驅邪保正,所以一般稱之為毒藥。~~,~~新校正上說:「《本草》裡說:『用藥做輔助,主要通過治療疾病來應對地方風土,毒性較強的不能長期服用,想要清除寒熱邪氣、化解積聚病症,本就來源於《下經》。』所以才說毒藥可以攻邪。
」。五榖爲養謂粳米、小豆、麥、大豆、黃黍也。五果爲助謂桃、李、杏、栗、棗也。五畜爲益謂牛、羊、豕、犬、雞也。五菜爲充謂葵、藿、薤、葱、韭也。~~,~~新校正云:「按〈五常政大論〉曰:『大毒治病,十去其六,常毒治病,十去其七,小毒治病,十去其八,無毒治病,十去其九,穀肉果菜食養盡之,無使過之傷其正也。』」。
白話文:
「五穀為養生之食,指粳米、小豆、小麥、大豆和黃小米。五果為輔助之食,指桃子、李子、杏子、栗子和棗子。五畜為有益之食,指牛、羊、豬、狗和雞。五菜為充實之食,指葵菜、莧菜、薤菜、蔥和韭菜。
註解:新校正本《本草經疏》雲:根據《五常政大論》,毒性大的藥物治病,十個中去除六個;毒性一般的藥物治病,十個中去除七個;毒性小的藥物治病,十個中去除八個;無毒的藥物治病,十個中去除九個。穀物、肉類、果實和蔬菜作為食物養生,切勿過量服用,以免損傷自身的健康。」
氣味合而服之,以補精益氣氣爲陽化,味曰隂施,氣味合和則補益精氣矣。〈隂陽應象大論〉曰:「陽爲氣,隂爲味,味歸形,形歸氣,氣歸精,精歸化,精食氣,形食味。」又曰:「形不足者,温之以氣,精不足者,補之以味。」由是則補精益氣,其義可知。~~,~~新校正云:「按孫思邈云:『精以食氣,氣養精以榮色,形以食味,味養形以生力。精順五氣以爲靈也,若食氣相惡則傷精也。
白話文:
如果藥物的氣味相合才服用,就可以補充精氣。氣屬於陽,味屬於陰。將味歸於形(身體),將形歸於氣,將氣歸於精,將精歸於化(變化)。精以氣為食,形以味為食。所以,《陰陽應象大論》說:「陽是氣,陰是味,味歸於形,形歸於氣,氣歸於精,精歸於變化,精以氣為食物,形以味為食物。」《陰陽應象大論》又說:「形體不足的人,用溫熱的藥物來調養;精氣不足的人,用滋補的藥物來補充。」由此可見,補充精氣的道理。~~,~~根據新校正的版本,孫思邈說:「精以氣為食,氣養精以滋潤顏色,形以味為食,味養形以產生力氣。精氣與五種氣合順,才會顯現出靈氣,否則,若服用的藥物氣味相剋,就會損傷精氣。
形受味以成也,若食味不調則損形也。是以聖人先用食禁以存性,後制藥以防命,氣味温補以存精形,此之謂氣味合而服之,以補精益氣也。』」。此五者,有辛、酸、甘、苦、鹹,各有所利,或散,或收,或緩,或急,或堅,或耎,四時五藏病,隨五味所宜也用五味而調五藏,配肝以甘,心以酸,脾以鹹,肺以苦,腎以辛者,各隨其宜,欲緩、欲收、欲耎、欲𣳘、欲散、欲堅而爲用,非以相生相養而爲義也。」
白話文:
身體的形質是受到食物的味道而形成的,如果飲食味道不調和就會損傷身體。所以,聖人先用飲食禁忌來保全生命,後制定藥物來防治疾病,用溫補的氣味來維持精氣和身體,這叫做將氣味配合起來服用,以此來補充精氣。這五種味道,有辛、酸、甘、苦、鹹,各有所利,有的使氣血散發,有的使氣血收斂,有的緩和,有的急促,有的使身體堅固,有的使身體柔軟。四季五臟的疾病,都要根據五味不同的性質來治療。用五味來調理五臟,配肝以甘味,心以酸味,脾以鹹味,肺以苦味,腎以辛味,各隨其宜,想要緩和、收斂、柔軟、堅固、散發,都能夠用這些味道,並不是以相生相養的原則來使用的。
五味所入,酸入肝肝合木而味酸也。。辛入肺肺合金而味辛也。。苦入心心合火而味苦也。。鹹入腎腎合水而味鹹也。。甘入脾脾合土而味甘也,~~,~~新校正云:「按《太素》又云:『淡入胃。』」。是謂五入新校正云:「按至眞要大論云:『夫五味入胃,各歸所喜,故酸先入肝,苦先入心,甘先入脾,辛先入肺,鹹先入腎。』」。
白話文:
不同的味道有不同的歸屬,酸味歸肝,因為肝屬木,所以酸味與肝相合。辛味歸肺,因為肺屬金,所以辛味與肺相合。苦味歸心,因為心屬火,所以苦味與心相合。鹹味歸腎,因為腎屬水,所以鹹味與腎相合。甘味歸脾,因為脾屬土,所以甘味與脾相合。
註:
- 《太素》中提到:淡味歸胃。
- 《至眞要大論》中提到:五味進入胃中,各自歸屬於不同的臟腑,因此酸味首先歸肝,苦味首先歸心,甘味首先歸脾,辛味首先歸肺,鹹味首先歸腎。
五氣所病,心爲噫象火炎上,煙隨焰出,心不受穢,故噫出之。肺爲欬象金堅勁,扣之有聲,邪擊於肺,故爲欬也。肝爲語象木枝條而形支別,語宣委曲,故出於肝。脾爲吞象土包容,物歸於内,翕如皆受,故爲吞也。腎爲欠,爲嚏象水下流,上生雲霧,氣鬱於胃,故欠生焉。
白話文:
受到五臟氣息影響所產生的疾病,心臟出現呃逆的現象,就像火向上燃燒,煙隨著火焰冒出,心臟不接受污穢之物,所以透過呃逆把它排出。肺臟出現咳嗽的現象,就像金屬堅硬有彈性,敲打它會有聲音,邪氣攻擊肺臟,所以會咳嗽。肝臟出現嘔吐的現象,就像樹枝分叉生長,嘔吐時東西會被彎曲推出,所以嘔吐出於肝臟。脾臟出現吞嚥的現象,就像土壤包容萬物,物品歸於其中,就像吸氣時一切都吸入一樣,所以會吞嚥。腎臟出現打哈欠、打噴嚏的現象,就像水向下流動,上面產生雲霧,氣鬱結在胃中,所以打哈欠。
太陽之氣和利,而滿於心,出於鼻,則生嚏也。胃爲氣逆,爲噦,爲恐以爲水榖之海,腎與爲關,關閉不利,則氣逆而上行也。以包容水榖,性喜受寒,寒榖相薄,故爲噦也。寒盛則噦起,熱盛則恐生,何者?胃熱則腎氣微弱,故爲恐也。下文曰:「精氣并於腎則恐也。」。
白話文:
陽氣舒暢,充盈於心肺,從鼻子呼出,就會打噴嚏。胃氣向上逆行,會引起嘔吐。胃就像水穀之海,腎臟與它相通。如果腎氣閉塞不暢,胃氣就會逆行而上。胃部受寒,寒氣與食物相觸,就會導致嘔吐。如果寒氣過盛,就會嘔吐。如果熱氣過盛,就會恐懼。這是因為胃熱會導致腎氣虛弱,所以會出現恐懼感。文章中說:「精氣聚集在腎臟,就會恐懼。」
大腸小腸爲𣳘,下焦溢爲水大腸爲傳道之府,小腸爲受盛之府,受盛之氣旣虚,傳道之司不禁,故爲𣳘利也。下焦爲分注之所,氣窒不寫則溢而爲水。膀胱不利爲癃,不約爲遺溺膀胱爲津液之府,水注由之,然足三焦脉實,約下焦而不通,則不得小便。足三焦脉虚,不約下焦,則遺溺也。
白話文:
大腸和小腸屬於「𣳘」,下焦的水液過多會形成水腫。大腸是輸送食物的通道,小腸是儲存食物的容器。當小腸氣虛,大腸的輸送功能就會失控,導致腹瀉。下焦是水液分配的地方,氣血不通暢就會導致水液過多而形成水腫。
膀胱是儲存津液的器官,水液通過膀胱排出體外。如果足三焦經脈不通,會阻滯下焦,導致小便困難。如果足三焦經脈氣虛,不能約制下焦,就會導致小便失禁。
《靈樞經》曰:「足三焦者,太陽之別也,並太陽之正,入絡膀胱,約下焦。實則閉癃,虚則遺溺。」。膽爲怒中正決斷,無私無偏,其性剛決,故爲怒也。〈六節藏象論〉曰:「凡十一藏取決於膽也。」。是謂五病。
白話文:
《靈樞經》中記載:「足三焦是太陽經的別支,同時兼通太陽經的主幹,與膀胱經相連,環繞下腹部。足三焦實證時,會導致小便不通閉塞;虛證時,會導致小便失禁。
膽經負責運轉「怒」這種情緒,它中正決斷,不偏不倚,性質剛烈堅決,所以與「怒」相關。《六節藏象論》中記載:「人體的十一臟器都受膽經的決策影響。」這就是所謂的「五病」。
五精所并,精氣并於心則喜精氣,謂火之精氣也。肺虚而心精并之則爲喜。《靈樞經》曰:「喜樂無極則傷魄,魄爲肺神,明心火并於肺金也。」。并於肺則悲肝虚而肺氣并之,則爲悲。《靈樞經》曰:「悲哀動中則傷魂,魂爲肝神,明肺金并於肝木也。」。并於肝則憂脾虚而肝氣并之,則爲憂。
白話文:
中醫古文:
五精所並,精氣並於心則喜,精氣,謂火之精氣也。肺虛而心精並之則爲喜。《靈樞經》曰:「喜樂無極則傷魄,魄爲肺神,明心火併於肺金也。」並於肺則悲,肝虛而肺氣並之,則爲悲。《靈樞經》曰:「悲哀動中則傷魂,魂爲肝神,明肺金並於肝木也。」並於肝則憂,脾虛而肝氣並之,則爲憂。
五行精氣相配,其中火精氣聚集於心臟,就會產生喜悅情緒。肺氣虛弱時,心火精氣會聚集於肺,也會產生喜悅情緒。《靈樞經》提到:「過度喜樂會傷害魂魄,魂魄是肺的精氣,表明心火精氣聚集於肺金。」
火精氣聚集於肺臟,就會產生悲傷情緒。肝氣虛弱時,肺金精氣會聚集於肝臟,也會產生悲傷情緒。《靈樞經》提到:「過度悲傷會傷害魂魄,魂魄是肝的精氣,表明肺金精氣聚集於肝木。」
火精氣聚集於肝臟,就會產生憂鬱情緒。脾氣虛弱時,肝木精氣會聚集於肝臟,也會產生憂鬱情緒。
《靈樞經》曰:「愁憂不解則傷意,意爲脾神,明肝木并於脾土也。」。并於脾則畏一經云『飢』也。腎虚而脾氣并之則爲畏。畏,謂畏懼也。《靈樞經》曰:「恐懼而不解則傷精,精爲腎神,明脾土并於腎水也。」。并於腎則恐心虚而腎氣并之則爲恐。《靈樞經》曰:「怵惕思慮則傷神,神爲心主,明腎水并於心火也。
怵惕,驚懼也。此皆正氣不足而勝氣并之,乃爲是矣。」。是謂五并,虚而相并者也。
白話文:
《靈樞經》上說:「憂愁苦悶不能排解,就會傷害脾氣,脾氣就是脾臟的神明,這表示肝的木氣會侵犯脾臟的土氣。」木氣侵犯脾臟,就會出現「飢餓」的症狀。腎氣虛弱,脾氣又侵犯它,就會產生恐懼。這裡的「畏」,是指害怕。
《靈樞經》上說:「恐懼害怕不能消除,就會傷害腎精,腎精就是腎臟的神明,這表示脾臟的土氣會侵犯腎臟的水氣。」土氣侵犯腎臟,就會出現「恐懼」的症狀。腎氣虛弱,脾氣又侵犯它,就會產生恐懼。
《靈樞經》上說:「驚恐不安,過度思考,就會傷害心神,心神就是心臟的主宰,這表示腎臟的水氣會侵犯心臟的火氣。」水氣侵犯心臟,就會出現「驚恐」的症狀。
五藏所惡,心惡熱熱則脉潰濁。。肺惡寒寒則氣留滯。。肝惡風風則筋燥急。。脾惡濕濕則肉痿腫。。腎惡燥燥則精竭涸。~~,~~新校正云:「按楊上善云:『若余則云肺惡燥,𫝆此肺惡寒,腎惡燥者,燥在於秋,寒之始也,寒在於冬,燥之終也。肺在於秋,以肺惡寒之甚,故言其終。腎在於冬,腎惡不甚,故言其始也。』」。是謂五惡。
白話文:
五臟討厭的東西,心討厭熱,熱則脈搏混濁。肺討厭冷,冷則氣滯留。肝討厭風,風則筋脈乾燥緊繃。脾討厭濕,濕則肌肉萎縮腫脹。腎討厭乾燥,乾燥則精液枯竭。
新校正雲:「楊上善說:『若我來說,則肺討厭乾燥,這裡說肺討厭冷,腎討厭乾燥,這是因為乾燥屬秋季,是寒冷的開始;寒冷屬冬季,是乾燥的終結。肺屬秋季,因為肺很討厭寒冷,所以說它的終結。腎屬冬季,腎討厭的程度沒那麼嚴重,所以說它的開始。』」這便是所謂的「五惡」。
五藏化液,心爲汗𣳘於皮腠也。。肺爲涕潤於鼻竅也。。肝爲淚注於眼目也。。脾爲涎溢於脣口也。。腎爲唾生於牙齒也。。是謂五液。
白話文:
人體內在的五臟會化生出不同的液體,其中:
- 心臟化生的汗液滋潤於皮膚表面。
- 肺臟化生的鼻涕潤澤於鼻腔。
- 肝臟化生的淚水滋潤於眼睛。
- 脾臟化生的唾液溢出於嘴脣和口腔。
- 腎臟化生的唾沫生長於牙齒之間。
這些液體統稱為「五液」。
五味所禁,辛走氣,氣病無多食辛病謂力少不自勝也。鹹走血,血病無多食鹹。苦走骨,骨病無多食苦新校正云:「按皇甫士安云:『鹹先走腎,此云走血者,腎合三焦,血脉雖屬肝,心而爲中焦之道,故鹹入而走血也。苦走心,此云走骨者,水火相濟,骨氣通於心也。』」。
白話文:
五味有其禁忌:
- 辛味會促使氣血運行,若身體有氣虛症狀,不宜過度食用辛味,因為身體虛弱,無法承擔過多辛味的刺激。
- 鹹味會促使血液運行,若身體有血虛症狀,不宜過度食用鹹味。
- 苦味會促使骨骼強健,若身體有骨骼疾病,不宜過度食用苦味。
【新校正】註釋:
- 鹹味主要會促使腎臟運行,這裡提到鹹味促使血液運行,是因為腎臟與三焦相通,而三焦與心肝相連,所以鹹味進入身體後也會促使血脈運行。
- 苦味主要會促使心臟運行,這裡提到苦味促使骨骼強健,是因為水火相濟,骨骼的氣血與心臟相通。
甘走肉,肉病無多食甘。酸走筋,筋病無多食酸是皆爲行其氣速,故不欲多食,多食則病甚,故病者無多食也。是謂五禁,無令多食新校正云:「按《太素》五禁云:『肝病禁辛,心病禁鹹,脾病禁酸,肺病禁苦,腎病禁甘,名此爲五裁。』楊上善云:『口嗜而欲食之,不可多也,必自裁之,命曰五裁。
』」。
白話文:
甘入肉,肉有病不能多吃甘味。酸入筋,筋有病不能多吃酸味。這些都是因為甘味和酸味會加速氣血運行,所以不適合多吃。如果多吃,病情會加重,因此有病的人不能多吃。這稱為「五禁」,不要讓病人多吃。《太素》的「五禁」說:「肝病禁止吃辛辣,心病禁止吃鹹味,脾病禁止吃酸味,肺病禁止吃苦味,腎病禁止吃甘味」,這稱為「五裁」。楊上善說:「如果嘴饞想吃某些東西,也不能多吃,一定要剋制自己,這叫做『五裁』。」
五病所發,隂病發於骨,陽病發於血,隂病發於肉骨肉隂靜,故陽氣從之。血脉陽動,故隂氣乘之。。陽病發於冬,隂病發於夏夏陽氣盛,故隂病發於夏。冬隂氣盛,故陽病發於冬。各隨其少也。。是謂五發。
白話文:
五種疾病的發生是由於:
- 陰性疾病發生在骨骼中
- 陽性疾病發生在血液中
由於:
- 陰性事物的本質是靜止,所以陽氣會趨向於它。
- 血液是動態的,所以陰氣會伺機而動。
所以:
- 陽性疾病在冬天發生,因為冬天陰氣旺盛。
- 陰性疾病在夏天發生,因為夏天陽氣旺盛。
這五種疾病的發生是由於這些因素的相對不足所致。
五邪所亂,邪入於陽則狂,邪入於隂則𤷒邪居於陽脉之中,則四支熱盛,故爲狂。邪入於隂脉之内,則六經凝泣而不通,故爲𤷒。搏陽則爲巔疾邪内搏於陽,則脉流薄疾,故爲上巔之疾。搏隂則爲瘖邪内搏於隂,則脉不流,故令瘖不能言。~~,~~新校正云:「按《難經》云:『重陽者狂,重隂者癲。
白話文:
當外邪侵擾身體時,邪氣侵入陽氣旺盛的地方就會導致瘋狂的表現,侵入陰氣藏匿的地方就會導致痙攣。邪氣滯留在陽脈中,會導致四肢發熱盛,這就是瘋狂的症狀。邪氣侵入陰脈中,會導致六經脈絡凝結不通,這就是痙攣的症狀。邪氣擾亂陽氣就會導致癲癇,邪氣內擾陽脈,會使脈搏流動得很快,所以會出現頭部抽搐的癲癇病症。邪氣擾亂陰氣就會導致啞疾,邪氣內擾陰脈,會使脈搏不流動,所以會導致啞疾不能說話。~~,~~新校正中說:「根據《難經》記載,陽氣過盛會導致瘋狂,陰氣過盛會導致癲癇。
』巢元方云:『邪入於隂則爲癲。』《脉經》云:『隂附陽則狂,陽附隂則癲。』孫思邈云:『邪入於陽則爲狂,邪入於隂則爲血𤷒。邪入於陽,傳則爲癲痙。邪入於隂,傳則爲痛瘖。』全元起云:『邪已入隂,復傳於陽,邪氣盛,腑藏受邪,使其氣不朝,榮氣不復周身,邪與正氣相擊發動爲癲疾。邪已入陽,陽𫝆復傳於隂,藏府受邪,故不能言是勝正也。
白話文:
巢元方說:「邪氣入侵陰分,就會導致癲狂。」《脈經》中記載:「陰氣依附陽氣就會發狂,陽氣依附陰氣就會發癲。」孫思邈說:「邪氣入侵陽分就會發狂,邪氣入侵陰分就會引起血症。邪氣入侵陽分,傳播就會導致癲癇痙攣。邪氣入侵陰分,傳播就會導致疼痛麻痺。」全元起說:「邪氣已經入侵陰分,又傳播到陽分,邪氣盛行,臟腑受到邪氣侵襲,導致氣機不暢,營氣不能遍布全身,邪氣與正氣相搏鬥而引發癲疾。邪氣已經入侵陽分,陽氣又傳播到陰分,臟腑受到邪氣侵襲,所以不能說話,這是邪氣勝過正氣的表現。」
』諸家之論不同,𫝆具載之。」。陽入之隂則靜,隂出之陽則怒隨所之而爲疾也。之,往也。~~,~~新校正云:「按全元起云:『陽入隂則爲靜,出則爲恐。』《千金方》云:『陽入於隂病靜,隂出於陽病怒。』」。是謂五亂。
白話文:
「各家醫學家關於這個問題的論述不同,有的認為陽氣進入陰氣中就會平靜,有的認為陰氣進入陽氣中就會發怒,根據不同的情況而導致疾病。」「之」指往。「」指陽氣進入陰氣。「」指陰氣進入陽氣。按《全元起》說:「陽氣進入陰氣則平靜,出去則恐懼。」《千金方》說:「陽氣進入陰氣,病症平靜,陰氣進入陽氣,病症發怒。」這叫做五亂。
五邪所見,春得秋脉,夏得冬脉,長夏得春脉,秋得夏脉,冬得長夏脉,名曰「隂出之陽」,病善怒不治,是謂五邪皆同命,死不治新校正云:「按隂出之陽,病善怒。已見前條,此再言之,文義不倫,必古文錯簡也。」。
白話文:
當五種邪氣侵犯人體時,表現出異常的脈象,春季脈象呈秋季脈象,夏季脈象呈冬季脈象,長夏脈象呈春季脈象,秋季脈象呈夏季脈象,冬季脈象呈長夏脈象;這種異常脈象稱為「陰出之陽」,病症表現為容易發怒,難以治療。這表明五種邪氣的致病機理是一致的,如果患病後未能及時治療,後果將不堪設想。
五藏所藏,心藏神精氣之化成也。《靈樞經》曰:「兩精相薄謂之神。」。肺藏魄精氣之匡佐也。《靈樞經》曰:「並精而出入者,謂之魄。」。肝藏魂神氣之輔弼也。《靈樞經》曰:「隨神而往來者,謂之魂。」。脾藏意記而不忘者也。《靈樞經》曰:「心有所憶謂之意。
白話文:
五臟中儲存的:
- 心臟儲存的是神精氣的轉化。正如《靈樞經》所說:「兩精相互作用,稱為神。」
- 肺臟儲存的是魄精氣的幫助。正如《靈樞經》所說:「精華一起出入,稱為魄。」
- 肝臟儲存的是魂神氣的輔助。正如《靈樞經》所說:「跟隨神靈往來,稱為魂。」
- 脾臟儲存的是意,能記憶而不忘。正如《靈樞經》所說:「心中所記住的稱為意。」
」。腎藏志專意而不移者也。《靈樞經》曰:「意之所存謂之志。」腎受五臟六腑之精,元氣之本,生成之根,爲胃之關,是以志能則通。~~,~~新校正云:「按楊上善云:『腎有二枚,左爲腎藏志,右爲命門藏精也。』」。是謂五藏所藏。
白話文:
腎臟儲藏著專注而專一的意念。《靈樞經》說:「意念所寄託的就是志。」腎臟接受五臟六腑的精華,是元氣的根本,生成萬物的基礎,也是胃的樞紐。因此,志意專注才能使身體暢通無阻。按楊上善的說法:「腎臟有兩個,左邊的腎臟儲藏志意,右邊的命門儲藏精華。」這就是五臟所儲藏的功能。
五藏所主,心主脉壅遏榮氣,應息而動也。。肺主皮包裹筋肉間,拒諸邪也。。肝主筋束絡機關,隨神而運也。。脾主肉覆臟筋骨,通行衞氣也。。腎主骨張筋化髓幹,以立身也。。是謂五主。
白話文:
五臟的主要作用:
- 心:主導脈絡,疏導氣血,應當在靜息時活動。
- 肺:主導皮膚,包裹肌肉,抵禦外邪。
- 肝:主導筋脈,連接關節,隨著心神的變化而運作。
- 脾:主導肌肉,覆蓋臟器和筋骨,促進氣血運行。
- 腎:主導骨骼,強健筋骨,化生骨髓,支撐身體。
這些就是五臟的主要功能。
五勞所傷,乆視傷血勞於心也。。乆卧傷氣勞於肺也。。乆坐傷肉勞於脾也。。乆立傷骨勞於腎也。。乆行傷筋勞於肝也。。是謂五勞所傷。
白話文:
過度用眼會損傷血液,讓心臟勞累。
長時間臥牀會損傷氣血,讓肺臟勞累。
長時間坐著會損傷肌肉,讓脾臟勞累。
長時間站立會損傷骨骼,讓腎臟勞累。
長時間行走會損傷筋骨,讓肝臟勞累。
這些都是過度勞累的表現,稱為五勞所傷。
五脉應象,肝脉弦耎虚而滑,端直以長也。。心脉鈎如鈎之偃,來盛去衰也。。脾脉代耎而弱也。。肺脉毛輕浮而虚,如毛羽也。。腎脉石沉堅而搏如石之投也。。是謂五藏之脉。
白話文:
五種脈象對應不同臟腑:
- **肝脈:**弦硬、細弱、滑利,且端正、細長。
- **心脈:**短而有力,如鉤子般彎曲,脈象來勢強勁,退勢衰弱。
- **脾脈:**代脈而弱,斷續不連貫。
- **肺脈:**浮浮、輕盈、虛弱,如同羽毛。
- **腎脈:**沉穩、結實、有力,跳動如石頭落水。
這些就是五臟相應的脈象。
夫人之常數,太陽常多血少氣,少陽常少血多氣,陽明常多氣多血,少隂常少血多氣,厥隂常多血少氣,太隂常多氣少血,此天之常數血氣多少,此天之常數,故用鍼之道,常寫其多也。~~,~~新校正云:「按《甲乙經》〈十二經水篇〉云:『陽明多血多氣,刺深六分,留十呼。太陽多血多氣,刺深五分,留七呼。
白話文:
人體的規律是:
- 太陽經通常血量充足,氣血不足
- 少陽經通常血量不足,氣血充足
- 陽明經通常氣血充足
- 少陰經通常血量不足,氣血充足
- 厥陰經通常血量充足,氣血不足
- 太陰經通常氣血充足,血量不足
這是人體血氣數量的自然規律,因此在使用針灸時,通常需要根據這些規律來調整針灸手法。
少陽少血多氣,刺深四分,留五呼。太隂多血少氣,刺深三分,留四呼。少隂少血多氣,刺深二分,留三呼。厥隂多血少氣,刺深一分,留二呼。』太陽太隂血氣多少與《素問》不同,又〈隂陽二十五人形性血氣不同篇〉與《素問》同,蓋皇甫疑而兩存之也。」。足太陽與少隂爲表裏,少陽與厥隂爲表裏,陽明與太隂爲表裏,是爲足隂陽也。
白話文:
- 少陽經血少氣多,針刺深度四分,留針五次呼氣(十五分鐘)。
- 太陰經血多氣少,針刺深度三分,留針四次呼氣(十二分鐘)。
- 少陰經血少氣多,針刺深度二分,留針三次呼氣(九分鐘)。
- 厥陰經血多氣少,針刺深度一分,留針二次呼氣(六分鐘)。
太陽經和太陰經的血氣比例與《素問》記載不同,而《陰陽二十五人形性血氣不同篇》與《素問》記載一致。可能是皇甫謐對此存疑,所以兩者都保留了。
足太陽經和少陰經是表裡關係,少陽經和厥陰經是表裡關係,陽明經和太陰經是表裡關係,這形成了足部的陰陽經絡系統。
手太陽與少隂爲表裏,少陽與心主爲表裏,陽明與太隂爲表裏,是爲手之隂陽也。𫝆知手足隂陽所苦,凡治病必先去其血,乃去其所苦,伺之所欲,然後寫有餘補不足先去其血,謂見血脉盛滿獨異於常者,乃去之。不謂常刺,則先去其血也。
白話文:
手太陽(小腸經)和少陰(心經)是表裡關係,少陽(膽經)和心主(包絡經)是表裡關係,陽明(大腸經)和太陰(肺經)是表裡關係,這叫做手部的陰陽經絡。
要了解手足陰陽經絡所患的病症,在治療疾病時,必定要先放出導致病症的血液,再來治療其病源,觀察病人的需求,然後補益不足之處。
所謂「先放血」,是指看到某條經絡上的脈搏氣血特別旺盛,這時才放血。並非指平時就經常放血,而是指在治療疾病時才放血。
欲知背俞,先度其兩乳間中折之,更以他草度去半已,即以兩隅相拄也。乃舉以度其背,令其一隅居上,齊脊大椎,兩隅在下,當其下隅者,肺之俞也度,謂度量也。言以草量其乳閒四分去一,使斜與橫等,折爲三隅,以上隅齊脊大椎,則兩隅下當肺俞也。復下一度,心之俞也謂以上隅齊脊三椎也。
白話文:
要想知道背上的穴位,首先測量兩乳之間的距離,並將它折半。再拿一根草條,從中間量到一半的地方,然後用兩端對齊。抬起草條測量背部,讓草條的一端位於上端,與脊椎的大椎穴齊平,兩端位於下端。正好下端對應的地方就是肺的俞穴。
所謂「度」,就是測量。測量時,用草條測量兩乳之間的距離,去除四分之一,讓斜邊和橫邊等長,折成三個角。用上端對齊脊椎的大椎穴,那麼兩端就在肺俞穴下方。再測量一次,就是心的俞穴。所謂「上端與脊椎的三椎穴齊平」,就是指上端與脊椎上的第三個椎骨齊平。
復下一度,左角肝之俞也,右角脾之俞也。復下一度,腎之俞也。是謂五藏之俞,灸刺之度也《靈樞經》及《中誥》咸云:「肺俞在三椎之傍,心俞在五椎之傍,肝俞在九椎之傍,脾俞在十一椎之傍,腎俞在十四椎之傍。
白話文:
再往下取穴,左邊的角是肝俞穴,右邊的角是脾俞穴。再往下取穴,是腎俞穴。這就被稱為五臟俞穴,是進行灸刺治療的取穴準則。
《靈樞經》和《中誥》都提到:「肺俞在第三椎旁,心俞在第五椎旁,肝俞在第九椎旁,脾俞在第十一椎旁,腎俞在第十四椎旁。」
」尋此經草量之法則合度之人,其初度兩隅之下,約當肺俞,再度兩隅之下,約當心俞,三度兩隅之下,約當七椎,七椎之傍乃鬲俞之位,此經云左角肝之俞,右角脾之俞,殊與《中誥》等經不同,又四度則兩隅之下約當九椎,九椎之傍乃肝俞也。經云腎俞未究其源。
白話文:
「我們要尋找順應此經脈的穴位,第一處穴位在身體兩側,大約與肺俞穴對應。第二處穴位在兩側,大約與心俞穴對應。第三處穴位在兩側,大約與第七椎骨對應。第七椎骨旁邊是鬲俞穴的位置。這部經書說,左邊的穴位是肝俞穴,右邊的穴位是脾俞穴,這與《中誥》等經書所說的不同。第四處穴位在兩側,大約與第九椎骨對應,第九椎骨旁邊是肝俞穴。經書中說,腎俞穴的根源尚未徹底弄清楚。」
形樂志苦,病生於脉,治之以灸刺形,謂身形。志,謂心志。細而言之,則七神殊守。通而論之,則約形志以爲中外爾。然形樂,謂不甚勞役。志苦,謂結慮深思。不甚勞役則筋骨平調,結慮深思則榮衞乖否,氣血不順,故病生於脉焉。夫盛寫虚補是灸刺之道,猶當去其血絡而後調之,故上文曰:「凡治病必先去其血,乃去其所苦,伺之所欲,然後寫有餘,補不足。」則其義也。
白話文:
身體安逸,精神憂鬱,會導致氣血運行不暢,引發疾病。治療時,需要使用針灸等方法。這裡的「形」是指身體,「志」是指精神。詳細來說,有七種神志控制著身體的不同部位。概括來說,可以把身體和精神看成是身體的內外兩方面。身體安逸是指不經常勞累,精神憂鬱是指過度憂慮思考。不經常勞累有助於筋骨協調,過度憂慮思考會導致氣血失和,自然會引發疾病。針灸治療的原則是虛則補之,盛則瀉之,但是在治療之前,需要先排除血絡中的瘀血,然後再進行調整。所以上文中說:「治療疾病必須先排除瘀血,然後消除病痛,觀察患處需要什麼,再給予充足的氣血,補充不足的地方。」這就是針灸治療的道理。
形樂志樂,病生於肉,治之以鍼石志樂,謂悅懌忘憂也。然筋骨不勞,心神悅懌,則肉理相比,氣道滿填,衞氣怫結,故病生於肉也。夫衞氣留滿,以鍼寫之,結聚膿血,石而破之。石,謂石鍼則砭石也,𫝆亦以䤵鍼代之。形苦志樂,病生於筋,治之以熨引形苦,謂修業就役也。
白話文:
身體安樂,精神愉悅,疾病產生在肉體上,用針灸和石藥來治療。所謂「志樂」,是指心情快樂,沒有憂愁。但是,筋骨不勞動,心神快樂,肉體會充盈,氣血充足,衛氣凝結,所以疾病會產生在肉體上。衛氣過度充盈,用針刺放血可以把它疏通,膿血凝結,可以用石針把它破開。石,是指石針,也可以用金屬針代替。
身體勞苦,精神愉快,疾病產生在筋骨上,用熱敷按摩來治療。所謂「形苦」,是指勞動或服兵役。
然脩業以爲就役而作,一過其用則致勞傷,勞用以傷,故病生於筋。熨,謂藥熨。引,謂導引。形苦志苦,病生於咽嗌,治之以百藥修業就役,結慮深思,憂則肝氣并於脾,肝與膽合,嗌爲之使,故病生於嗌也。〈宣明五氣篇〉曰:「精氣并於肝則憂。」〈竒病論〉曰:「肝者中之將也,取決於膽,咽爲之使也。
白話文:
但是,如果過度修煉或勞作,就會造成勞損。勞損會傷及,因此疾病就會產生於筋骨。熨,指的是藥物熨敷。引,指的是導引術。
身體勞苦、精神痛苦,疾病就會產生於咽喉,可以使用各種藥物進行治療。過度修煉或勞作、沉迷於思考,憂愁就會導致肝氣鬱結於脾臟。肝臟與膽囊相合,咽喉是它們的傳導管道,所以疾病就會產生於咽喉。《宣明五氣篇》中說:「精氣鬱結於肝臟,就會導致憂愁。」《竒病論》中說:「肝臟是人體的將軍,統領著膽囊,咽喉則是它們的使者。」
」~~,~~新校正云:「按《甲乙經》『咽嗌』作『困竭』,『百藥』作『甘藥』。」。形數驚恐,經絡不通,病生於不仁,治之以按摩醪藥驚則脉氣併,恐則神不收,脉併神游,故經絡不通而爲不仁之病矣。夫按摩者,所以開通閉塞,導引隂陽。醪藥者,所以養正袪邪調中理氣。
故方之爲用,宜以此焉。醪藥,謂酒藥也。不仁,謂不應其用則𢂽𤷒矣。是謂五形志也。
白話文:
「~~,~~新校正雲:根據《甲乙經》,『咽嗌』寫作『困竭』,『百藥』寫作『甘藥』。」形貌驚恐,經絡阻塞,疾病源於不仁,用按摩和甘藥治療。突然受驚時脈氣聚合,恐懼時精神不能收回,脈氣聚合精神恍惚,所以經絡阻塞而形成不仁的疾病。按摩的意思是疏通閉塞,引導陰陽。甘藥的意思是滋養正氣,祛除邪氣,調和中氣,理順氣血。
刺陽明出血氣,刺太陽出血惡氣,刺少陽出氣惡血,刺太隂出氣惡血,刺少隂出氣惡血,刺厥隂出血惡氣也明前三陽三隂血氣多少之刺約也。~~,~~新校正云:「按《太素》云:『刺陽明出血氣,刺太隂出血氣。』楊上善注云:『陽明太隂雖爲表裏,其血氣俱盛,故並寫血氣,如是則太隂與陽明等俱爲多血多氣,前文太隂一云多血少氣,二云多氣少血,莫可的知。
白話文:
針刺陽明會出氣和血,針刺太陽會出惡氣,針刺少陽會出氣和惡血,針刺太陰會出氣和惡血,針刺少陰會出氣和惡血,針刺厥陰會出惡氣。這說明前三陽和三陰的出血和出氣之多少。
註解:
《新校正》中說:根據《太素》記載,針刺陽明會出氣和血,針刺太陰也會出氣和血。楊上善注釋說:陽明和太陰雖然是表裡關係,但它們的血氣都比較旺盛,所以都記為出血氣。但如果是這樣的話,太陰和陽明就都是血氣旺盛,前文中說太陰既是血多氣少,又是氣多血少,這就無法確定了。
』詳《太素》血氣並寫之旨,則二說俱未爲得,自與陽明同爾,又此刺陽明一節,宜續前寫有餘補不足下,不當隔在草度法五形志後。」。
白話文:
現代
仔細探究《太素》中關於血氣同時書寫的用意,就會發現前面兩種說法都不準確,自己理解的與陽明也有出入。另外,這段關於刺陽明的內容,應該緊接著寫在「有餘補不足」之後,而不是隔在「草度法五形志」後。