陳士鐸

《辨證奇聞》~ 卷十三 (3)

回本書目錄

卷十三 (3)

1.

發熱二三日,肌膚隱發紅點,人謂發斑傷寒,誰知出疹發表,熱毒外散,偶犯風寒生冷,皮膚閉塞,毒氣壅住腠理乎。其症皮膚片片皆紅,紅或變白,白或轉紅,紅變紫,氣喘腹滿,甚而作痛。毒氣入臟,欲出不能,存亡頃刻。必須化斑,不必治疹。蓋疹與斑皆熱毒。用,消斑化疹湯,:玄參、白芍五錢,歸尾、石膏、骨皮、丹皮、青蒿、麥冬三錢,荊芥二錢,木通、升麻、甘草一錢。二劑消。

方用微寒,以疹斑雖起大熱,亦因臟腑乾燥,內無水制而外現也。今滋津液,則水足制火。又得引火解毒,直走皮膚,毒自外泄解散。況玄參清浮游火,何必多用大黃撲滅其炎,傷臟腑乎。

出疹大渴,恣飲,嘔逆不止,變泄痢,咳嗽,小水不利,陰囊浮腫,脅痛筋軟膨脹,人謂火熱不解,誰知水蓄不消乎。夫心火亢炎,因而作渴,飲水必入心,心不受水,傳脾為嘔吐泄利;傳肺,為咳嗽;傳腎,為便閉囊腫;傳肝,為脅痛筋軟膨脹。夫水本剋火,然水多則滯,火反得水以滋沸騰,疹消他症生。

宜惟分消水勢,疹自消。用,分水消疹散,:茯苓、前子、木通、白朮三錢,豬苓二錢,苡仁一兩,桔梗一錢,荊芥五分。二劑愈。方專治水,只桔梗、荊芥少提氣,不特水氣因升提下行倍速,且使疹亦從膀胱下泄。但不用升麻,以升麻提氣,必使疹毒由皮毛出,反牽利水之時。

不若此二味提氣不走皮膚,反佐諸藥走膀胱,水疹同治。

疹後牙根潰,肉腐出血,臭沖鼻,此症因醫治疹不治浮火,使熱積皮膚,不用解散清涼,致火毒入胃,久不散,因作祟。此症仍須散火熱毒。倘恣食肥甘,濕熱動蟲,必變為走馬疳,穿腮落齒,或面頰浮腫,環口青黑,唇崩鼻壞,生瘡作癢,多不救。用,救疹散毒湯,:玄參、茯苓、青蒿、生地三錢,甘草、荊芥五分,黃芩、白薇、乾葛一錢,白果十個,麥冬二錢、陳皮三分。三劑全愈。

此和解,不大涼,以疹愈,勢雖盛,火毒實輕,毋以外證重,即用劫奪。苟輕用苦寒,每輕變重,重必死。

白話文:

[疹]

發燒二三天,皮膚上隱約出現紅點,人們常誤認為是斑疹或傷寒,卻不知這是疹子正在透過皮膚排出,體內的熱毒正在向外擴散。偶爾碰到風寒或食用生冷食物,導致皮膚閉塞,毒氣在皮膚的毛孔間被阻塞。這種病症的特徵是皮膚一片片紅色,有時紅色會轉為白色,然後又轉回紅色,甚至轉為紫色,伴隨呼吸急促、腹部脹滿,嚴重時會感到疼痛。當毒氣進入臟器,無法正常排出,生死就在一瞬間。治療時,我們應著重於化解斑疹,而非單純治療疹子。因為疹和斑都是熱毒的表現。使用消斑化疹湯,成分包括玄參、白芍五錢,歸尾、石膏、骨皮、丹皮、青蒿、麥冬三錢,荊芥二錢,木通、升麻、甘草一錢。服用兩劑即可消除。

這配方屬於微寒,因為疹斑雖然伴隨高熱,但也是因為臟腑過度乾燥,體內缺乏水分調節所致。滋潤身體的津液,讓水分充足來控制火氣。再加上引導火氣解毒,直接作用於皮膚,使毒素從體外釋放並消散。況且玄參能清除浮游的火氣,不需要大量使用大黃來撲滅炎症,以免傷害臟腑。

疹子出現後,患者可能極度口渴,大量喝水後,嘔吐不止,甚至演變成腹瀉、咳嗽,小便不順,睪丸浮腫,肋骨痛、肌肉軟弱和脹氣,人們通常認為這是火熱未解,卻不知這是體內水分未能排除。心臟的火氣過旺,導致口渴,飲水進入心臟,心臟無法接受過多水分,於是轉移到脾臟,導致嘔吐、腹瀉;轉移到肺部,引起咳嗽;轉移到腎臟,造成排便困難、睪丸腫大;轉移到肝臟,造成肋骨痛、肌肉軟弱和脹氣。水分本來可以剋制火氣,但是過多的水分反而會導致滯留,使火氣得到滋養而更加旺盛,疹子消失後其他症狀卻產生。

應採取分步驟的方式來消除水勢,疹子自然就會消失。使用分水消疹散,成分包括茯苓、前子、木通、白朮三錢,豬苓二錢,薏仁一兩,桔梗一錢,荊芥五分。服用兩劑即可痊癒。這個配方專門針對水分問題,其中只有桔梗和荊芥有提氣的作用,不僅可以加速水氣的下降,而且可以使疹子從膀胱排出。但是不用升麻,因為升麻會提升氣力,迫使疹毒通過皮膚排出,反而幹擾了利水的過程。

不如使用這兩種草藥提升氣力,但不讓它們作用於皮膚,反而輔助其他藥物作用於膀胱,同時治療水分和疹子。

疹子後期,牙齦可能潰爛,肉腐血流,氣味惡臭,這是因為醫生在治療疹子時,沒有妥善處理體表的火氣,導致熱氣在皮膚積聚,沒有使用清涼散熱的藥物,使得火毒進入胃部,長時間無法消散,開始作怪。對於這種病症,仍需消散火熱毒氣。如果患者恣意食用肥厚甘甜的食物,濕熱會刺激蟲害,很可能會發展成走馬疳,導致腮腺穿孔、牙齒掉落,或者面部腫脹,嘴脣周圍青黑,嘴脣破裂、鼻子破損,皮膚生瘡、瘙癢,大多情況下無法救治。使用救疹散毒湯,成分包括玄參、茯苓、青蒿、生地三錢,甘草、荊芥五分,黃芩、白薇、乾葛一錢,白果十顆,麥冬二錢、陳皮三分。服用三劑即可完全康復。

這種藥方具有調和效果,不會太寒涼,因為疹子已經好轉,即使火毒仍然存在,但實際上已較輕微,不必因為表面症狀嚴重就使用強烈的藥物。如果輕易使用苦寒的藥物,往往會讓病情由輕轉重,最終可能致命。

2. 吃泥

吃泥,此肝旺也。肝過旺必克脾胃,土虛不能敵肝,思土以救。宜平肝補脾胃,則土氣無虧,自見土不吃。用,六君加減,治。人參一錢,茯苓、黃土三錢,甘草、陳皮、黃芩五分,半夏三分,白朮、白芍五錢。四劑不思吃泥。此方健脾胃,加黃芩清火,白芍平肝,肝平火清,土自得養,尤妙加黃土,投其所好,益足展健運。

白話文:

內容翻譯為:「如果一個人有吃泥的行為,這表示他的肝功能可能過於旺盛。當肝的功能太強時,會抑制到脾胃的功能,若脾胃本來就虛弱,便無法抵抗肝的抑制作用,這時需考慮調理脾胃以自救。應採取平肝與補脾胃的方式,讓脾胃的功能得以恢復,這樣自然就不會再有吃泥的現象。建議使用六君子湯加減方來治療,藥物包含:人參3公克,茯苓、黃土9公克,甘草、陳皮、黃芩各1.5公克,半夏0.9公克,白朮、白芍各15公克。服用四劑後,就不會再想吃泥了。此方能強健脾胃,加上黃芩清熱降火,白芍能平肝,肝功能正常且火氣下降,脾胃就能得到滋養。更妙的是加入黃土,投其所好,更能增強脾胃的運化功能。」

3. 胎毒

半歲或一二歲,忽生大瘡,此父母或感楊梅,或受胎後感淫毒,貽害小兒。用:銀花二兩,生草、黃藥、錦地羅三錢,人參、花粉二錢。二劑。倘外口不愈,另用:蝸牛、生草、兒茶、樟腦、黃丹、水粉、枯礬三錢,冰片,輕粉一錢,麝香三分,地龍糞五錢。為細末,麻油調,敷瘡口上,數日斂。輕者,不必外治。切勿自秘,以受天譴。

白話文:

內容翻譯為:在寶寶半歲到一兩歲之間,突然長出大塊的膿瘡,這可能是因為父母在懷孕期間,可能感染了性病如梅毒,或是接觸到了某些有害的淫毒,進而影響到了寶寶。治療上,可以使用以下的藥材:忍冬藤(銀花)二兩,甘草(生草)、黃葯子、錦地羅各三錢,人參、天花粉各二錢,熬煮後服用兩劑。

如果膿瘡外口未癒合,則可另外使用以下藥材:蝸牛、甘草、兒茶、樟腦、黃丹、水粉、枯礬各三錢,冰片、輕粉各一錢,麝香三分,地龍糞五錢。將這些藥材研磨成細末,用麻油調和,敷於膿瘡上,幾天後就會開始收斂癒合。若病情較輕,則不必進行外敷治療。切記不要隱瞞病情,以免受到天譴。