《辨證奇聞》~ 卷十 (1)
卷十 (1)
1. 鶴膝
足脛漸細,足膝漸大,痠疼在骨中,體亦漸瘦弱,人謂鶴膝風,誰知水濕入骨乎。夫濕必由皮入,何徑入骨?況骨最堅,濕難深入,何竟入於膝?蓋成於立而行房。凡房事必勞筋骨,至精泄,髓必空虛,髓空則骨亦空,邪即乘空而入。若膝則筋骨聯接之處,骨靜膝動,動宜散,靜宜聚,何骨之靜處反瘦削不堪,膝之動處反壅腫若盛?不知動能變,靜不能變。不變形消,變者形大,法當急治腎。
白話文:
這種情況是濕邪作祟,而濕邪屬於陰邪,陰邪必須用陽氣來祛除。腎精屬於陰水。補腎精,腎精就會旺盛。陰與陰結合,兩陰之間不會產生爭鬥,邪氣無機可乘。所以不補腎精,而應該補氣。
然所犯者濕,乃陰邪,陰邪必須陽氣祛之。腎精,陰水也。補精則精旺,陰與陰合,兩陰無爭鬥之機,不戰邪何能去?故不補精當補氣。用,蒸膝湯,:生耆八兩,金釵石斛、苡仁二兩,肉桂三錢。水煎二碗,先服一碗,即擁被臥,覺身中有汗,再服第二碗,必兩足如火熱,切不可坐起,任其出汗,汗出至湧泉下,始緩去被,否則萬不可去。二劑全愈。
可以使用「蒸膝湯」:生耆八兩、金釵石斛、苡仁各二兩、肉桂三錢。
將藥材用兩碗水煎煮,先服一碗,然後蓋上被子躺下。
感覺身體出汗後,再服第二碗。這時兩腳一定會像火一樣熱。
切記不可坐起來,任由汗水排出。
直到汗水流到湧泉穴以下,再慢慢揭開被子。
否則,可能會引起不好的結果。
服用兩劑,疾病即可痊癒。
白話文:
可以用「蒸膝湯」治療:生黃芪八兩、金釵石斛、薏苡仁各二兩、肉桂三錢。將這些藥材用兩碗水煎煮,先喝一碗,然後蓋上被子躺下。感覺身體出汗後,再喝第二碗。這時雙腳一定會像火一樣熱。切記不可坐起來,讓汗水自然流出。直到汗水流到湧泉穴以下,再慢慢揭開被子。否則,可能會造成不好的影響。服用兩劑,疾病就能痊癒。
此方補氣大峻,然氣不旺則不能周遍一身,雖用利濕健膝藥,終難直透邪所犯處而祛之。但不加肉桂,寒濕裹住膝中,亦不能斬關直入骨髓,大發其汗。蓋此病無風,若作風治,愈耗其氣,安能取效。
白話文:
這個藥方補氣效果很強,但是氣不旺盛的話,就無法運行到全身,即使使用祛濕強健膝蓋的藥物,也難以直接滲透到病邪侵犯的地方並將其驅除。如果不添加肉桂,寒濕會包裹在膝蓋中,也無法直達骨髓,大量發汗。因為這個病沒有風,如果當作風邪來治療,只會更加耗損氣血,怎麼可能有效?
鶴膝有二,一本水濕,一本風濕。前言水濕,而風濕入骨又若何?大約水濕,骨重難移,風濕,骨輕可走,痠痛則一。然水濕之痛一定不遷,風濕之痛去來無定。然不可徒治風濕。用,散膝湯,:黃耆五錢、防風、肉桂三錢、茯苓一兩。服後亦擁被,聽其出汗,汗愈多,去病愈速。
白話文:
鶴膝分為兩種,一種是水濕型的,一種是風濕型的。前文提到水濕症,那麼風濕入侵骨頭又會如何呢?大概來說,水濕症會讓骨頭沉重難以移動,風濕症則會讓骨頭輕盈易動,但這兩種症狀都會引起痠痛。但水濕症的疼痛一定不會轉移,風濕症的疼痛則會時來時去。但是,不能只治療風濕症。用散膝湯:黃耆五錢、防風和肉桂各三錢、茯苓一兩。服用後蓋上被子,讓身體出汗,汗出的越多,病情康復得越快。
黃耆得防風而功愈大,多用黃耆,恐人難受,加入防風,能於補中行氣。得肉桂辛散,引入陽氣,直達至陰中。又茯苓共入膀胱利水濕,內既利水,外又出汗,風濕能不解乎。但大汗,人恐亡陽,誰知用散藥以出汗者可慮,今黃耆補氣出汗,乃發邪,汗非損正,汗反益陽,故二劑收功。
白話文:
黃耆搭配防風可以發揮更大的功效,如果過度使用黃耆,可能會讓人難以承受。加入防風可以幫助補氣行氣。搭配肉桂的辛散作用,可以引入陽氣,直達陰寒部位。茯苓可以利尿濕,加入黃耆後,既能利尿,又能發汗,這樣就不會留下風濕。然而,大汗會讓人擔心陽氣損傷。但是,如果使用驅散藥物來發汗就不用擔心了,因為黃耆可以補氣發汗,驅除邪氣,這種汗不是損傷身體的,反而能益陽,因此兩種藥物搭配可以起到很好的效果。
2. 癘風
頭面身體見紅斑,後漸皮破流水成瘡,鬚眉落,遍身腐爛,人謂大麻風,誰知火毒結成乎。此病南粵多,以地長蛇蟲,熱毒之氣裹住於皮膚,濕蒸之氣又遏於肌骨,故內外蘊結不宣,反致由斑而破,由破而腐也,最惡之症,患者亦不幸矣。然他處未嘗不有,似非僅感蛇蟲。蓋毒氣何地蔑有?濕乃天地之氣,正不可分南北也。
白話文:
頭部和身上出現紅斑,隨後漸漸破皮流膿,形成瘡口。鬍鬚眉毛脫落,全身腐爛,人們稱之為「大麻風」,其實是體內火毒積聚而成。這種疾病在南粵地區很常見,因為那裡盛產毒蛇猛獸,皮膚被熱毒之氣包裹,濕熱之氣又遏制在肌肉和骨骼中。因此,內外之邪相互積聚,無法宣發,逐漸從紅斑演變成破潰,最後發展成腐爛,這是最可怕的疾病,患者非常不幸。然而,這種疾病也不只存在於南粵,其他地方也可能患上,似乎不僅僅是蛇蟲叮咬導致的。因為毒氣哪裡都有,濕氣是天地之氣的一部分,不能只分南北地區。
曾在燕市見一患者,平生實未南行,可見大麻風隨地皆有。法必先解毒。然元氣虛者近多,徒瀉毒,必損真,但補正又恐引邪入內,要於補中散邪為妙。用,掃癘湯,:蒼朮、蒼耳子三錢,熟地、玄參一兩,車前二錢,銀花二兩,苡仁五錢。二十劑全愈。此方補腎健脾,又散風、去濕、化毒,攻補兼施,倘純用寒涼或風藥,鮮有奏功。
白話文:
我在燕市曾看過一位患者,他從未南行過,這說明大麻風疾病在各地都有。治療方法必須先解毒。但現在很多人元氣虛弱,如果只瀉毒,必定損傷正氣;而只補正氣,又恐怕會將邪氣引到體內。因此,需要在補益的同時驅邪纔是最好的辦法。方子:掃癘湯——蒼朮、蒼耳子各三錢,熟地、玄參各一兩,車前二錢,銀花二兩,苡仁五錢。服用了二十劑後完全康復。這個方子既能補腎健脾,又能散風、去濕、解毒,攻補兼施。如果只用寒涼藥或風藥,很少有效果。
大麻風,有居南粵外亦患者,人亦謂火毒,誰知感酒濕而成乎。蓋酒氣薰蒸最害人,或臥酒糟上,坐酒缸邊,皆能成病,大約多得於房事後。蓋行房泄精,毛竅盡開,酒氣易中,症與大麻風無異。但感酒毒成大麻風,家人不染。法在兼化酒毒為妙。用,解癘神丹,:茯苓二錢,白朮、苡仁五錢,黃連一錢,玄參一兩,銀花三兩,柞木枝三錢。二十劑,未爛者可愈。
白話文:
麻風病,不僅在南方廣東一帶有患者,在其他地方也有。人們也稱之為「火毒」,卻不知道其實是由於酒和濕氣導致的。
酒氣蒸騰對人體傷害很大,如果躺在酒糟上或坐在酒缸邊,都容易得病。通常情況下,在房事之後更容易得病。這是因為房事後精液流失,毛孔全部打開,酒氣容易侵入。症狀與麻風病沒有什麼不同。
但是,由酒毒導致的麻風病不會傳染給家人。治療方法在於同時化解酒毒。
藥方:
- 解癘神丹:
- 茯苓:2錢
- 白朮、苡仁:5錢
- 黃連:1錢
- 玄參:1兩
- 銀花:3兩
- 柞木枝:3錢
共服用20劑,病情未好轉者可以繼續服用直至康復。
四十劑,已爛者亦愈。方健脾兼去濕,化毒兼解酒,正無傷,邪易退。倘認火毒,祛毒瀉火,置酒毒於不問,非善治之法也。然必聞酒香而生憎,飲美醁而添疼,此感酒毒也。倘聞酒香而流涎,飲美醁作癢,非酒毒,乃火毒也,最宜辯。
白話文:
經過四十帖藥的治療,潰爛的傷口也能癒合。這個方劑可以健脾祛濕,同時解毒解酒,不會傷身,邪氣容易消除。如果誤認為是火毒,而使用祛毒清火的藥物,卻忽略了酒毒,這就不是好的治療方法。但是,如果聞到酒香就產生厭惡感、喝了美酒就加重疼痛,這纔是酒毒造成的。如果聞到酒香就流口水、喝了美酒感到癢,這就不是酒毒,而是火毒,一定要分清楚。
3. 遺尿
遺尿,畏寒喜熱,面黃體怯,大便溏,小水必勤,人謂小腸虛,誰知腎虛乎。腎與膀胱相表裡,膀胱之開闔,腎實主之。腎氣不行於膀胱,則水不能出,是膀胱必得腎氣而後出。腎衰,宜膀胱閉也,何腎寒膀胱反不閉乎?不知膀胱奉令於腎,寒則腎失其令耳。腎無令以行於膀胱,膀胱自不約矣。
白話文:
尿失禁,怕冷喜歡溫熱,面色蠟黃體質虛弱,大便稀溏,小便頻多,一般人認為是「小腸虛」,但其實是「腎虛」。
腎臟和膀胱表裡相通,膀胱的開閉由腎臟控制。腎氣不能運行到膀胱,就會導致小便無法排出,所以膀胱必須得到腎氣才能開啟。腎臟衰弱,膀胱應該閉合,為什麼腎虛反而會導致膀胱不閉呢?
這就要明白,膀胱接受腎臟的命令,腎臟寒虛就會失去控制膀胱的能力。腎臟沒有力量命令膀胱,膀胱自然無法約束小便。
法約膀胱水,不如約腎水,尤不若溫腎水而腎水縮。用,溫泉飲,:白朮、巴戟一兩,智仁三錢,肉桂一錢。一劑即止,四劑不再遺。方中肉桂、巴戟溫命門火,智仁斷膀胱漏,自病與藥宜,獨白朮利腰臍,人未必知。蓋遺尿雖腎寒,亦由腰臍之氣不通,則水不走小腸,竟走膀胱。
白話文:
相較於單純約束膀胱的水液,不如約束腎臟的水液,而比約束腎臟的水液更好的是溫暖腎臟而使腎臟的水液收斂。
使用方式:喝溫泉水,同時服用藥方:
- 白朮:一兩
- 巴戟:一兩
- 智仁:三錢
- 肉桂:一錢
一劑就可以止住遺尿,四劑就不再漏尿。
方劑中的肉桂和巴戟溫暖命門之火,智仁阻斷膀胱的洩漏。自古以來,對付疾病的藥物都是與疾病相宜的,但只有白朮能疏通腰臍之氣,這一點一般人可能不知道。
尿失禁雖然是由於腎臟虛寒,但也是因為腰臍之氣不通,水液無法流經小腸,而是直接流入膀胱。
通腰臍氣,則水迂迥自走小腸。小腸與心為表裡,心氣能攝,不遺也。且白朮又上補心,心虛則水瀉,心氣旺,水又難瀉矣。故同群共濟,心氣交而泉溫,亦心氣交而泉縮。
白話文:
疏通腰臍部的氣,水液就會順著小腸迴流。小腸和心是表裡關係,心氣強盛就能攝住水液,不讓水液流失。而且白朮還可以補益心氣,心氣虛弱就會導致水瀉,心氣旺盛,水液就不容易流失了。所以白朮和茯苓一起作用,心氣交於泉穴,泉穴就會溫熱,心氣交於泉穴,泉穴就會收縮。
年老,日夜不必臥而遺尿,較前症更重,此命門寒極不能制水。老人孤陽,宜水衰不宜火微,何至寒極而自遺?蓋人有偏陰偏陽之分,陽旺則陰虛火動,陽衰則陰冷水沉。年少過泄其精,水去火又何存。夫火無水制,則火上炎,水無火制,則水下泄。老人寒極而遺,正水中無火耳。
白話文:
上了年紀,即使白天黑夜都不睡覺,也會遺尿,比之前的症狀更加嚴重,這是因為命門寒性極盛,無法控制水液。老年人陽氣孤獨,應該讓水衰微,而不是讓火衰微,怎麼會寒性極盛而自遺尿液?這是因為人有偏陰偏陽之分,陽氣旺盛則陰氣虛弱火氣旺盛,陽氣衰弱則陰氣寒冷水液下沉。年輕人過度泄露精液,水液流失,火氣又怎能存在?火沒有水來制約,就會向上炎熱;水沒有火來制約,就會向下泄露。老年人寒性極盛而遺尿,正是因為水中沒有火氣。
但必須於水中補火,以老人火衰水不甚旺。用,八味地黃湯,:熟地、棗皮一兩,山藥五錢,茯苓二錢,澤瀉、丹皮、附、桂一錢。二劑溺止,十劑全愈。自後每日服一兩,不再發。此湯水中補火聖藥。水中火旺,腎中陽氣自通小腸,下達膀胱,膀胱得腎氣開合,一奉令於腎,何敢自私,聽水之自出乎?氣化自能出能閉。
白話文:
然而,在水中需要補充火氣,因為老人的火氣衰弱,水氣也不太旺盛。使用八味地黃湯:熟地、棗皮(一兩),山藥(五錢),茯苓(二錢),澤瀉、丹皮、附子、肉桂(各一錢)。服用兩劑後,小便頻尿的症狀就會停止,服用十劑後就能完全康復。此後每天服用一兩,就再也不會復發了。這個湯方是水中補火的神聖藥物。水中火氣旺盛,腎中的陽氣就會自行通達小腸,下達膀胱,膀胱得到腎氣的開啟和閉合,只聽從腎臟的命令,怎麼敢自私地聽從水自己流出的命令呢?腎氣的化生作用自然能夠控制水的出入。
惟苓、瀉最利水,於老人似非甚宜,丹皮清骨中熱,遺尿症宜助熱不可助寒,故略減分量,以制附、桂。斟酌得宜,愈見此方之妙。但加減奏功,去留寡效。
白話文:
只有茯苓和瀉藥最利水,但對於老人好像不太合適,丹皮清骨中之熱,遺尿症應該輔助熱,不可輔助寒,所以稍微減少分量,以限制附子和肉桂。斟酌得當,更能顯示此方藥的妙處。但增減藥物只能奏效,捨棄無效的藥物。
憎熱喜寒,面紅耳熱,大便燥結,小便艱澀作痛,臥反遺尿,人謂膀胱熱,誰知心火亢乎。心與小腸為表裡,心熱小腸亦熱,然小腸主下行,心火大盛,小腸之水不敢到腎,只到膀胱,膀胱與腎相表裡,到膀胱即到腎矣。然膀胱見小腸水,原欲趨腎,意不相合,且火又盛,自化氣而外越,聽其自行,全無約束,故遺尿。法將瀉膀胱,膀胱無邪,補膀胱,膀胱無損。
白話文:
討厭熱愛好涼,臉紅耳朵熱,大便乾燥難解,小便困難疼痛,睡覺時會尿牀,人們說這是膀胱熱,但誰知道是心火過旺呢?心臟和小腸相表裡,心臟發熱,小腸也會發熱,不過小腸主管向下,心火過旺時,小腸中的水不敢流到腎臟,只能流到膀胱,而膀胱與腎臟也相表裡,到達膀胱就等於到達腎臟。但是膀胱發現了小腸中的水,原本想把水引導到腎臟,但心意不一致,加上火氣又大,自己化氣而外洩,任其流動,完全不受約束,所以會尿牀。處理方法是瀉掉膀胱的熱,但膀胱本身沒有問題,所以要補養膀胱,使膀胱不受損。
惟瀉心火,遺尿自止。用,清心蓮子飲加減,:茯苓、二冬、蓮子心、玄參三錢,黃連、丹皮二錢,白芍五錢,陳皮五分,紫苑一錢,竹葉三十片。三劑全愈。此專清心,不止小腸水。此症愈止愈遺。
白話文:
只要瀉去心火,遺尿問題就能自行解決。
使用「清心蓮子飲」加減方:
- 茯苓、麥冬、天門冬各三錢
- 黃連、丹皮各二錢
- 白芍五錢
- 陳皮五分
- 紫苑一錢
- 竹葉三十片
三劑即可痊癒。此方專門清心降火,不會抑制小腸排水的功能。這種症狀是愈止愈遺尿的。