《要藥分劑》~ 卷二 (12)
卷二 (12)
1. 白鴿
味鹹。性平。無毒。稟水金之氣以生。
【主治】主闢百藥毒。及人馬久患疥。(嘉祐)調精益氣。治惡瘡疥。並風瘙白癜癧瘍風。(孟詵)〔野鴿屎〕名左盤龍。味辛。氣溫。無毒。亦治人馬疥。(嘉祐)主消腫。及腹中痞塊。(汪穎)消瘰癧諸瘡。治破傷風。及陰毒垂死者。殺蟲。(時珍)
【歸經】入腎經。兼入肺經。為調精益氣之品。
【前論】仲淳曰。凡毒藥之性多熱。鴿得金水之氣。故能解諸藥毒。
【禁忌】經疏曰。本經雖云調精益氣。其用止長於祛風解毒。然而未必益人。故孟詵云。食多減藥力。今世勞怯人多食之。殊未當也。
白話文:
白鴿
白鴿味道鹹,性平,無毒。它藉由水和金的氣息而生長。
主要功效是解百藥之毒,以及治療人畜久患的疥瘡。(嘉祐本草)能調理精氣、益氣,治療惡瘡、疥瘡、風瘙症、白癜風、癧瘍風。(孟詵)野鴿糞,名為左盤龍,味道辛辣,性溫,無毒,也能治療人畜疥瘡。(嘉祐本草)主要功效是消腫,以及治療腹中痞塊。(汪穎)能消除瘰癧等瘡瘍,治療破傷風及陰毒將死的病人,還有殺蟲的功效。(李時珍)
白鴿歸入腎經,也兼入肺經。是調理精氣、益氣的藥材。
古人仲淳說:一般毒藥的特性多偏熱,而白鴿因為獲得金水之氣,所以能夠解百藥之毒。
禁忌:古籍《經疏》記載,雖然本草書中記載白鴿能調理精氣、益氣,但它的主要功效還是祛風解毒,不見得一定能益人。因此孟詵說,吃太多會減弱藥效。現代體弱多病的人常吃白鴿,是不適宜的。
2. 五靈脂
味甘。性溫。無毒。出北地。寒號蟲糞。降也。陰中陰也。惡人參。損人。
【主治】主療心腹冷氣。小兒五疳。闢疫。治腸風。通利氣脈。女子月閉。(本經)通和血脈。散血和血。生用血閉能通。炒用經多能止。治血痹血積血眼血痢腸風崩中一切血病。凡血暈血崩不止。半生半炒水服一錢。止胎前產後血氣諸痛。男女一切心腹脅肋少腹諸痛。疝痛。
身體血痹刺痛。血凝齒痛。又能除風化痰。殺蟲消積。治小兒驚風。五癇癲疾。肝瘧發寒熱。及痰涎挾血成窠。血貫瞳子。重舌。解藥毒。蛇蠍蜈蚣傷。(綱目)
【歸經】入肝經。為行血止痛之品。(肝經血分藥,入肝最速引經有功止能行血不能生血)
【前論】訒庵曰。五靈脂治血崩。非正治之藥。乃祛風之劑。衝任經虛。被風襲傷營血。以致崩中暴下。與荊芥防風治崩義同。方悟古人識見深遠如此。此李仲南之說也。時珍因論之曰。此亦一說。但未及肝虛血滯。亦自生風之意。但按沖為血海。任主胞胎。任脈通。衝脈盛。則月事以時下。無崩漏之患。且易有子。
鰲按、五靈脂專於散瘀行血。大有奇效。一婦人自縊半夜。其家救之。雖蘇。次日遍身青紫黑色。血已瘀結之故也。氣息奄奄。不能言語。飲食不下。眾醫袖手。莫可如何。余用生五靈脂研細酒飛淨五錢。用當歸、紅花、香附各錢半。各以酒炒。煎湯半盞。調服靈脂末。令其仰臥。
時飲以米湯一二口。半日許。大下瘀血幾及一桶。然後急進調補氣血藥。數日而愈。
【禁忌】經疏曰。血虛腹痛。血虛經閉。產婦去血過多發暈。心虛有火作痛。血虛無瘀滯者。均忌。
【炮製】雷公曰。此物多夾砂石。絕難修治。凡使。研細。酒飛去砂石。曬乾收用。時珍曰。此藥氣甚燥惡。粒大如豆。採之有如糊者。有黏塊如糖者。人以砂石雜而貨之。故以糖心潤澤者為真。
鰲按、劉禹錫云。寒號蟲四足。有肉翅。能飛。但不甚遠。則知此雖名蟲。既能飛。則屬鳥類矣。從前本草書多列虫部。恐非是。今故次於禽鳥之例。
以上宣劑禽部
白話文:
五靈脂
味甘,性溫,無毒。產自北方地區,是寒號蟲的糞便。具有下降的作用,屬陰中之陰。忌與人參同用,會減弱藥效。
主治心腹冷痛、小兒五疳、預防瘟疫、治療腸風、通利氣脈、女子月經閉止。(《本經》)能通和血脈、散瘀止血。生用能治療血閉不通,炒用則多能止血。治療血痹、血積、血眼、血痢、腸風、崩漏等一切血症。凡因出血暈倒、血崩不止等症狀,可用半生半炒的五靈脂,每次一錢,用水煎服。能治療孕期及產後血氣諸痛,以及男女一切心腹、脅肋、少腹諸痛、疝氣痛。
治療身體血痹刺痛、血凝齒痛,還能除風化痰、殺蟲消積,治療小兒驚風、五癇、癲癇、肝瘧發寒發熱,以及痰涎夾雜血液形成的腫塊、血貫瞳仁、舌重等症狀,並能解毒,治療蛇、蠍、蜈蚣咬傷。(《綱目》)
歸經:入肝經,具有行血止痛的功效。(肝經血分藥,入肝經速度最快,引經有功,只能行血,不能生血)
前論:訒庵說,五靈脂治療血崩,不是正治之法,而是祛風的藥物。衝任經虛弱,受風邪侵襲,導致營血受損而出現崩中暴下,其治療原理與荊芥、防風治療崩漏相同。由此可見古人的見解如此深遠,這是李仲南的說法。李時珍也評論說,這只是一個觀點,但沒有提到肝虛血滯、自生風邪的可能性。但沖脈為血海,任脈主胞胎,任脈通暢,衝脈旺盛,則月經能按時來潮,不會有崩漏之患,而且容易懷孕。
鰲按:五靈脂專門治療散瘀行血,療效奇特。曾有一婦人半夜上吊自殺,家人救活她後,次日全身青紫發黑,這是血液瘀結的症狀。她氣息奄奄,不能說話,飲食不下。許多醫生都束手無策。我用生五靈脂研磨成細末,用酒飛去雜質,取五錢,再用當歸、紅花、香附各半錢,都用酒炒過,煎成半盞湯,調服靈脂末,讓她仰臥,時時服用米湯一兩口。半天後,排出大量的瘀血,幾乎有一桶之多。然後再服用調補氣血的藥物,數日後痊癒。
禁忌:《經疏》記載:血虛腹痛、血虛經閉、產婦失血過多導致暈厥、心虛有火作痛、血虛無瘀滯者,都應忌用。
炮製:雷公說,五靈脂常夾雜砂石,很難處理。使用時,應研磨成細末,用酒飛去砂石,曬乾後備用。李時珍說,此藥氣味燥烈,顆粒如豆,好的五靈脂採摘後有粘性,有像糖一樣的黏塊。有人用砂石摻雜以次充好,所以以內部濕潤光澤的為真品。
鰲按:劉禹錫說,寒號蟲有四隻腳,有肉翅,能飛,但飛不遠。由此可知,雖然稱為蟲,但能飛,屬於鳥類。以前本草書多將其列入蟲部,恐怕是不對的,所以現在按照禽鳥的例子來分類。 以上摘自《禽部》