陳士鐸

《辨證奇聞》~ 卷十一 (1)

回本書目錄

卷十一 (1)

1. 帶門

下流白物如涕唾不止,自然而下者,甚則臭穢,白帶也。夫帶病俱是濕病,以帶名者,因婦人有帶脈不能約束故也。帶脈通於任督,任督病帶脈亦病。帶脈只婦人有之,所以束胞胎之系,婦人無帶脈,則難以系胎,故帶脈弱胎易墮,損傷帶脈,胎必不牢。然帶脈損傷,非獨跌閃挫氣已也。

白話文:

分泌物像鼻涕或唾液一樣不斷往下流,甚至有異味,這就是白帶。白帶的病症都是濕氣導致的,之所以以「帶」命名,是因為婦女有帶脈無法約束。帶脈與任脈、督脈相通,任脈、督脈生病,帶脈也會生病。只有婦女有帶脈,作用是固定子宮和胎兒。婦女若沒有帶脈,就難以固定胎兒,因此帶脈虛弱會導致胎兒容易流產。如果帶脈受損,不一定是跌倒或閃到氣。

行房過縱送,飲酒出顛狂,雖無疼痛,其中暗耗,則白物自下。故帶病師尼、寡婦、嫁女多,處子少。況脾氣虛,肝氣鬱,濕氣侵,火氣逼,安得不成帶下?白帶者,濕盛火衰,肝鬱脾虛,則脾土受傷,濕土之氣下陷,是以脾精不守,不能化為榮血,變白滑物,由陰門直下,欲禁止不得。宜大補脾胃氣,少佐舒郁,使風木不閉塞地中,地氣自升於天上,脾氣健,濕氣自消。

白話文:

處方:完帶湯

方用,完帶湯,:白朮、山藥一兩,甘草、半夏一錢,前子、蒼朮三錢,陳皮、荊芥五分,人參二錢,白芍五錢,柴胡六分。六劑全愈。此脾、胃、肝三經同治,寓補於升,寄消於散。開提肝氣,則肝血不燥,何致下克脾土?補益脾土,則脾經不濕,何難分消水氣。至補脾兼補胃者,脾胃表裡,脾非胃氣強,則脾弱不能旺,然補胃正補脾耳。

* 白朮、山藥:各一兩

* 甘草、半夏:各一錢

* 前子、蒼朮:各三錢

* 陳皮、荊芥:各五分

* 人參:二錢

* 白芍:五錢

* 柴胡:六分

療效: 六劑見效全癒。

作用: 此方同時治療脾、胃、肝三條經絡,在增強元氣的同時,促進各種病症的消除。疏通肝氣,就能防止肝血過燥,肝氣向上沖,就不會克伐脾土。補益脾土,就能防止脾經濕潤,消除水氣就容易了。至於補脾同時補胃,是因為脾胃相表裡,脾氣強健,脾胃才能健旺,所以補胃其實也是在補脾。

白話文:

白朮、山藥各一兩,甘草、半夏各一錢,前子、蒼朮各三錢,陳皮、荊芥各五分,人參二錢,白芍五錢,柴胡六分。六劑見效全癒。此方同時調理脾、胃、肝三條經絡,既能增強元氣,也能促進各種病症的消除。疏通肝氣,能防止肝血過燥,肝氣向上沖,就不會影響脾土運作。補益脾土,能防止脾經濕潤,消除水氣就容易了。補脾同時補胃,是因為脾胃相表裡,脾氣強健,脾胃才能健旺,所以補胃其實也是在補脾。

帶下色紅,似血非血,赤帶也。赤帶亦濕病,濕亦現黃白色,不現黃白現赤者,火熱也。火色赤,故帶下亦赤。但帶脈繫腰臍間,近至陰地,不宜有火。豈路通命門,腎火出乎。不知帶脈不通腎而通肝,憂思傷脾,又鬱怒傷肝,肝火內熾,下克脾土。脾土不能運化,濕熱蘊結於帶脈,肝火焚燒,肝血不藏,亦滲於帶脈內,帶脈又因脾氣傷,約束無力,濕熱隨氣下陷,同血而俱下。觀其形象,似血而非血,其實血與濕俱不能兩分。

白話文:

帶下的顏色呈紅色,似血卻非血,稱之為「赤帶」。赤帶也是濕氣造成的疾病,濕氣還會呈現黃白色。不出現黃白而出現紅色,是火熱所致。火氣的顏色為紅色,所以帶下也呈紅色。但是帶脈連接腰部和肚臍,靠近陰部,不宜有火氣。難道是任脈通向命門,腎火由此而出嗎?殊不知帶脈不通向腎,而是通向肝。憂慮思傷脾,鬱結和憤怒傷肝,導致肝火旺盛,往下剋制脾臟。脾臟無法運化,濕熱積聚在帶脈中,肝火灼燒,肝血無法儲藏,也滲入帶脈中。帶脈又因為脾氣受傷,約束力減弱,濕熱隨氣向下,與血一起流出。觀察其形狀,似血卻非血,實際上是血和濕氣無法完全分離。

世以赤帶屬心火,誤耳。宜清肝火,扶脾氣,赤淋庶可愈。方用,清肝止淋湯,:歸、芍、黑豆一兩,阿膠、丹皮三錢,生地五錢,牛膝二錢,黃柏、香附一錢,紅棗十枚。十劑不發。此補肝血,不利脾濕者,以赤帶火重濕輕也。火旺由於血衰,補血足以制火矣。但水與血合成赤帶,竟不能辨其是濕非濕,則濕盡化為血矣,故治血可也,何必利濕。

白話文:

世人普遍認為紅色尿液是因為心火過旺,這是錯誤的。應當清肝火,補脾氣,這樣紅色尿液纔可能痊癒。藥方可以使用清肝止淋湯:

  • 當歸、芍藥、黑豆,各一兩
  • 阿膠、丹皮,各三錢
  • 生地黃,五錢
  • 牛膝,二錢
  • 黃柏、香附,各一錢
  • 紅棗,十枚

連續服用十劑,如果沒有效果,可能是補肝血不利於脾濕的人。這是因為紅色尿液中,火氣重而濕氣輕。火氣旺盛的根本原因在於血氣衰弱,補血就能夠抑制火氣。但由於水和血結合形成了紅色尿液,無法分辨是濕氣還是非濕氣,所以濕氣完全轉化為血了。因此,只要治療血氣就可以了,不必利濕。

方妙在純治血,少加清火,故獨奇。倘利濕,反引火下行,轉難遽效。或問:前言助脾土,今何補肝,絕不補脾?不知芍藥平肝,肝舒自不克脾,是補肝正所以扶脾,又何必加參、術哉。

白話文:

此方的妙處在於專門調理血分,輔以少許清熱藥,因此獨特有效。如果過度利濕,反而會導致火氣下行,病情難以快速見效。有人問:前面提到要幫助脾臟,現在怎麼補肝而不補脾?這是因為芍藥有平肝的作用,肝臟舒暢了自然不會剋制脾臟,因此補肝正是輔助脾臟的做法,又何必再額外添加黨參或茯苓呢?

帶下色黑,甚如墨汁,其氣最腥,人謂下寒極,誰知火熱極乎。火色紅,何成黑色?不知火極似水,假象也。其症必然腹痛,小便時必如刀觸,陰門必發腫,面必紅。久則黃瘦,飲食兼人,口必大渴,飲涼水少覺寬快。此命門、膀胱、三焦火合,胃火又旺,四火同煎,安得不成炭色?不發狂者,以腎水與肺金之氣涓涓不絕,是以潤心濟胃耳。故飲水下胃,但成帶下。

白話文:

白帶顏色發黑,像墨汁一樣,氣味腥臭難聞,人們認為這是因為身體過於虛寒,但其實是身體過於燥熱。

火氣的顏色是紅色,為什麼會變成黑色?這其實是火氣過盛類似於水的假象。

患者肯定會有腹痛,排尿時感覺刀割般疼痛,陰道會腫脹,臉色會發紅。

時間久了,患者會面黃肌瘦,吃喝正常,但口渴得很厲害,喝涼水會稍微感覺好一點。這是因為命門、膀胱和三焦的火氣結合在一起,胃火也非常旺盛,四種火氣一起煎熬,怎麼可能不變成黑色像炭一樣?

患者不會發瘋是因為腎水和肺金的氣息源源不斷,能夠滋潤心肺,幫助胃消化。所以喝水下肚後,就會變成白帶排出體外。

火結於下不炎上,惟以泄火為主,火退濕熱自舒。用,利火湯,:白朮、石膏五錢,大黃、茯苓、前子、王不留行、劉寄奴、黃連、炒梔子三錢,知母二錢。六劑全愈。此方迅利,殊不知救焚少緩,火勢延燒,不盡不止。今用黃連、石膏、知母、梔子寒涼泄火,入大黃中,迅速掃除,又得王不留行、劉寄奴,利濕甚急,俱無停住之機。佐朮、苓、車前,速成功也。

白話文:

當火氣聚集在身體下方時,不會發炎上升,此時應以瀉火為主,火氣退了,濕熱也自然就會消除。建議使用利火湯

  • 白朮、石膏:各 5 錢
  • 大黃、茯苓、前子、王不留行、劉寄奴、黃連、炒梔子:各 3 錢
  • 知母:2 錢

六劑即可痊癒。

此方的藥效迅速,但要注意的是,救火不能急著緩慢,火勢一旦蔓延,不盡根治就無法停止。因此,此方使用黃連、石膏、知母、梔子等寒涼藥物來瀉火,並加入大黃,迅速清除火氣。而王不留行、劉寄奴則能利濕,避免火氣停滯。輔以白朮、茯苓、車前子,可加速病情的康復。

帶下色黃,宛如黃茶濃汁,其氣帶腥,人謂脾經濕熱,誰知任脈濕熱乎。夫任脈本不容水,何濕氣入化黃帶?不知帶脈橫生,通於任,任脈直上達唇齒,唇齒間原有不斷之泉,下灌於任脈,使任脈無熱,則口中津液盡化為精入腎。惟熱存下焦,則不化精化而化濕。水白火紅,今濕與熱合,欲變紅不能,化白不得,煎熬成汁,因變為黃。

白話文:

白帶顏色發黃,就像黃茶濃汁一樣,而且有一股腥味。一般人都認為是脾經有濕熱,但實際上可能是任脈有濕熱。任脈本質上不應該有水,那麼濕氣又是怎麼進入並轉化為黃色白帶的呢?關鍵在於帶脈橫向生長,與任脈相通。任脈直接向上到達嘴脣和牙齒,而脣齒之間本來就不斷湧出泉水,灌溉任脈,讓任脈保持涼爽。這樣一來,嘴裡的津液就能完全轉化為精氣進入腎臟。只有當下焦有熱時,津液才會無法轉化為精氣,而是轉化為濕氣。水是白色,火是紅色,現在濕氣和熱氣結合,想要變成紅色不行,變成白色也辦不到,煎熬成汁液,因此變成黃色。

黃,土色。真水火合成丹,邪水火合成帶。世以黃帶為脾濕熱,單治脾,此故難痊也。方用,退黃湯,:山藥、芡實一兩,黃柏二錢,車前子一錢,白果十枚。四劑全愈。此方白帶俱治,但黃帶尤效。蓋山藥、芡實專補任虛,又利水,加白果引入任脈,使捷效。至用黃柏清腎火,腎與任脈相通,同群共濟,解腎火即解任脈熱。

白話文:

黃色帶有土氣。正常的精氣、氣血融合而成丹藥,而邪氣的精氣、氣血融合則變成帶下。世人通常將黃帶視為脾臟濕熱所致,只治療脾臟,因此難以痊癒。

藥方:退黃湯。

成分:

  • 山藥、芡實:各一兩
  • 黃柏:二錢
  • 車前子:一錢
  • 白果:十枚

服用四劑即可痊癒。此方也能治療白帶,但對黃帶尤其有效。

原理:

  • 山藥、芡實能滋補腎氣,又有利水之效。
  • 白果可將藥效引導至腎脈,發揮更佳效果。
  • 黃柏能清熱解毒,清瀉腎臟的火氣。腎臟與腎脈相通,因此處理腎臟的火氣就能解除腎脈的熱症。

此症亦可用,解帶利濕湯,治之。白果、茯苓各一兩,澤瀉、車前子、炒梔子各二錢,水煎服。

白話文:

這種病症也可以用解帶利濕湯來治療。

材料:

  • 白果 一兩
  • 茯苓 一兩
  • 澤瀉 二錢
  • 車前子 二錢
  • 炒梔子 二錢

用法:將材料加水煎煮後服用。

帶下色青,甚如綠豆汁,稠黏不斷,其氣亦腥,人謂小腸濕熱,誰知肝經濕熱乎。肝屬木,色青。帶下流綠豆汁,明是肝病。但肝最喜水,濕亦水,似非肝所惡,何竟成青帶?不知肝喜水惡熱,以所惡合所喜,必違其性矣。肝性既違,肝氣必逆。氣上升,濕欲下降,兩相牽制,必停住中焦,走帶脈,從陰門出。

白話文:

顏色青綠,表示肝氣旺盛。青色偏淡,代表熱症較輕;青色偏深,代表熱症較重。

色青綠者,正其乘肝氣也。逆輕者,熱必輕,色青;逆重者,熱必重,色綠。似治青易,治綠難。然解肝火,利膀胱水,帶病自愈。方用,逍遙散加減,:茯苓、白朮、白芍五錢,甘草五分,陳皮、柴胡一錢,茵陳、炒梔子三錢。四劑愈。逍遙散解鬱,何取治青帶如神?蓋肝經濕熱留者,因肝氣逆。

治療青色似乎容易,治療綠色則困難。然而,只要疏通肝火,利尿排濕,疾病自然會好轉。

可以使用逍遙散加減方:茯苓、白朮、白芍各五錢,甘草五分,陳皮、柴胡各一錢,茵陳、炒梔子各三錢。服用四劑即可痊癒。

逍遙散能解鬱,為什麼治療青色那麼靈驗?這是因為肝經濕熱不除,是因肝氣逆流所致。

白話文:

治療看起來偏青的病症似乎容易,但治療偏綠的病症就難了。不過,只要疏通肝火,促進利尿排濕,病症自然會好轉。

可以服用逍遙散加減方:茯苓、白朮、白芍各五錢,甘草五分,陳皮、柴胡各一錢,茵陳、炒梔子各三錢。一般服用四劑就能痊癒。

逍遙散能解鬱,因此治療偏青的病症很有效,這是因為肝經濕熱未消,是由肝氣逆流引起的。

逍遙散最解肝逆,逆平,濕熱難留,況茵陳利濕,梔子清熱,肝氣清涼,青綠又何來乎?此方之奇也。倘僅治青帶,惟利濕清熱,置肝氣於不問,安有止帶之日哉。

白話文:

逍遙散最能解決肝氣鬱結,肝氣平順後,濕熱就不再滯留。再加上茵陳利濕,梔子清熱,肝氣得到清涼,青綠色帶下自然會消失,這就是這個方子的獨特之處。如果只治療青帶下,只著重於利濕清熱,卻不考慮肝氣,怎麼可能止帶呢?