《辨證奇聞》~ 卷十四 (5)
卷十四 (5)
1. 臂癰
兩臂忽生瘡成癰疽,亦陰癰也。雖輕於頭面、對口、肩背,然痛者陽症易治,用三星湯(見對口)立消。癢者,陰症難治,必大補氣血,佐消痰化毒始效。陰主靜,兩手至動,至動生陰症,此反常,不可畏乎?況動變為靜,又陽趨陰,非生近於死乎?欲陽返陰易,欲陰還陽難,誰謂臂癰可小視哉。
白話文:
兩隻手臂突然長出瘡變成毒瘡,這也是陰瘡。雖然比長在頭部、面部、對口、肩背的瘡要輕,但是疼痛的屬陽症,容易治療,用三星湯(詳見對口瘡的治療)馬上就能消退。發癢的屬陰症,難以治療,必須大量補充氣血,用消痰化毒的藥物輔助才能見效。陰主靜,兩手極度運動,過度的運動會產生陰症,這是反常現象,難道不可怕嗎?何況運動變為靜止,又是陽趨陰,難道不是離死亡越來越近嗎?想要陽轉陰很容易,想要陰轉陽卻很難,誰說手臂上的毒瘡可以輕視呢?
仍宜慎重,用,消癰還陽丹,:人參、生草、花粉三錢,白朮、生耆一兩,銀花二兩,肉桂、乳香末一錢,當歸五錢。三劑全消。此與七賢湯同,義各異。七賢治已潰,以生肉為先,此方治未潰,以護肌為主。故七賢無乳香、花粉,以二味攻中有擁衛耳。
白話文:
仍需慎重使用「消癰還陽丹」:
配方:人參、生草烏、花粉各三錢;白朮、生耆各一兩;銀花二兩;肉桂、乳香末各一錢;當歸五錢。
三劑藥即可痊癒。此方與「七賢湯」類似,但治療目的不同。七賢湯治療已潰瘍的傷口,以生肌為主;而此方治療未潰瘍的傷口,以保護肌膚為主。因此,七賢湯不含乳香和花粉,因為這兩味藥在攻破病竈的同時,也具有保護和支持的作用。
2. 乳癰
乳癰先痛後腫,發寒熱成癰。此症男女俱有,蓋女人生子食乳後貪睡,兒以口氣吹之,使乳內氣閉不通,遂至痛。此時以解散藥治隨愈。倘因循則癰成。若男子乃胃火盛,不上騰於口舌中,壅於乳房,乃生此症。此陽症,不比他癰有陰有陽,故但分初起多實邪,久潰為正虛。
白話文:
乳癰一開始會疼痛,接著腫脹,發燒發冷後形成膿腫。男女都有可能罹患這種疾病。女性多半是在生完小孩哺乳後,因貪睡,讓嬰兒用嘴巴吹乳頭,導致乳腺氣不通,因而疼痛。此時服用散瘀藥物即可痊癒。如果延誤治療,就會形成膿腫。男性則可能是因為胃火旺盛,無法透過口舌宣洩,而積聚在乳房,導致乳癰。乳癰是一種陽症,不像是其他膿腫有陰陽虛實之分,所以只分為初起多實邪(氣血瘀滯)和久潰為正虛(正氣虧虛)。
然邪有餘,仍正不足,補中散邪,萬全道也。正不必分先宜攻,後宜補。用,和乳湯,:貝母、花粉三錢,當歸、蒲公英一兩,生草二錢,穿山甲土炒,一片。為末,水煎。一劑愈。方用貝母、花粉消胃中壅痰。痰壅,乳房氣不通。痰化,胃火失勢。以公英、山甲解熱毒,利關竅,自散。
又恐藥大迅逐,加當歸、生草補正和解,正無傷邪又退,何至壅毒不行。
白話文:
即使病邪仍然過多,但體質仍然虛弱,因此應同時清除病邪和補益正氣,這是最好的做法。不必爭論先攻邪還是後補正。
用量如下,和乳湯一起服用:貝母、花粉各三錢,當歸、蒲公英各一兩,生草二錢,穿山甲土炒一片。將藥材研磨成粉,用熱水煎煮。服一劑即可痊癒。
此方用貝母和花粉化解胃中的痰液。痰液積聚,乳房氣血不通。痰液化解後,胃火的力量就會減弱。用蒲公英和穿山甲解除熱毒,暢通關竅,病症自然消散。
乳癰已收,不慎房帷,復潰爛,變乳岩,現無數小口,如管非管,如漏非漏,似蜂窩,肉向外生,經年不愈。服敗毒藥狼狽,瘡口更腐,此氣血大虧也。凡乳房肉向外,筋束於乳頭,故傷乳即傷筋,須急散,遲則筋弛難長。況泄精以傷元氣乎。當泄精後,即用藥補精填髓,尚不如此。
白話文:
由於久病變成了腫瘤,又發現腫瘤有毒,豈能只顧著消毒呢?一定要大補氣血來生長精華,不需要再消毒。可以使用「化巖湯」:
既因循成岩,復見岩敗毒,不虛虛乎。必大補氣血以生精,不必再消毒。用,化岩湯,:參、耆、歸、忍冬藤一兩,白朮二兩,茜根、白芥子二錢,茯苓三錢。八劑愈,再二劑不發。此全補氣血,不消毒,實為有見。雖忍冬消毒,性亦補,況同入補藥中。但失精變岩,何不補精而補氣血?蓋精不可以速生,不若補氣血,轉易生精。
* 人參、黃耆、當歸、忍冬藤各一兩
* 白朮二兩
* 茜根、白芥子各二錢
* 茯苓三錢
服用八劑後康復,再服用兩劑後就不會復發。這種方法完全補氣血,不消毒,確實有道理。雖然忍冬有消毒作用,但它的性質也是補益的,況且它是同時加入補藥中。但由於失精而變成腫瘤,為什麼不補精而補氣血呢?這是因為精華不能速生,不如補氣血,這樣比較容易生長精華。
白話文:
藥方:
- 人參、黃耆、當歸、忍冬藤各一兩
- 白朮二兩
- 茜根、白芥子各二錢
- 茯苓三錢
療效:
服用八劑後康復,再服用兩劑後就不會復發。
原理分析:
這個方子完全是補氣血,不著重於消毒,是有道理的。雖然忍冬藤有消毒作用,但它的性質也是補益的,而且它是和補藥一起使用的。
至於失精導致的腫瘤,為什麼要補氣血,而不直接補精呢?這是因為精華的生長需要時間,不如直接補氣血,這樣更容易促進精華的生長。
且乳房屬陽明胃,既生癰,未必能多氣血。補之,則陽明之經旺,自生津液,濾注乳房。何必復補精,以牽制參耆乎。
白話文:
乳房屬於陽明胃經,如果乳房上長了癰腫,不一定表示氣血很足。如果你進補,那麼陽明經氣就會更加旺盛,它自然會產生津液,滋潤乳房。何必要再進補精氣,來牽制人參、黃耆等補氣藥的功效呢?
左乳結核如桃,不痛不赤,身體形漸瘦,人謂痰氣鬱結,誰知肝氣不舒。乳屬陽明,余何謂肝病?然陽明胃土見肝木鬱,惟恐來克,於是胃亦伏而不揚。況乳近脅,正肝部位,與肝遠,尚退畏舒,與肝為鄰,何敢恣肆而吐氣?氣不舒,腫滿之形成,氣不敢舒,畏懼之色現,不痛不赤,正顯其畏懼也。不必治陽明胃,治肝腫自消。
白話文:
左邊乳房長了一個如桃子般大的腫塊,沒有疼痛或發紅,身體逐漸消瘦。人們以為是痰氣鬱結所致,殊不知是肝氣不舒造成的。
乳房歸屬於陽明胃經,我為什麼說是肝病呢?因為陽明胃土見到肝木鬱結,唯恐被剋制,於是胃氣也抑制住,不活躍了。況且乳房靠近脅肋,正是肝臟所在的位置,與肝臟距離遠尚且退避三舍,與肝臟為鄰,又怎麼敢放肆而吐氣呢?氣不舒暢,腫塊就形成了;氣不敢舒暢,畏懼的神色就顯現出來了;不痛不紅,正是畏懼的表現。不必治療陽明胃,治療肝臟腫塊自然就會消退。
用,逍遙散,加味治:柴胡二錢,白芍五錢,當、朮、茯神、瓜蔞、半夏三錢,陳皮五分、甘草、川芎、人參一錢。十劑消。去瓜蔞,再十劑,不發。方最解肝滯,肝氣解,胃氣不解自舒。況瓜蔞、半夏專治胸中積痰,痰去,腫尤易消。
白話文:
使用逍遙散治療:柴胡二錢、白芍五錢、當歸、白朮、茯神、瓜蔞、半夏三錢、陳皮五分、甘草、川芎、人參一錢。服用十劑可以消腫。去掉瓜蔞,再服用十劑,腫塊就不會再發作了。此方最能解除肝氣鬱滯,肝氣疏通後,胃氣自然也會跟著通暢。況且瓜蔞、半夏專治胸中積痰,痰氣消除了,腫塊也就更易消散。
產後忽兩乳細小,下垂過小腹,甚痛,人謂乳懸,誰知胃血燥乎。胃,水穀之海,多氣多血。產後亡血過多,則胃空虛,飲食不能遽進,即進,各臟腑取給甚急,則胃氣困。胃困,胃血益燥,何以解各臟腑之紛爭?子又索母乳,內外取資,胃無以應。乳房,胃外廓。乳頭,胃門戶。
白話文:
產後突然兩乳變得細小,下垂到小腹,極為疼痛,人們說這是乳頭下垂,其實是胃裡氣血虧虛所致。胃是容納食物和水源的器官,富含氣血。產後失血過多,胃部就會空虛,飲食無法快速進食,即使進食,各個臟腑也會爭相吸收,導致胃氣不足。胃氣不足,胃中氣血更加虧虛,如何能滿足各臟腑的需求?更何況,嬰兒還要吮吸母乳,內外都需要進補,胃部無法應對。乳房是胃的外圍組織。乳頭是胃的門戶。
胃苦內之紛爭,欲出不可,得外,不免兒口吮咂,細小下垂,乃逃遁難藏,入地無門之狀,危症也。急補胃氣,益補血之味。胃氣升,胃不燥,內足分給臟腑,何至痛而倒懸哉。用,解懸湯,:人參、川芎二兩,當歸四兩,荊芥、益母草三錢,麥冬、炮姜一錢。八劑愈。用人參生胃氣,芎、歸生血,荊芥、益母草分解各臟腑,使歸其經絡,用麥冬、炮姜因胃燥,未免火動炎燒,產後不便大用寒涼,故用麥冬微涼,少解火勢。
白話文:
胃部的苦味和內部紛爭,想要排出去卻不能,排出來後,難免會被小孩子的嘴巴吮吸,細小下垂,難以逃竄隱藏,就像入地無門的樣子,是危急的症狀。必須趕緊補充胃氣,增加血液的味道。胃氣上升,胃就不會乾燥,內部充足可供臟腑分用,怎麼會疼痛得倒掛起來呢。使用「解懸湯」:人參、川芎各兩錢,當歸四錢,荊芥、益母草各三錢,麥冬、炮姜各一錢。八劑痊癒。使用人參生發胃氣,川芎、當歸生血,荊芥、益母草疏通各臟腑,使它們歸於自己的經絡,使用麥冬、炮姜是因為胃乾燥,難免會引起火氣上炎,產後不宜大量使用寒涼之物,所以用麥冬微涼,稍微緩解火氣。
3. 肚癰
小腹生癰,斷無陽症,以屬陰部位也。陰生陰毒,似至重,然純陰無陽,一用陽藥立效。人多用陰藥消毒,反成難救。然余謂陽藥,補氣溫火味也。蓋陰地結陰毒,乃虛寒故也。寒因虛不行,毒因寒相結,用熱藥祛寒,自能寒散毒。用,闢寒救腹丹,:白朮、銀花三兩,茯苓、肉桂三錢,附子一錢,當歸二兩,蛇床子五錢。一劑消,已潰,四劑亦愈。
白話文:
腹部長了癰,絕對不是陽性的症狀,因為腹部屬於陰性部位。陰性部位長出陰毒的瘡,看似非常嚴重,但純陰沒有陽氣,只要用陽性的藥物就能立刻見效。許多人使用陰性的藥物消毒,反而會導致病情難以控制。但我認為陽性的藥物能補氣生熱。陰性部位長出陰毒的瘡,是因為虛寒造成的。虛弱導致寒氣無法運行,寒氣導致毒素聚集,使用溫熱藥物祛除寒氣,自然能散寒解毒。用藥如下,名為「闢寒救腹丹」:
- 白朮:三兩
- 銀花:三兩
- 茯苓:三錢
- 肉桂:三錢
- 附子:一錢
- 當歸:二兩
- 蛇牀子:五錢
一劑藥下去,腫脹消了,潰爛的地方好了,四劑藥就完全治癒了。
方用白朮為君,利腰臍氣也。腰臍氣利,下腹部位盡利。後用銀花、蛇床子祛毒,則毒易消。然寒極恐難入,又加附、桂,斬關而進也。一片乾燥藥,未免耗血,故用當歸陽中之陰,少制其橫,則陰寒盡散,又無陽旺,故奏功又免患。
白話文:
這個藥方以白朮為主要藥材,能通利腰臍之氣,有利腰臍之氣就等於有利下腹之氣。其次用銀花、蛇牀子來祛除毒素,這樣毒素容易消除。但是本方寒性較大,可能難以發揮效力,所以又加入了附子、桂枝,起到攻破關口、讓藥物進去的目的。但乾燥的藥材難免會耗傷氣血,因此用當歸來滋陰養血,緩解其燥性,這樣就能驅散陰寒之氣,又不至於陽氣過旺,所以既能奏效又避免不良後果。