陳士鐸

《辨證奇聞》~ 卷十五 (5)

回本書目錄

卷十五 (5)

1.

發癩,皮厚生瘡,血出如疥,或痛癢,或乾溼,如蟲非蟲,人謂濕熱留皮膚,誰知氣血不能周到滋潤乎。世以苦參湯或豨薟、白芷外治不效,正氣血虛也。蓋氣足,經絡無閉塞,血旺,毛竅不幹枯。且氣血旺,則濕熱散消,何致瘀滯不通,散結皮膚。故治癲,以補氣血為主,佐消濕散熱。

雖十載沉疴尚效,況目前乎。用,掃癩丹,:黃耆三兩,當歸、銀花二兩,防風二錢,苓、朮、麥冬、白芍、熟地、玄參一兩,生草、荊芥、花粉三錢,棗皮、川芎五錢。十劑全愈。此大補氣血,何異槁苗逢甘霖,有何塵埃之飛野。

白話文:

【癩】

若患癩病,症狀為皮膚增厚並長瘡,流血類似疥瘡,或有痛感或癢感,或乾燥或濕潤,看似有蟲但實際上並非蟲害,人們常認為是濕熱滯留在皮膚層,然而真正的原因往往是氣血無法充分滋養全身。世人常用苦參湯或豨薟草、白芷等藥物外敷治療,但往往效果不佳,這正是因為氣血虛弱的緣故。如果氣充足,經絡就不會堵塞;血旺盛,毛孔就不會乾涸。況且,氣血旺盛,濕熱就會自然散去,何至於瘀滯不通,結於皮膚之上。因此,治療癩病應以補充氣血為主,輔以消除濕熱。

即使十年的痼疾也有望康復,更何況新近的病情呢。這裡推薦一種方子,名為掃癩丹:黃耆三兩,當歸、銀花各二兩,防風二錢,茯苓、白朮、麥冬、白芍、熟地、玄參各一兩,生甘草、荊芥、花粉各三錢,棗皮、川芎各五錢。服用十劑即可痊癒。此方能大補氣血,猶如乾枯的禾苗遇見甘霖,何等暢快淋漓。

2. 刑杖

受刑皮肉腐爛,疼痛呼號,似外治佳。然刑重徒外治,安能使血不犯心?是內治斷宜急。然外治多神方,內治少應驗,每一時心亂死。今內治用,衛心仙丹,:大黃、紅花、丹皮、木耳三錢,當歸、生地一兩,桃仁三十粒,白芥子二錢。一劑血散,不必二劑。外治用,護身仙丹,:大黃、當歸、龜板一兩,乳香、沒藥、三七根三錢,骨碎補五錢,麝香五分。

將豬板油一兩、白蠟一兩、松香五錢,銅鍋內化開,各藥為細末拌勻,為膏貼傷處,外以油紙包,布纏住。重者二膏。若夾棍,不必四個,可行步。內方使惡血盡散,外方使死肉速生,合用故神奇。

白話文:

這段文字談的是在遭受嚴厲刑罰導致皮肉腐爛、疼痛難忍的情況下,雖然表面上看來外部治療效果不錯,但僅靠外部治療對於嚴重的刑罰來說,如何能確保血液中的毒素不會影響到心臟呢?因此,內部治療顯得尤為迫切。然而,外部治療往往有很多神奇的療法,而內部治療則較少見效。病人往往會因一時心慌而死。現在,我們使用一種名叫"衛心仙丹"的內服藥物,成分包括:大黃、紅花、丹皮、木耳三錢,當歸、生地一兩,桃仁三十粒,白芥子二錢。服用一劑後,血液中的毒素就能被消散,通常不需要再服用第二劑。外部治療則使用"護身仙丹",成分包括:大黃、當歸、龜板一兩,乳香、沒藥、三七根三錢,骨碎補五錢,麝香五分。將豬板油一兩、白蠟一兩、松香五錢在銅鍋中融化,與上述藥材粉末混合均勻製成藥膏,敷於傷口上,再用油紙包裹,外面再用布條綁緊。對於嚴重的傷勢,可能需要使用兩帖藥膏。如果是夾棍造成的傷害,不必等到四肢都復原才能行走。內部治療能幫助排除血液中的毒素,外部治療能促進死肉的恢復,兩者結合,效果自然神奇。