《辨證奇聞》~ 卷二 (4)
卷二 (4)
1. 脅痛
兩脅作痛,經年累月,時少止,後又痛,痛時發寒熱,不思飲食,人謂肝病,尚未知所以成之故。大約多因拂抑,欲怒不敢,不怒不能,忍耐吞聲,未得舒泄,肝氣鬱,膽氣亦郁,不能取決於心,心中作熱,外反變寒,寒熱交蒸,肝血遂瘀,停住兩脅作痛。順境時肝氣少舒,痛少愈,若遇不平,觸動怒氣,前病興動更重。
白話文:
兩側肋骨下方疼痛,持續多年,偶爾會緩解,後來又開始疼痛。疼痛時會發冷發熱,不想吃飯。有人說這是肝病,但還不知道是什麼原因造成的。大概是由於長期壓抑,想生氣但不敢,不生氣又不行,只能忍耐和壓抑自己的情緒,肝氣鬱結,膽氣也鬱結,不能順從心意,所以心裡面發熱,在外表上卻表現為寒冷,寒熱交替,肝血瘀滯,停留在兩側脅肋下方,導致疼痛。在順境中,肝氣稍微舒緩,疼痛會減輕一些。如果遇到不平的事,觸動了怒氣,那麼之前的病痛就會加重。
法須解怒氣,解怒要在乎肝。用,遣怒湯,:白芍二兩,柴胡、甘草、木香末、乳香末一錢,白芥子、生地三錢,桃仁十粒,枳殼三分。十劑痛除。平肝舍白芍實無第二味,世人不敢多用,孰知必多用而後效。用至二兩,力倍尋常,遍舒肝氣。況柴胡疏泄,甘草調和,桃仁、芥子攻瘀,乳香、廣木止痛。
白話文:
治療憤怒的方法,需要從肝臟著手。建議使用「遣怒湯」:
- 白芍:兩錢
- 柴胡、甘草、木香末、乳香末:一錢
- 白芥子、生地:三錢
- 桃仁:十粒
- 枳殼:三分
連續服用十劑,疼痛會消除。
平肝止怒,舍白芍之外,沒有其他更好的藥物了。一般人不敢多用白芍,但其實必須大量服用才能見效。使用兩錢的白芍,效果比平常多一倍,能徹底舒緩肝氣。
此外,柴胡疏通泄氣,甘草調和氣血,桃仁、芥子攻散瘀血,乳香、木香止痛,這幾味藥材搭配使用,效果更佳。
橫逆驟加,大怒,叫號罵詈,致兩脅大痛,聲啞,人謂怒氣傷肝。然人必素有火性,肝脈必洪大無倫,眼必紅,口必大渴呼水,舌必乾燥開裂,急平肝泄火,方舒暴怒,倘不中病或稍遲,必觸動其氣,嘔血傾盆。用,平怒湯,:白芍三兩,丹皮、當歸一兩,炒梔仁五錢,炒黑荊芥、花粉、香附三錢,甘草一錢。三劑痛如失。
白話文:
突然遭遇不順心的事,大發雷霆,大叫大罵,導致兩側肋骨劇烈疼痛,喉嚨啞了,人們說這是怒氣傷肝。但是,通常有這樣火爆脾氣的人,肝脈一定是異常粗壯,眼睛一定發紅,嘴巴一定非常口渴,不斷喝水,舌頭一定乾燥龜裂,需要趕快平息肝火,才能緩解暴怒的情緒。如果治療不對症或者延誤治療,必定會觸發氣血上逆,造成噴射嘔吐,用平怒湯治療,方中白芍三兩,丹皮、當歸一兩,炒梔仁五錢,炒黑荊芥、花粉、香附三錢,甘草一錢。三帖藥服完,疼痛就好像消失了一樣。
用白芍平肝,甘草緩急,肝氣平緩。加當歸、荊芥之散,梔子、丹皮涼泄。然徒散火,火為痰氣所結,未能遽散,又加香附通氣,花粉消痰,怒雖甚,有不知而解。或疑藥太重,涼藥過多,詎知人素有火,加大怒,五藏無非熱氣,非大劑涼藥,何以平怒解火。
白話文:
使用白芍來平息肝火,甘草緩解急躁,使肝氣得到舒緩。再加入當歸、荊芥的疏散作用,梔子、丹皮的涼血瀉熱作用。但是隻用這些藥來瀉火是不夠的,因為火氣與痰氣糾結在一起,不能很快散去。因此,再加入香附來通氣,花粉來化痰,即使怒氣再大,也會在不知不覺中消散。有些人可能擔心藥量過重,涼藥太多。但要知道,此人本身火氣較大,再加上怒火攻心,五臟六腑全都是熱氣,如果不使用大量涼藥,如何平息怒火、降火解熱?
跌僕後,兩脅脹痛,手不可按,人謂瘀血,用小柴胡加膽草、青皮愈。次年左脅復痛,仍用前藥不效。蓋瘀積不散,久而成痛。小柴胡半表裡藥,能入肝舒木,脅正肝部,何以不效?蓋能散活血,不能散死血。活血易於推動,行氣瘀滯可通,死血難於推移,行氣沉積莫滌。用抵當丸,以水蛭、虻下有形死血。
白話文:
摔倒後,兩側肋骨疼痛,無法輕按,一般認為是瘀血,可用小柴胡加膽草、青皮治療。第二年,左邊肋骨再次疼痛,仍用之前的藥方卻不見效。這是因為瘀血積聚不散,時間久了就會導致疼痛。小柴胡是半表半裡的藥物,可以進入肝臟疏通肝氣,而肋骨恰好是肝臟所在部位,為什麼治療無效呢?這是因為小柴胡可以疏散活血,但不能疏散死血。活血容易推動,所以氣血瘀滯的地方可以疏通,而死血難以推動,氣血沉積的地方無法清除。因此使用抵當丸,利用水蛭、虻蟲等藥材去除有形的死血。
一劑必便黑血愈,後用,四物湯加減,調理。熟地、白芍一兩,丹皮、三七根末三錢,川芎一錢,當歸五錢。苟既下死血,不用四物補血,肝舍空虛,又因虛成痛,惟補血,則死去新生,肝氣快暢,何至再痛。又加三七根止血者,蓋水蛭、虻蟲過於下血,死血行後,新血隨之,不其無益。
所以旋補旋止,始奏萬全。
白話文:
一付藥劑可以排出黑色的壞血,讓病情好轉。之後,再用四物湯加減調理身體。
四物湯成份:
- 熟地:一兩
- 白芍:一兩
- 丹皮:三錢
- 三七根末:三錢
- 川芎:一錢
- 當歸:五錢
如果已經排出了壞血,就不需要再用四物湯補血。因為此時肝臟虛空,補血反而會導致疼痛,只有補血才能促進新血生長,恢復肝氣暢通,疼痛自然就會消失。
另外,再添加三七根來止血,因為水蛭和虻蟲會過度吸取血液。在壞血排出後,新血會隨之產生,所以添加三七根是有好處的。
右脅大痛,腫如杯覆,手按益甚,人謂肝火,誰知脾火內伏,瘀血成積不散。血雖肝主,肝克脾,脾受肝克,則脾亦隨肝作痛。然無形之痛,治肝乃止,有形之痛,治脾後消。今作腫,必有形之痛,乃瘀血積脾中,鬱而不舒,乘肝隙,外腫於右脅。法須通脾中伏熱,下其瘀血,痛可立除。
白話文:
右邊肋骨劇烈疼痛,腫脹如碗覆蓋,用手按壓會更痛。人們都說這是肝火旺盛,但其實是脾火潛伏在內部,瘀血積聚不散。雖然血歸肝臟管轄,但肝臟剋制脾臟,脾臟受肝臟剋制,也會跟著肝臟一起疼痛。然而,無形之痛,治療肝臟就能止痛,有形之痛,治療脾臟後才能消散。現在出現腫脹,肯定是脾臟中瘀血積聚,鬱結不舒,乘著肝臟的空隙,在右肋外腫脹。治療方法必須疏通脾臟中潛伏的熱氣,清除瘀血,疼痛就會立竿見影地消除。
用,敗瘀止痛湯,:大黃、當歸三錢,桃仁十四粒,白芍一兩,柴胡、甘草、黃連一錢,厚朴二錢。水煎服。一劑瘀下,二劑痛除腫消。此方妙在大黃、黃連、柴胡同用,掃瘀去陳,開鬱逐火。然非多用白芍,肝氣難平。脾中之熱,受制於肝,甚不易散,是病在脾,治仍在肝也。
白話文:
使用「敗瘀止痛湯」的藥方:
- 大黃三錢
- 當歸三錢
- 桃仁十四粒
- 白芍一兩(約30克)
- 柴胡一錢
- 甘草一錢
- 黃連一錢
- 厚朴二錢
以水煎煮後服用。服用一劑,瘀血排下;服用兩劑,疼痛消除、腫脹消散。
此方妙處在於大黃、黃連、柴胡合用。大黃可以清瘀、去舊血;黃連可以清熱、殺菌;柴胡可以疏肝、解鬱、降火。但是如果沒有大量使用白芍,肝氣難以平息。脾中的熱氣受制於肝火,很難消散。因此,這種疾病的根源在於脾,但治療上還是要針對肝。
過房勞又惱怒,因而氣府脹悶,兩脅痛,人謂恣欲傷腎,惱怒傷肝,宜兼治。不知肝,腎子,腎足肝易平,腎虧肝血燥。肝惡急,補血以制急,不若補水以安急。況肝血易生,腎水難生,所以肝不足,輕補木得養;腎水不足,非大補水不能長。況房勞後兩脅痛甚,虧精更多。
白話文:
縱欲過度又煩惱生氣,因此導致氣機鬱結胸悶,兩側肋骨疼痛。一般人認為縱欲傷腎,煩惱傷肝,因此需要同時治療肝腎。但不知道的是,肝屬木,腎屬水,肝容易剋制腎,導致腎水虧虛,肝血也隨之乾枯。肝屬陽,喜條達舒暢,因此應該補血以平抑急躁之氣,不如滋補腎水以安撫急躁。況且肝血容易生長,腎水難以產生,所以肝血不足,稍微補益肝木就能得到滋養;腎水不足,若不大量滋補腎水,無法持久。況且房事過度後,兩側肋骨疼痛十分劇烈,虧損的精氣更多。
,填精益血湯,:熟地一兩,山藥、白芍五錢,當歸、沙參、地骨皮、白朮三錢,柴胡一錢,丹皮、茯苓二錢。十劑全愈。方重補腎,輕舒肝。妙在治肝腎復通腰臍氣。腰臍氣利,兩脅有不同利者乎。故精血生,痛止。
白話文:
服用填精益血湯:
生熟地黃一兩,山藥、白芍五錢,當歸、沙參、地骨皮、白朮三錢,柴胡一錢,丹皮、茯苓二錢。服用十劑病即可痊癒。
此方藥重於補腎,輕於舒肝。妙處在於調養肝腎,疏通腰臍氣。一旦腰臍氣運行順暢,兩側脅肋也不會有疼痛了。故精血滋生,疼痛自然消失。
2. 頭痛
頭痛連腦,目赤紅如破裂,此真頭痛。一時暴發,不治。蓋邪入腦髓,不得出也。猶不比邪犯心與犯臟也,苟得法,亦有生者。蓋真頭痛雖必死,非即死症,傳一奇方,名,救腦湯,。辛夷三錢,川芎、當歸一兩,細辛一錢,蔓荊子二錢。一劑痛止。細辛、荊子頭痛藥,得辛夷導引即入腦。
白話文:
劇烈頭痛,蔓延到腦袋裡,眼睛發紅像要爆裂似的,這是真正的頭痛。這種頭痛發作急劇,不治療就沒救了。這是因為邪氣侵入腦髓,無法出來。不過,這種頭痛比邪氣侵犯心臟和臟腑要好一點,只要找到正確的治療方法,還是有機會活命的。
真正的頭痛雖然很嚴重,但不是馬上就會死的病。我傳授給大家一個奇方,叫做「救腦湯」。
救腦湯配方:
- 辛夷 3 錢
- 川芎 1 兩
- 當歸 1 兩
- 細辛 1 錢
- 蔓荊子 2 錢
一劑藥下去,頭痛就能止住。細辛和蔓荊子是治療頭痛的藥物,加上辛夷引導,就能把藥效帶入腦部。
然三味皆耗氣,同川芎用,頭雖愈,過於辛散,故加當歸之補血補氣,氣血周通,邪自不能獨留於頭,所以合用。
白話文:
但是這三味藥都消耗氣血,如果與川芎一起使用,雖然頭疼能得到緩解,但過於辛散,因此添加當歸來補血補氣,使氣血運行通暢,邪氣自然不能獨自在頭部逗留,所以協同使用。
頭痛如破,去來不定。此飲酒後,當風臥,風邪乘酒氣之出入而中之。酒氣散,風邪遂留。太陽經本上於頭,頭為諸陽之首,陽邪與陽戰,故往來經絡間作痛。痛既得之於酒,似宜兼治,然解酒藥轉耗氣,愈不能效,不若直治風邪奏功尤速。用,救破湯,:川芎一兩,細辛、白芷一錢。
白話文:
頭痛感覺像頭破開一樣,時好時壞。這是因為喝酒後,在風中睡著,風邪趁著酒氣出入時侵入體內。酒氣散去,風邪便留下來。太陽經本來運行於頭部,頭是諸陽之首,陽性邪氣與陽經氣爭鬥,所以會遊走於經絡間而疼痛發作。疼痛既然是酒造成的,似乎應該同時治療酒和風邪,但是解酒藥會耗氣,越治越沒效,不如直接治療風邪更能快速見效。藥方:救破湯,川芎一兩,細辛、白芷各一錢。
一劑愈。蓋川芎最止頭痛,非細辛不能直上頭頂,非白芷不能盡解邪氣,遍達經絡。如藁本等藥,未嘗不止痛,然大傷元氣,終遜川芎,散中有補。
白話文:
只要一劑藥就能治癒頭痛。川芎最能止頭痛,但沒有細辛,它無法直達頭頂;沒有白芷,它無法徹底化解邪氣,遍及經絡。像藁本這樣的藥物,雖然也能止痛,但會嚴重損傷元氣,因此還是不如川芎,它能止痛又能補氣。
頭痛個甚重,遇勞、遇熱皆發,倘加色欲,頭岑岑欲臥。此少年過酒色,加氣惱,頭重,藥不效。蓋此症得之腎勢,無水潤肝,肝燥,水中龍雷之火衝擊一身,上升腦頂,故頭痛且暈。法宜大補腎水,少益補火,水足制火,火歸腎宮,火得水養,不再升為頭痛。用,八味地黃湯加減,治之。
白話文:
頭痛很嚴重,勞累或遇熱就會發作,如果過度縱慾,頭還會脹脹地想睡覺。這是因為年輕人過度沉迷酒色,加上生氣煩惱,導致頭重,藥物也不見效。原因是腎氣不足,無法滋潤肝臟,肝臟乾燥,體內「水中龍雷」之火就衝擊全身,上升到頭頂,因此頭痛暈眩。治療方法應該大大補腎水,稍稍滋補心火,腎水充足可以控制心火,心火回到腎臟,得到腎水的滋養,就不會再上升引起頭痛。使用八味地黃湯加減方來治療。
熟地、川芎一兩,棗皮、山藥五錢,茯苓、丹皮、澤泄三錢,肉桂一錢。十劑全愈。後去川芎,加歸、芍各五錢,再十劑不發。蓋六味補精,肉桂引火,川芎治頭痛,合用奏功。但頭痛在上焦,補腎在下焦,何治下而上愈?且川芎陽藥,入至陰中偏能取效?不知腦髓、腎水原相通,補腎,腎氣由河車直入腦,未嘗相格。川芎雖陽藥,然補血走腦頂,獨不可入腦內乎?況肉桂助火,火,陽也。
白話文:
熟地、川芎各一兩,棗皮、山藥各五錢,茯苓、丹皮、澤瀉各三錢,肉桂一錢。十劑後即可痊癒。後來去掉川芎,加入當歸、芍藥各五錢,再服十劑,頭痛不再發作。
因為六味地黃丸補益精血,肉桂溫陽引火,川芎治療頭痛,配合使用就能奏效。但頭痛在上焦,補腎在下焦,為何補益下面而上焦得到治癒?而且川芎是陽性藥物,進入極為陰寒的腎臟中卻能有效?
不知道腦髓和腎水本來就相通,補益腎臟,腎氣會通過河車經絡直接進入腦部,不會互相阻礙。川芎雖然是陽性藥物,但能補血上行到腦頂,難道不能進入腦內嗎?況且肉桂幫助引火,火就是陽氣。
同氣相合,故同群共濟,入於腦中,又能出於腦外,使宿疾寒邪盡行祛散。寒既散,腎火永藏下焦,水火既濟,何至再衝。後去川芎者,頭痛痊,恐耗氣耳。加歸、芍,腎肝同治,尤善後。
白話文:
同類氣息會彼此吸引,所以同種類的藥物會互相幫助,進入腦中後又能排出腦外,使長期的寒邪疾病全部散去。寒邪散去後,腎火永遠藏在下焦,水火交融,不至於再衝擊腦部。後來停止服用川芎,頭痛就治癒了,擔心川芎會耗散元氣。加入當歸、芍藥,就能同時調理腎臟和肝臟,後續治療效果尤佳。
半邊頭風,或左或右,大約多痛左,百藥罔效。此鬱氣不宣,又加風邪襲少陽經,致半邊頭痛。時重時輕,大約順適輕,遇逆重,遇拂抑事更加風寒,則大痛不能出戶。久後眼必縮小,十年後必壞目,急須解鬱。解鬱,解肝膽氣也。風入少陽膽,似宜解膽,然膽肝為表裡,治膽必須治肝。
白話文:
偏頭痛,可能在左側或右側,嚴重時大多在左側,各種治療都無效。這是氣鬱不暢,再加上風邪侵襲少陽經,導致半邊頭痛。疼痛時輕時重,通常心情舒暢時疼痛較輕,遇到氣不順時疼痛較重,如果再加上受到風寒,則會疼痛劇烈到無法出門。時間久了,眼睛肯定會變小,十年後肯定會眼睛壞掉,急需化解鬱悶之氣。化解鬱悶之氣,就是化解肝膽之氣。風邪進入少陽膽,看起來應該化解膽氣,但膽和肝是表裡關係,治療膽必須治療肝。
況郁先傷肝,後傷膽,肝舒膽亦舒。用,散偏湯,:白芍五錢,川芎一兩,郁李仁、柴胡、甘草一錢,白芥子三錢,香附二錢,白芷五分。一劑即止痛,不必多服。川芎止頭痛,然同白芍用,尤生肝氣以生肝血,肝血生,膽汁亦生,如是膽無乾燥,郁李仁、白芷自上助川芎散頭風。況柴胡、香附開鬱,白芥子消痰,甘草調和滯氣,肝膽盡舒,風於何藏,故頭痛頓除。
白話文:
況且鬱悶的氣先傷害肝臟,接著才傷害膽,肝臟舒暢,膽就會跟著舒暢。用散偏湯:白芍五錢,川芎一兩,郁李仁、柴胡、甘草一錢,白芥子三錢,香附二錢,白芷五分。一劑藥就能止痛,不必吃太多。川芎可以止頭痛,如果和白芍一起用,更能生發肝氣和肝血,肝血生長後,膽汁也會跟著產生,如此一來,膽就不會乾燥了。郁李仁、白芷自然會幫助川芎散發頭部的風邪。而且柴胡、香附能解鬱,白芥子能消痰,甘草能調和鬱結之氣,肝膽都舒暢了,風邪藏在哪裡呢?因此頭痛便馬上消失了。
後不可多用者,頭痛久,不獨肝膽虛,臟腑陰陽盡虛,若單治膽肝舒郁,未免銷除其陰。風雖出於骨髓外,或勞、或感風,又入於骨髓中。愈後須補氣血,善後策也。
白話文:
古文:後不可多用者,頭痛久,不獨肝膽虛,臟腑陰陽盡虛,若單治膽肝舒鬱,未免銷除其陰。風雖出於骨髓外,或勞、或感風,又入於骨髓中。愈後須補氣血,善後策也。
長期頭痛,不單是肝膽虛弱造成的,而是五臟六腑的陰陽都虛弱了。如果單純治療肝膽疏肝理氣,可能會損耗其陰氣。風雖然源於骨髓之外,但如果過度勞累或受風,又會進入骨髓中。治療後需要補氣血,這是後期的治療方案。
遇春頭痛,晝夜不休,昏悶,惡風寒,不喜飲食。人謂風寒中傷,不知《內經》云:春氣者,病在頭。氣弱,陽氣內虛,不能隨春氣上升於頭,故頭痛昏悶。凡邪在頭,發汗解表可愈。今氣不能上升,是無表邪,若發汗,虛虛,清陽之氣益難上升,氣不升,則陽虛勢難外衛,故惡風寒。氣弱力難中消,故不喜食。
白話文:
春天容易頭痛,晝夜不停,昏昏沉沉,怕冷怕風,胃口不好。大家以為是風寒入侵,但《內經》說:春天的病症在頭上。這是因為氣虛,陽氣不足,不能隨著春天的氣息上升到頭部,所以會頭痛、昏悶。一般來說,頭部的疾病可以用發汗的方法來治療。但現在氣不能上升,說明沒有外邪,如果使用發汗法,身體會虛上加虛,清陽之氣更難上升。氣不升,陽氣不足,就難以抵禦外邪,所以怕冷怕風。氣虛無力運化食物,所以不喜歡吃東西。
法宜補陽,則清升濁自降,內無所怯,外亦自固。用,升清固外湯,:耆、術三錢,人參、當歸二錢,白芍五錢,炙草五分,陳皮三分,柴胡、蔓荊子、川芎、花粉一錢。二劑愈。即補中益氣變方。去升麻用柴胡者,以柴胡入肝,提木氣也。木旺於春,升木以應春氣,則木不陷於肝,清氣騰於頭,況參、耆、歸、芍補肝氣,氣旺上榮,亦氣旺自固,又何頭痛。
白話文:
改善的方法在於補強陽氣,這樣一來,清氣上升,濁氣下降,身體內部無所畏懼,外部自然也能穩固。使用「升清固外湯」:
- 黨參、白朮:各三錢
- 人參、當歸:各二錢
- 白芍:五錢
- 炙甘草:五分
- 陳皮:三分
- 柴胡、蔓荊子、川芎、花粉:各一錢
連續服用兩劑即可痊癒。此方即為「補中益氣湯」的改良方。
移除升麻而改用柴胡的原因是:柴胡能進入肝經,提升肝木之氣。春季木氣旺盛,提升木氣以順應春季的氣息,這樣木氣就不會陷於肝臟,清氣就能升騰至頭部。再加上黨參、白朮、當歸、白芍等補肝氣的藥材,肝氣旺盛則氣血上達,氣機旺盛自然能使身體固守,頭痛也就不會發生。
頭痛,雖盛暑,必以帕矇頭,頭痛少止,苟去帕,少受風寒,痛即不可忍。人謂風寒已入於腦,誰知氣血兩虛,不上榮於頭。夫腦受風寒,用藥上治甚難,祛風散寒藥,益傷血氣,痛愈甚。古有用生萊菔取汁灌鼻者,以鼻竅通腦中,萊菔善開竅,分清濁,故可愈頭風。然不若佐生薑自然汁。
白話文:
頭痛時,即使在大熱天,也一定用帕子矇住頭,頭痛就能緩解一些。如果拿開帕子,稍稍受點風寒,疼痛就會難以忍受。有人說風寒已經進入腦中,卻不知是氣血兩虛,無法滋養大腦。如果是腦部受風寒,用藥治療很難從上方接近,祛風散寒的藥物還會損傷氣血,使疼痛加劇。
古時候有人用生蘿蔔榨汁灌進鼻子,因為鼻竅與腦相通,蘿蔔能開竅、分清濁,所以能治療頭痛。不過,不如搭配生薑自然汁的效果好。
蓋萊菔長於祛風,短於祛寒,二汁同用,則姜得萊菔祛風,萊菔得姜治寒。生萊菔汁十之七,生薑汁十之三,和勻,令病人口含涼水仰臥,以二汁匙挑灌鼻中,至不能忍而止,必眼淚口涎齊出,痛立止。後用四物湯加羌活、甘草數劑調理,斷不再發。此巧法也。
白話文:
白蘿蔔擅長散風,但較弱於去寒;而生薑擅長去寒,但較弱於散風。兩種湯汁混合使用,薑汁藉助蘿蔔汁散風,蘿蔔汁藉助薑汁祛寒。取生蘿蔔汁七份,生薑汁三份,攪拌均勻。讓病人含一口涼水,仰臥,然後用小湯匙將混合汁液灌入鼻中,灌到病人不能忍受為止。灌入後,病人眼淚和鼻涕會齊出,疼痛會立刻停止。之後再用四物湯加上羌活、甘草服幾劑,調養身體,就可以徹底斷絕疼痛。這是一個巧妙的方法。