陳士鐸

《辨證奇聞》~ 卷二 (3)

回本書目錄

卷二 (3)

1. 心痛

久患心疼,時重時輕,大約飢則重,飽則輕,人謂寒氣攻心,誰知蟲傷胃脘乎。蓋心,寧靜之宮,寒熱皆不能到,倘寒犯心,立死,安能久痛?凡痛久皆邪犯心包、胃口,但暫痛,不常痛,斷無飢重飽輕。惟蟲飢則覓食,頭上行,無食充飢。上竄,口齧胃脘之皮,症若心痛。

白話文:

長期患有心痛,有時嚴重,有時輕微。大概是在餓的時候加重,吃飽後減輕。有人說這是寒氣攻心,但你知道是蟲子傷了胃嗎?

心臟是寧靜的宮殿,寒熱都不能到達。如果寒氣侵犯心臟,會立刻死亡,怎麼可能長時間疼痛呢?所有的長期疼痛都是邪氣侵犯了心包和胃。但如果是暫時性的疼痛,不經常痛,肯定不會有飢重飽輕的表現。

只有蟲子在飢餓時才會尋找食物,頭部往上走,肚子沒有食物時才會感到飢餓。它們會往上竄動,用嘴咬嚙胃壁,症狀就像心痛。

不殺蟲,痛何能止?用,化蟲定痛丹,:生地二兩,水煎汁二碗、入白薇二錢,煎汁一碗,淘飯食之。非吐物如蝦蟆,即泄物如守宮。大凡胃濕熱人多生蟲,飲食倍常,皆有蟲,此方皆效。蓋生地殺蟲於有形,白薇殺蟲於無形,合用最神。蟲死痛除,非藥能定。

白話文:

如果不殺死體內的寄生蟲,疼痛怎麼能停止?可以使用「化蟲定痛丹」:

  • 生地黃:二兩,水煎取汁液兩碗
  • 白薇:二錢,水煎取汁液一碗

將這兩種煎劑倒入煮熟的米飯中食用。

服用此方後,可能會嘔吐出像蛤蟆一樣的東西,或排泄出像壁虎一樣的東西。

一般來說,胃部濕熱的人容易生寄生蟲。飲食過量的人也容易有寄生蟲。此方對這些情況都有效。

生地黃可以殺死有形的寄生蟲,白薇可以殺死無形的寄生蟲。兩者合用效果最佳。

寄生蟲死後,疼痛就會消失。並不是藥物本身就能止痛。

一時心痛,倏又不痛,已而又痛,日數十遍,飲食無礙,晝夜不停,人謂蟲。蟲痛非一日而成,豈有無端一時心痛乎?或謂火,火必終日痛,非時痛時止。乃此氣虛,微感寒濕,邪衝心包作痛,不沖即不痛,心痛不一,此即古云「去來痛」也。痛無補法,獨此必須補。然徒用補,不祛寒、祛痰,亦不能定痛。

白話文:

有時心痛,一會兒又不痛,過一陣子又痛,一天痛十幾次,飲食沒有影響,白天黑夜不停,人們都說這是蟲子在作怪。蟲子引起的疼痛不會一兩天就形成,難道會無緣無故突然心痛一次嗎?有人猜測是火氣,但火氣引起的疼痛一定會持續整天,不會時痛時止。其實是氣虛,受到寒濕之氣的輕微侵入,邪氣衝擊心包導致疼痛,邪氣不衝擊就不會痛,心痛時有時無,這就是古人說的「去來痛」。心痛沒有什麼辦法可以補救,只有這種情況需要補氣。但是如果只補氣,不去除寒氣和痰濕,疼痛也無法平息。

用,去來湯,:人參茯苓三錢,二術五錢,甘草、川烏二錢,半夏一錢。一劑痛止,再劑不發。方用二術為君,最有微意。蓋痛雖由氣虛,畢竟濕氣侵心包,二術去濕又健脾胃,以佐參、苓補氣利濕,濕去氣更旺;川烏宜入心包,祛逐寒邪;半夏行中脘,消敗濁痰;甘草調停邪正,以奏功於眉睫。

白話文:

這份「去來湯」的方子,包含:人參、茯苓各三錢,白朮、蒼朮各五錢,甘草、川烏各二錢,半夏一錢。一劑藥就能止痛,再服用一劑就能不再發作。

本方以白朮、蒼朮為主藥,用意深遠。疼痛雖然是因為氣虛,但究其根源是濕氣侵入心包。白朮、蒼朮既能去濕,又能健脾胃,配合人參、茯苓補氣利濕,濕氣消除後氣血更加旺盛。川烏能進入心包,驅逐寒邪;半夏作用於中脘,消除濁痰;甘草調和邪正,使藥效迅速見效。

心痛極苦,不欲生,徹夜呼號,涕泗滂沱,人謂火邪犯心,莫知其故。蓋肝氣不舒,鬱火犯心,心屬火,火極反致焚心,往往自焚而死。故心火太旺,為心所惡,又肝木助,則心不能受,必號呼求救,自然涕淚交垂。且肝木又系鬱火,尤非心所喜,故入心心不受。

白話文:

心絞痛極其劇烈,令人痛不欲生,整晚呼號哭嚎,涕淚交加。人們往往認為是邪火侵犯了心臟,卻不知其真正原因。

其實,這是由於肝氣鬱結不暢,導致鬱火攻心。心屬火,火氣過旺反而會灼傷心臟,嚴重時甚至會導致猝死。因此,心火過旺,是心臟所厭惡的。再加上肝木助火,心臟無法承受,只能發出呼號求救,自然會淚如雨下。而且,肝木又會鬱結化火,更是心臟所不喜歡的,因此進入心臟後會被心臟所拒絕。

然火勢太旺,不能遏抑,雖心宮謹閉,心包掩護,未易焚燒,然肝火,龍雷之火,每從下衝上,霹靂震天,火光所至,焚林燒木,天地且為動盪,能遏止呼?此肝火衝心,所以直受其害。法必泄肝火,解木氣鬱,少佐安心,心痛自止。用,救痛安心湯,:白芍一兩,炒梔子蒼朮三錢,柴胡、貫仲二錢,甘草、乳香沒藥一錢。一劑止,二劑愈。

白話文:

然而火勢過於旺盛,無法遏制。即使心臟封閉嚴密,心包保護著,也不容易被焚燒。但是肝火,如同龍雷之火,經常從下方衝擊到上方,電閃雷鳴,火光四射,所過之處,林木皆焚,天地也為之動盪,難道有人能遏止這種火勢嗎?由此可見,肝火衝擊心臟,才會直接受到傷害。因此,治療方法必須疏洩肝火,解除木氣鬱滯,稍加安撫心臟,心痛自然會停止。用藥:救痛安心湯,組成如下:

  • 白芍一兩
  • 炒梔子、蒼朮各三錢
  • 柴胡、貫仲各二錢
  • 甘草、乳香、沒藥各一錢

服用一劑,症狀就會緩解;服用兩劑,即可痊癒。

柴、芍解肝鬱,梔子、貫仲泄肝火,乳香、沒藥止痛,甘草、蒼朮和中消濕,故二劑奏功。

真心痛,法不救,其痛不在胃脘間、兩脅處,恰在心窩中,如蟲咬蛇鑽,飲食不入,手足冷,面目青紅是也。真心痛有二:一寒邪犯心,一火邪犯心。寒犯心,如直中陰經,病立死,死後手足盡紫黑,甚則遍身青,非藥能救,以至急也。倘家存藥餌,用人參一二兩,附子一二錢,急救之,否則必死。

白話文:

真正的胸痛,無法用藥物治療,疼痛不在胃部、兩側肋骨處,而位於胸腔中心,就像蟲子咬、蛇鑽一樣,吃不下東西,手腳冰冷,臉色青紅。真正的心痛有兩種:一種是寒邪侵犯心臟,一種是火邪侵犯心臟。寒邪侵犯心臟,如果直接攻擊陰經,就會立刻死亡,死後手腳全部變成紫黑色,嚴重的還會全身發青,藥物無法救活,因為情況非常緊急。如果家中剛好有藥物,可以用一到兩兩的人參,一到二錢的附子,緊急救治,否則必死無疑。

若火犯心猶緩,可覓遠物,故不可不傳方。但同是心痛,寒熱何辨?益寒邪舌必滑,熱邪舌必燥。辨是火邪,用,救真湯,投之。炒梔子三錢,炙草、菖蒲一錢,白芍一兩,廣木香二錢。一劑全愈,但須忍飢一日,斷不再發。慎之!既是心痛,宜用黃連治心火,何以治肝?不知肝為心母,泄肝木則肝不助火,心氣自平,正善於治心火也。

白話文:

如果心火上炎發作還較緩慢,可以尋找遠期的療法,因此不能不傳授方劑。不過,都叫心痛,寒熱怎麼分辨呢?寒邪發作舌頭必定滑膩,熱邪發作舌頭必定乾燥。辨別是火邪,使用救真湯治療。炒梔子三錢,炙草、菖蒲一錢,白芍一兩,廣木香二錢。一劑就能痊癒,但必須忍耐飢餓一天,必定不再發作。注意!既然是心痛,應該用黃連來治療心火,為什麼要治療肝呢?竟然不知道肝是心的母親,疏泄肝木,肝就不會助長心火,心氣自然平穩,恰恰善於治療心火啊。

倘直泄其心,心必受傷,雖暫效,脾胃不能仰給心火,則生氣遏抑,必至中脘虛寒,又變他症,此黃連不用反用梔子。

白話文:

如果直接洩除心火,心臟必定會受到損傷,即使暫時有效,但脾胃無法供應心火,導致氣機抑鬱,最終會造成中脘虛寒,進而引發其他疾病。此時,不應該再使用黃連,反而應該使用梔子。

心痛,百藥不效,得寒得熱皆痛,謂熱不止於熱,謂寒不止於寒,蓋非心痛,乃胃痛。既胃痛何在心痛不止?不知寒熱俱能作痛,不可執諸痛皆火之言,疑心痛盡是火非寒。夫熱能作痛,寒何以作痛耶?因寒熱相擊痛生矣。寒熱不並立,同乘於心胃,兩相攻戰,勢均力敵。治心,胃受傷,治胃,心受損,所以治寒治熱兩無效。

白話文:

心口疼痛,各種藥物都無效,受寒或受熱都會疼痛,認為是熱,但並非僅止於熱;認為是寒,但並非僅止於寒,其實並不是心臟疼痛,而是胃部疼痛。既然是胃痛,為什麼心痛卻止不住?不知道寒與熱都能引起疼痛,不能固執於「所有疼痛都是因為火」的說法,懷疑心痛都是由火氣造成,而不是寒氣。熱能導致疼痛,寒氣又怎麼能導致疼痛呢?因為寒氣和熱氣相互衝擊,才會產生疼痛。寒氣和熱氣不能同時存在,但卻共處於心臟和胃部,相互對抗,勢均力敵。如果只治療心臟,胃部就會受損;如果只治療胃部,心臟就會受傷,所以無論治療寒症還是熱症,都無法奏效。

法宜兩治,心痛自愈。用,雙治湯,:附子、黃連、甘草一錢,白芍五錢。一劑自愈。用黃連清心火,附子除胃寒,妙在芍藥、甘草為君,使兩家和解,入肝平木,肝既平,自不克胃,反去生心,調和心胃,實有至理。

白話文:

這個方法應該同時針對兩種疾病(心痛和胃痛)進行治療,就可以使兩種疾病都痊癒。使用「雙治湯」,配方如下:

  • 附子:1 錢
  • 黃連:1 錢
  • 甘草:1 錢
  • 白芍:5 錢

只需要一劑就能痊癒。使用黃連來清除心火,附子來排除胃寒。巧妙之處在於芍藥和甘草作為君藥,讓這兩種藥材和解,進入肝臟來平息肝木。當肝木平息後,自然就不會剋制胃了,反而會去生心,調和心胃,這確實是非常有道理的。

心痛難忍,氣息奄奄,服薑湯少安,按之能忍,日輕夜重,痛甚時幾不欲生,人謂寒邪痛。蓋寒有不同,凡心君寧靜,由於腎氣通心。心腎不交,寒邪中之,心遂不安而痛。徒祛寒不補腎,則腎火虛,不能下熱於腎;腎水虛,不能上交於心。此救須救腎,補腎火以救心,尤須補腎水以救腎。

白話文:

心臟劇烈疼痛,呼吸困難,喝薑湯後稍微緩解,按壓時疼痛減輕,白天疼痛較輕,晚上疼痛加劇,疼痛發作時痛苦難忍,有人說是受寒引起的。但寒邪也有不同,一般來說,如果心神安定,這是因為腎氣通達於心。如果心腎不交,寒邪就會入侵,導致心神不安,出現疼痛。如果只是驅寒而不補腎,則腎火虛衰,無法將熱力傳導到腎臟;腎水虛弱,無法上升交會於心。因此,治療心痛必須先救治腎臟,補腎火以救治心臟,尤其要補腎水以救治腎臟。

用,補水救火湯,:熟地一兩,棗皮、山藥三錢,巴戟、白朮五錢,肉桂一錢,北味五分。二劑愈,十劑不發。此絕非治心痛,用治心腎不交之心痛實奇。蓋腎中水火不交,邪直犯心。補腎,使水得火相生,火得水相養,陰陽既濟,心腎之陰陽安得有乖。故不必引其上下之相交,腎自通心,心自降腎,又原無寒邪,所以奏功。

白話文:

使用「補水救火湯」:熟地一兩、棗皮和山藥三錢、巴戟和白朮五錢、肉桂一錢、北味五分。服用兩劑會好轉,十劑就可以斷根。這味藥不只是用來治療心痛,用來治療心腎不交引起的心痛也非常有效。因為腎裡的水火無法交濟,造成邪氣直接侵犯心臟。補腎,讓水能生火,火能養水,陰陽平衡後,心腎的陰陽也不會失調。所以不必強調上下相交的功能,腎臟自然會通達心臟,心臟自然會下降腎臟,本來就沒有寒邪,所以可以奏效。