陳士鐸

《辨證奇聞》~ 卷四 (3)

回本書目錄

卷四 (3)

1.

偶感風寒,忽喘,氣急抬肩,吐痰如湧,喉如水雞,此外感誤認內傷。補氣則氣塞不能言,痰結不可息。法宜解表,忌純補,不忌清補。用,平喘仙丹,:麥冬五錢,桔梗茯苓三錢,甘草半夏二錢,黃芩山豆根射干白薇一錢,烏藥、蘇葉八分。一劑喘平,二劑愈。

白話文:

偶爾受了風寒,突然喘氣,呼吸急促,肩膀抬高,吐痰像泉水一樣湧出,喉嚨像水雞叫一樣。如果把這種外感誤認為內傷來治療,補氣就會氣塞說不出話,痰液結聚不能緩解。治療方法應以疏散表邪為主,避免單純補益,但清補不忌。

[藥方]:平喘仙丹

  • 麥冬:5錢
  • 桔梗:3錢
  • 茯苓:3錢
  • 甘草:2錢
  • 半夏:2錢
  • 黃芩:1錢
  • 山豆根:1錢
  • 射干:1錢
  • 白薇:1錢
  • 烏藥:8分
  • 蘇葉:8分

一劑藥下去,喘息平緩。兩劑藥,就能痊癒。

蓋風寒從風府直入肺,盡祛其痰湧喉間,勢若重,較內傷喘大輕。此方消肺邪不耗肺氣,順肺氣不助火,故全愈。如強暴入門,見卒健器鋒,中多解紛,有不急走而退乎。

白話文:

風寒之氣從風府直入肺部,將肺中的痰液都逼到喉嚨處,其勢頭很強勁,比內傷所致的喘息要輕微一些。這個方子既能祛除肺中的邪氣又不耗損肺氣,順應肺氣的運行又不助火,所以能治癒肺病。就好比強盜闖入家門,看到迅猛的武器,就能妥善解決紛爭,誰不趕緊逃走呢?

痰氣上衝咽喉,塞肺管,作喘不能息,息不粗,無抬肩狀,此氣虛,非氣盛,不可作有餘治。人身陰陽,原自相根,陰陽中水火不可須臾離也。惟腎水虛,腎火無制,越出腎宮,關元之氣不能挽回,直奔肺作喘。然關元氣微,雖力不勝任,難回將絕之元陽,而一線牽連,尚可救援。

白話文:

痰氣湧上咽喉,堵塞肺部管路,造成喘息不斷,但喘息不急促,也沒有抬起肩膀的動作,這表示氣虛,而非氣盛,不適合用治療氣盛的方法。

人體的陰陽本就相生相剋,陰陽之間的水火必須相互依存。只有腎水虛弱,腎火失去約束,才會衝出腎宮,關元之氣也無法挽回,直奔肺部引起喘息。

儘管關元之氣微弱,難以阻止瀕臨斷絕的元陽之氣,但兩者之間仍然有一絲聯繫,還有挽救的餘地。

用,定喘神奇丹,:人參四兩,棗皮四錢,牛膝五錢,麥冬、熟地二兩,北味二錢。二劑輕,四劑大定。妙在人參非四兩則不能下達氣海、關元,以生氣於無何有之鄉。非牛膝不能下行,且平胃腎虛火,又直補下元之氣。麥冬益肺,非多用則自顧不暇,何能生水救火?喘則氣散,非五味不收。

白話文:

使用定喘神奇丹:

材料:

  • 人參,四兩
  • 大棗皮,四錢
  • 牛膝,五錢
  • 麥冬,二兩
  • 熟地,二兩
  • 北味(甘草),二錢

用法:

  • 兩劑見效輕微,四劑即可顯著改善。

原理:

  • 人參份量必須為四兩,才能下達氣海和關元穴,在無形虛空中生發元氣。
  • 牛膝能往下行氣,還能平息胃腎虛火,直接滋補下元之氣。
  • 麥冬滋養肺部,但用量不足就無法兼顧自身,更遑論生水滅火。
  • 氣喘時氣息會散逸,必須使用五種藥材來收束。

熟地益腎,水大足,自不泄肺氣,非多加,陰不能驟生,火不可制,又益棗皮贊襄,自然水火既濟,氣易還元。

七情氣鬱結滯,痰涎或如破絮,如梅核,咯不出,咽不下,痞滿湧盛,上氣喘急,此內傷外感兼而成也。治內傷,邪不出,治外感,內不愈,吾治肝膽,內外皆愈。蓋肝膽乃陰陽之會,表裡之間也,解其鬱,喘可平。用加味,逍遙散,:白芍五錢,白朮當歸、茯苓三錢,柴胡、甘草、蘇葉、半夏、厚朴一錢,陳皮五分。二劑痰氣清,四劑喘愈。

白話文:

七情(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)引起的心氣鬱結堵塞,會產生痰液,或像破布,或像梅核,吐不出來,咽不下去,胸腹脹滿加重,上氣急促。這是內傷和外感共同導致的疾病。治療內傷,邪氣不出;治療外感,內傷不痊癒。我治療肝膽,內外同時痊癒。肝膽是陰陽交會之地,也是表裡之間。疏解其鬱結,喘息就能平息。用加味逍遙散:白芍五錢,白朮、當歸、茯苓各三錢,柴胡、甘草、蘇葉、半夏、厚朴各一錢,陳皮五分。服用兩劑,痰液氣息就能清除;服用四劑,喘息就能痊癒。

病成於郁,解鬱病自痊。

久咳,忽大喘不止,痰出如泉,身汗如油。此汗多亡陽,吾謂可救,以久嗽傷肺不傷腎也。喘多傷腎,久嗽未有不傷腎者,以金不能生水,腎氣自傷也。然傷肺以致傷腎,與竟傷腎不同。蓋傷肺,傷氣也,傷腎,傷精也。故傷肺以致傷腎者,終傷氣,非傷精。精有形,氣無形,無形者補氣可生精,即補氣以定喘;有形者必補精以生氣,又必補精以回喘。所以傷肺不比傷腎之難。

白話文:

長期咳嗽,突然出現劇烈喘息不止,大量痰液湧出,身體汗如油脂。這種多汗症狀表明陽氣大量流失,我認為仍有救治的可能,因為長期的咳嗽損傷肺部,但並不損傷腎臟。

然而,劇烈喘息會損傷腎臟,長期咳嗽的人沒有不損傷腎臟的,因為肺金不能滋養腎水,導致腎氣自傷。但是,因傷肺而導致傷腎,與直接傷腎是不同的。

因為傷肺主要是傷氣,而傷腎主要是傷精。因此,因傷肺而導致傷腎的人,最終傷的還是氣,而不是精。精有形體,氣無形體,無形之物可以通過補氣生成精,即補氣可以平息喘息;有形之物則必須補精來生成氣,還必須補精來緩解喘息。因此,傷肺的治療相對來說比傷腎容易。

用,生脈散,:麥冬一兩,人參五錢,北味二錢。一劑喘定,二劑汗止,三劑痰少。更加花粉、當歸二錢,白朮、白芍五錢,十劑全愈。此方補氣聖藥。補肺自生腎。腎得水,火不上沸,龍雷自安腎臟,不必又補腎。以視傷腎動喘,輕重不大殊哉。故曰傷肺易,不信然乎。

白話文:

用生脈散:麥冬一兩,人參五錢,北味二錢。第一劑服用後,喘息就會平定,第二劑服用後,汗水就會停止,第三劑服用後,痰液就會減少。再加入花粉、當歸二錢,白朮、白芍五錢,十劑藥服用後,就能完全痊癒。

這個方劑是補氣的良藥。補肺自然就能補腎。腎臟得到水的滋養,火氣就不會過度旺盛,腎臟就能自己安穩,不必再另外補腎。

和那些因傷腎而導致氣喘的病症相比,輕重程度並無太大差異。所以說,傷肺容易,這話一點都不假。

2. 怔忡

怔忡,遇拂情,聽逆言,便覺心氣怦怦,不能自主,似煩非煩,似暈非暈,人謂心虛。然心虛由肝虛,肝虛肺必旺,以心弱不能制肺也。肺無火煉,必制木太過,肝更不能生心,心氣益困。故補心必補肝,補肝尤宜制肺。然肺嬌臟,寒涼制肺,必傷脾胃,脾胃受寒,不能運化水穀,肝何所資?腎又何益?所以肺不宜制而宜養。況肺愈養愈安。

白話文:

怔忡

遇到不順心的事或聽到逆耳之言,就會覺得心氣跳動不已,無法控制,好像有點煩躁又有點暈眩,人們常說是心虛。

但心虛是因為肝虛,肝虛則肺必定旺盛,這是因為心氣虛弱無法控制肺。肺沒有火來煉化,必然會過度剋制肝木,導致肝更無法生出心氣,心氣就更加虛弱。

因此,補心必須同時補肝,補肝又必須適當剋制肺。但是肺是脆弱的臟器,如果用寒涼藥物剋制肺,必定會傷及脾胃,脾胃受到寒氣影響,無法運化水穀,肝臟又從何獲得滋養?腎臟又能得到什麼好處?

所以,肺不能過度剋制而應該滋養。況且肺氣越得到滋養,就越安定。

愈制愈動。用,制忡湯,:人參白朮、麥冬五錢,白芍當歸、棗仁一兩,北味一錢,貝母五分,竹瀝十匙。水煎調服。十劑全愈。妙全在不定心,但補肝平木,木平則火不易動。補肺養金,則木更靜,木靜,肝生血,自潤心液,不助心焰,怔忡自愈。

白話文:

病情加重後,症狀會越來越嚴重。用「制忡湯」來治療,其中包含:

  • 人參、白朮、麥冬:各五錢
  • 白芍、當歸、棗仁:各一兩
  • 北味:一錢
  • 貝母:五分
  • 竹瀝:十匙

以上材料用水煎煮,過濾後服用。服用十劑後可痊癒。

治療的關鍵在於穩定心神,補充肝血以平息肝火。肝火平息後,心火就不容易亢盛。另外,補充肺氣以養護肺金,使肝火更加平靜。肝火平靜後,肝臟就能產生血液,進而滋潤心液,不會再助長心火,怔忡的症狀自然就會好轉。

怔忡,日輕夜重,欲思熟睡不可得,人謂心虛極,誰知腎氣乏乎。人夜臥,心氣下降腎宮,腎不虛則開門延入,彼此歡然。惟腎太耗,家貧客至,束手無策,客見如此,自不久留,徘徊岐路,托足無門,傍徨四顧,又將何如。法大補腎精,腎精充足,自然客至相投,開宴暢飲。

白話文:

心神不安,白天較輕微,夜晚較嚴重,想好好睡覺卻睡不著,人們都說是心氣虛弱到了極點,但誰能想到這是腎氣不足造成的呢?人到了晚上睡覺的時候,心氣會下降到腎臟,腎臟如果不虛弱,就會打開門迎接心氣,彼此都很歡快。但如果腎氣過度耗損,就像家裡很貧窮,又有客人來訪,卻束手無策,客人看到這種情況,也不會久留,在岔路上徘徊,找不到能落腳的地方,茫然四顧,接下來該怎麼辦呢?方法就是大補腎精,腎精充足了,自然會有客人來投靠,可以開心地大吃大喝了。

用,心腎兩交湯,:熟地一兩,棗皮、炒棗仁八錢,人參、當歸、白芥子、麥冬五錢,肉桂黃連三分。一劑熟睡,十劑全愈。此補腎仍補心,似無專補,不知腎足心虛,主富客貧,菲薄輕棄。今心腎兩足,素封之主見多金之客,自相得益彰。況益連、桂介紹,有不賦膠漆者,吾不信也。

白話文:

使用「心腎兩交湯」:熟地一兩,棗皮和炒棗仁各八錢,人參、當歸、白芥子、麥冬各五錢,肉桂、黃連各三分。服用一劑後即可進入熟睡,十劑後可以完全恢復健康。

這種療法既補腎又補心,看來沒有針對性的補充,但腎臟充足時心臟才會虛弱,富人會施捨給窮人。現在腎臟和心臟都充足,就像富有的主人遇到多金的客人,彼此相得益彰。

況且有連翹和桂藥的牽線介紹,除非他們之間沒有深厚的感情,否則我難以相信。

心常怦怦不安,若官事未了,人慾來捕之狀。人謂心氣虛,誰知膽氣祛乎。少陽膽,心母也。母虛子亦虛,又何疑乎。惟膽氣虛,何更作怔忡?不知各臟皆取決於膽,膽氣一虛,各臟無所遵從,心尤無主,故怦怦不安,似怔忡實非怔忡。法徒補心則怔忡不能痊,補各臟腑而不補膽氣,內無剛斷之風,外有紛紜之擾,安望心之寧靜乎?故必補膽氣,後可去祛。

白話文:

心臟總是咚咚跳動,好像官府有未了的事,有人要來抓捕它一樣。人們說這是心氣虛弱,但其實是膽氣不足。少陽膽經是心臟之母,母虛則子虛,這有什麼好質疑的。膽氣虛弱,怎麼還會發生怔忡呢?不知各臟器都受膽氣節制,膽氣一虛,各臟器無所遵循,心臟更是沒有了主心骨,所以咚咚跳動,像怔忡但實際不是怔忡。只補心氣,怔忡症就不會痊癒;補各臟腑而不補膽氣,內心就沒有堅定的主見,外界又有紛紛擾擾的騷擾,怎麼能奢望心臟安寧呢?所以一定要補膽氣,才能根除怔忡症。

用,堅膽湯,:白朮、人參五錢,茯神、花粉、生棗仁三錢,白芍二兩,鐵粉、丹砂、竹茹一錢。二劑膽壯,十劑怦怦如失。此肝膽同治,亦心膽共治。肝膽相表裡,治膽因治肝者,兄旺弟不衰也。心膽為母子,補膽兼補心者,子強母不弱也。況鎮定之品以安神,刻削之味以消痰,宜取效之速也。

白話文:

使用「堅膽湯」:

藥材:

  • 白朮、人參各五錢
  • 茯神、花粉、生棗仁各三錢
  • 白芍二兩
  • 鐵粉、丹砂、竹茹各一錢

兩劑藥即可壯膽,十劑藥則會像心臟亂跳一樣。這個方劑同時治療肝和膽,也可以治療心和膽。肝膽是互相表裏的,治療膽的同時也治療肝,因為哥哥強壯,弟弟就不會衰弱。心膽是母子和關係,補膽的同時也補心,因為兒子強壯,母親就不會虛弱。此外,安神鎮定的藥品可以穩定情緒,消痰的藥味可以化解痰濕,所以這個方劑可以快速見效。