《王樂亭指要》~ 卷二 (7)

回本書目錄

卷二 (7)

1. 大瘧

榮左,大瘧傷脾,六脈細弱,胸腹滿悶。法宜培土,兼以溫中。

白話文:

左邊身體虛弱,嚴重的瘧疾損傷了脾臟,脈搏微弱,胸部和腹部感到脹滿悶痛。應該要增強脾胃的功能,並且同時溫暖中焦。

茅朮(炒,七分),當歸(三錢),茯苓皮(四錢),桂枝皮(一錢五分),蔻仁(二),生熟穀芽(三錢),姜(二),棗(一)

又,六脈空細無力,胸悶不寬,納食作脹,大瘧傷脾之陽,健運失職。此屬虛痞,法當塞因塞用。

白話文:

炒茅朮(7 錢)、當歸(3 錢)、茯苓皮(4 錢)、桂枝皮(1.5 錢)、肉荳蔻(2 顆)、生熟穀芽(3 錢)、薑(2 片)、紅棗(1 顆)

升麻(三分),柴胡(三分),黨參(三錢),黃耆(六錢),當歸(四錢),冬朮(炒,三錢),陳皮(一錢五分),炙草(二分),茯苓(三錢),枳殼(一錢),澤瀉(一錢),肉桂(三分),懷膝(炒,三錢),熟附(三分),厚朴(五分),生熟芽(四錢),姜(一),棗(一),半硫丸(一兩),每日清晨服(二錢)

白話文:

升麻 (6 克),柴胡 (6 克),黨參 (9 克),黃耆 (18 克),當歸 (12 克),炒冬朮 (9 克),陳皮 (4.5 克),炙甘草 (0.6 克),茯苓 (9 克),枳殼 (3 克),澤瀉 (3 克),肉桂 (0.9 克),炒懷膝 (9 克),熟附子 (0.9 克),厚朴 (1.5 克),生熟二冬 (12 克),生薑 (1 片),紅棗 (1 顆),濃縮硫磺丸 (30 克),每日清晨服用 (6 克)

又,大小便俱能通利,氣化皆由溫補得力。

前方,加茯苓(三錢),去桂、附。

顧左,大瘧久咳,寒客肺中,脈至沉細。主以溫疏。

白話文:

另外,如果大小便都能通暢,表示身體的氣機運作都因為溫補而得到了改善。

在前面的基礎上,加入茯苓三錢,去掉肉桂和附子。

至於左側,長期患有嚴重的瘧疾並且伴有久咳,寒氣侵入了肺部,脈象顯示沈細。應該以溫里和疏散的方法來治療。

叭杏仁,半夏,陳皮,蔻仁,冬朮制,制首烏,當歸,炙甘草,前胡,紫蘇,姜,棗

史左,大瘧晚來,氣血兩傷。

白話文:

杏仁、半夏、陳皮、蔻仁、冬術(炮製)、首烏(炮製)、當歸、炙甘草、前胡、紫蘇、薑、棗

炙草(六分),柴胡(三分),升麻(三分),川芎(八分),冬朮(炒,三錢),陳皮(一錢),山藥(三錢),黨參(炒,三錢),草果(六分),知母(一錢),神麯(一錢),姜(一),棗(一)

白話文:

甘草(0.6 克),柴胡(0.3 克),升麻(0.3 克),川芎(0.8 克),炒白朮(3 克),陳皮(1 克),山藥(3 克),炒黨參(3 克),草果(0.6 克),知母(1 克),神麴(1 克),生薑(1 片),紅棗(1 枚)

某左,大瘧寒熱俱重,質又薄弱。宜補托之中,兼以透解。

柴胡,當歸,黨參,半夏,冬朮,神麯,川貝,草果,知母,陳皮,炙草,生熟穀芽,姜,棗

白話文:

某位患者,患有嚴重的瘧疾,同時伴有高熱和寒戰,體質也比較虛弱。應在補養和支持治療的同時,加入透邪解表的方法。

處方包括:柴胡、當歸、黨參、半夏、白術、神曲、川貝、草果、知母、陳皮、炙甘草、生熟谷芽、生薑、紅棗。

趙左,外瘍之後,又患大瘧。今瘧雖止,稍為辛苦則發熱,六脈軟弱。用擬五福飲加減,以培氣血。

白話文:

趙左,在患了外傷性的瘡瘍之後,又得了嚴重的瘧疾。現在瘧疾雖然已經停止發作,但只要稍微有些勞累就會發燒,而且脈搏微弱無力。使用擬五福飲加減方,以補養氣血。

熟地(八錢),冬朮(三錢),炙草(六分),姜,黨參(四錢),當歸(二錢),杜仲(五錢),棗

某,大瘧晚來,邪在三陰營分,飲食不貪,脾胃亦傷矣。

白話文:

生地黃(8錢),白朮(3錢),甘草(6分),生薑,黨參(4錢),當歸(2錢),杜仲(5錢),紅棗

柴胡(四分),當歸(三錢),川芎(一錢),茅朮(一錢),半夏(一錢五分),茯苓(三錢),炙草(四分),草果(四分),知母(一錢),黨參(二錢),生薑(一),大棗

徐左,大瘧,胸次連背不適,太陰濕痰不清。

白話文:

  • 柴胡:4 錢

  • 當歸:3 錢

  • 川芎:1 錢

  • 茅朮:1 錢

  • 半夏:1.5 錢

  • 茯苓:3 錢

  • 甘草:4 錢

  • 草果:4 錢

  • 知母:1 錢

  • 黨參:2 錢

  • 生薑:1 片

  • 大棗:適量

黨參(三錢),茯苓(一錢五分),冬朮(二錢),炙草(六分),製半夏(一錢),陳皮(一錢),姜(一),棗(一)

王右,大瘧,胸脘不適。當理脾土,六君、小柴胡飲。

白話文:

黨參(15克),茯苓(7.5克),冬朮(10克),炙甘草(3克),製半夏(5克),陳皮(5克),薑(1片),大棗(1枚)

黨參(三錢),茯苓(一錢五分),冬朮(二錢),炙草(三分),半夏(一錢),陳皮(一錢),當歸(二錢),草果(煨,六分),知母(一錢),柴胡(四分),神麯(炒,一錢),姜(一),棗(一)

安左,大瘧後失調,氣血兩傷,或眩暈腰痛,徹夜不寐。

白話文:

黨參 3 錢

茯苓 1.5 錢

冬術 2 錢

炙甘草 0.3 錢

半夏 1 錢

陳皮 1 錢

當歸 2 錢

草果(煨過)0.6 錢

知母 1 錢

柴胡 0.4 錢

炒神麴 1 錢

生薑 1 片

紅棗 1 顆

洋參(二錢),棗仁(五錢),茯苓(三錢),川芎(一錢),當歸(三錢),熟地(八錢),白芍(一錢五分),天麻(一錢),制首烏(四錢),甘菊(炒,一錢)

錢右,大瘧後,失血於上,經水不行。今血雖止,必得下行,庶不復發。

白話文:

西洋參(12 克),大棗仁(25 克),茯苓(15 克),川芎(5 克),當歸(15 克),熟地黃(40 克),白芍(7.5 克),天麻(5 克),何首烏(20 克),甘菊(炒制,5 克)

川芎(五分),懷膝(二錢),生熟川斷(三錢),紅花(三分),熟地(六錢),冬朮(炒,三錢),當歸(炒,三錢),白芍(一錢),香附(一錢五分),丹參(三錢),楂肉(一錢五分),焦穀芽(三錢)

許左,大瘧晚來,三日兩至,納穀甚少。此不但寒入三陰,脾胃氣血,俱已虧損。法當補中兼疏。

白話文:

川芎(5 克),懷牛膝(10 克),生斷續、熟斷續(各 15 克),紅花(1.5 克),熟地黃(30 克),炒白朮(15 克),炒當歸(15 克),白芍(5 克),香附(7.5 克),丹參(15 克),山楂肉(7.5 克),焦穀芽(15 克)

升麻(三分),柴胡(三分),黨參(三錢),熟地(六錢),冬朮(炒,二錢),當歸(三錢),半夏(炒,一錢),知母(薑汁炒,一錢),草果(五分),炙草(五分),制首烏(四錢),穀芽(炒,二錢),生薑(二),棗(二)

白話文:

  • 升麻:3 分
  • 柴胡:3 分
  • 黨參:3 錢
  • 熟地:6 錢
  • 冬朮(炒):2 錢
  • 當歸:3 錢
  • 半夏(炒):1 錢
  • 知母(薑汁炒):1 錢
  • 草果:5 分
  • 甘草(炙):5 分
  • 制首烏:4 錢
  • 穀芽(炒):2 錢
  • 生薑:2 片
  • 紅棗:2 顆

張左,瘧犯三陰,六脈細澀滯數,兩尺尤甚,細為血少,澀主精傷,形瘦谷減,脾胃弱也。熱來神識模糊,夜臥紛紜多夢,乃心氣不足,肝血有虧,所謂神不守舍。頻見夢遺,痰涎味鹽,此屬腎真不固,水氣上泛。種種見症,無非虛象,即有客邪,焉敢攻擊。況脈不浮弦,亦無散理,數而不大,亦無清理。

白話文:

張姓男子患有瘧疾,侵犯三陰經絡,脈象細澀且滯緩而數快,特別以兩條尺脈為甚。脈象細說明血氣不足,澀說明精氣受損,身形瘦弱,肌肉消瘦,表示脾胃虛弱。瘧疾發作時,神識混亂,夜晚 خواب不安穩且多夢,這是由於心氣不足,肝血虧虛,也就是所謂的「神不守舍」。頻繁遺精,痰液有鹹味,這是腎氣不固,水氣上泛所致。各種症狀都是虛證表現,即使有外來的邪氣,也不能直接攻擊。況且脈象沒有浮弦,也沒有散亂之象,脈數而不大,也沒有清利之象。

寒輕熱重,便堅溲短,面赤舌白而紅,俱屬陰虧見症。並無陽衰可據,桂附亦不可用。擬調氣血之中,佐以醒胃理脾之品。

白話文:

如果感覺冷但發熱明顯,大便堅硬小便少,面紅舌白帶紅,這些都是陰虛的症狀。並沒有陽虛的依據,所以不能使用桂枝、附子這類溫熱藥物。我建議使用補氣血的藥物,同時加入健胃理脾的藥材。

山藥(三錢),茯神(一錢),棗仁(三錢),川槲(三錢),芡實(三錢),玉竹(五錢),川貝(一錢),扁豆(炒,三錢),冬朮(三錢),炙草(五分),黨參(四錢),制首烏(五錢),生熟芽(三錢)

此方,十劑後即獲大效。

白話文:

山藥(45克),茯苓(15克),酸棗仁(45克),川貝母(15克),芡實(45克),玉竹(75克),川貝(15克),扁豆(炒過,45克),茯苓(45克),甘草(7.5克),黨參(60克),何首烏(75克),生熟地(45克)

盛左,脾為四臟資生之本,水穀為後天養生之源,胃氣不醒而納少,脾氣衰弱而濕踞,致成大瘧,呃逆之來,小溲短少,無非中陽式微,氣不順行,司化失職。補火生土,乃一定方法。

白話文:

在盛夏季節,脾臟是人體四臟之中生命之源,飲食是人體後天養生的根本。當胃氣不足時,進食減少;脾氣虛弱時,濕氣就會積聚,導致瘧疾加劇,出現呃逆嘔吐,小便量減少等症狀。這些都表明人體的陽氣衰弱,氣血不暢,相關臟腑的功能失調。因此,採取溫補脾胃的方法是治療的關鍵。

黨參(三錢),冬朮(三錢),陳皮(一錢),茯苓(二錢),半夏(一錢),黃耆(六錢),炮姜(八分),蔻仁(三),遠志(七分),蘇梗(二錢)

施右,胃有積飲,停痰營分,亦為停寒,致成大瘧。

白話文:

黨參(18克),冬朮(18克),陳皮(6克),茯苓(12克),半夏(6克),黃耆(36克),炮姜(4.8克),蔻仁(3個),遠志(4.2克),蘇梗(12克)

茅朮(炒,一錢),半夏(一錢),枳殼(炒,八分),廣皮(一錢),檳榔(一錢),秦艽(二錢),白朮(二錢),當歸(二錢),炙草(四分),穀芽(炒,三錢),姜(二),棗(二)

又,大瘧晚來,營分之邪還未清徹。以扶正之中,加驅逐之品。

白話文:

茅朮(炒,5克),半夏(5克),枳殼(炒,4克),廣陳皮(5克),檳榔(5克),秦艽(10克),白朮(10克),當歸(10克),炙甘草(2克),炒穀芽(15克),生薑(2片),紅棗(2顆)

柴胡(六分),半夏(二錢),黨參(三錢),制首烏(五錢),冬朮(炒,三錢),神麯(炒,一錢),當歸(三錢),草果(煨,一錢),廣皮(一錢),炙草(三分),姜(二),棗(二)

白話文:

柴胡:6 克

半夏:12 克

黨參:18 克

何首烏(製):30 克

冬朮(炒):18 克

神曲(炒):6 克

當歸:18 克

草果(煨):6 克

廣皮:6 克

炙甘草:1.8 克

生薑:2 片

大棗:2 枚

華左,大瘧痊而邪未盡,今寒熱日來,此轉重就輕。以正柴胡飲,加溫通之品,以徹餘邪。

柴胡,防風,陳皮,炙草,桂枝,草果仁,姜,棗

白話文:

華左這個病人,大瘧疾已經痊癒,但邪氣還沒有完全消除,現在每天都出現寒熱,這是轉危為安的徵兆。應當使用正柴胡飲,再加入溫通之品,以徹底清除殘餘的邪氣。

何左,大瘧熱甚於夜,邪在三陰,能轉入陽分,可望其漸漸減輕。今見脈來無力而帶數,議以調和氣血之品,佐以醒脾醒胃,兼以透解為治。

白話文:

何左,夜間的大瘧疾熱度很高,邪氣在三陰經裡,可以轉入陽經,期待病情逐漸減輕。現在看到脈象無力而且速度快,建議用調和氣血的藥物,輔助醒脾醒胃的藥物,再搭配發散解表的藥物來治療。

黨參(四錢),冬朮(五錢),當歸(酒炒,三錢),廣皮(一錢五分),半夏(一錢),柴胡(四分),蔻仁(八分),穀芽(五錢),綿耆(六錢),炙草(四分),制首烏(一錢),姜(二),棗(二)

許右,久瘧傷脾,面無華色,六脈軟弱。用擬陳半六君,加味治之。

白話文:

黨參(20克),冬朮(25克),當歸(加酒炒過,15克),廣皮(7.5克),半夏(5克),柴胡(2克),蔻仁(4克),穀芽(25克),綿耆(30克),炙甘草(2克),何首烏(5克),薑(2片),棗(2枚)

六君子湯,加柴胡(三分),制首烏(四錢),知母(一錢),麥冬(一錢),姜(二),棗(二)。

白話文:

六君子湯加上柴胡(三分),製首烏(四錢),知母(一錢),麥冬(一錢),薑(二片),紅棗(二顆)。

某左,大瘧多年,繼又連年失血,且有夢遺之恙,精氣血焉有不傷者,此發熱神倦之所必致也。幸而胃口未壞,大便未溏,氣未短促,果能保養,耐心調治,猶可挽回。

白話文:

這個人多年來一直被嚴重的瘧疾困擾,近年來又連續失血,還有遺精的問題,精氣血怎麼可能不受到損害呢?這是他發熱疲倦的原因。所幸他胃口還不差,大便也不稀,氣息也不短促,如果能好好調理,耐心地治療,還是有希望恢復的。

黃耆(六錢),冬朮(三錢),白芍(一錢五分),丹皮(一錢五分),茯神(二錢),炙草(四分),黨參(三錢),棗仁(三錢),女珍(一錢五分),熟地(八錢),冬花(三錢),牡蠣(煅,四錢),百合(二錢),地骨皮(二錢),北沙參(三錢),旱蓮草(一錢五分)

白話文:

黃耆 6 錢

冬朮 3 錢

白芍 1.5 錢

丹皮 1.5 錢

茯神 2 錢

炙草 0.4 錢

黨參 3 錢

棗仁 3 錢

女貞子 1.5 錢

熟地黃 8 錢

冬花 3 錢

牡蠣(煅燒)4 錢

百合 2 錢

地骨皮 2 錢

北沙參 3 錢

旱蓮草 1.5 錢