《辨證奇聞》~ 卷八 (1)
卷八 (1)
1. 卷八
2. 瘧
瘧先腰痛,頭痛且重,寒從背起,先寒後熱,熱止汗出,不能即干,遍身骨節疼痛,小水赤短,人謂脾寒,誰知太陽膀胱瘧乎。瘧即風邪,風從太陽入,瘧邪獨不從太陽入乎?惟冬月風邪入太陽成傷寒,何夏秋風邪入太陽成瘧?蓋冬風至寒,夏秋風至熱,風不同,病亦異。
雖無食無痰不能成瘧,豈夏秋多痰食,冬月獨無乎?明是熱風作祟,裹痰食不化,行陰作寒,行陽作熱也。痰食遇寒則停住,遇熱則流行,何反裹痰食不化?不知熱風最銷爍諸物,明欺痰食易化,包藏胸腹中,脾胃正氣惡其包藏,乃相爭奪,於是寒熱酷烈,因衰盛分勝負。正不敵邪遂狼狽,無津液養身,骨節所以痠痛。
正既不敵邪,邪更張,反截其路,小便不能遽出,邪火入,故短赤。宜健脾胃,散太陽邪,消痰化食,邪無恃自散。用,開邪湯,:茯苓、白朮五錢,前胡、柴胡、人參、青皮、枳殼、山楂、半夏一錢,甘草五分,豬苓二錢白蔻三錢。三劑愈。此健脾胃則土旺,敢與邪爭,健脾胃妙在利水化濕,引邪直走膀胱。
膀胱,太陽經也,邪從太陽入,仍從太陽出,何其順也。邪入本經,尤易分消。尤妙不專散太陽邪,兼表少陽郁。蓋少陽乃太陽去路,早斷之,則邪不得不趨太陽原路。況消痰化食,無不得宜,則堂堂之師,賊自驚遁。
發瘧時先熱,頭痛鼻乾,渴欲飲水,目眴不得眠,甚則煩燥,畏火光,厭喧譁,人謂熱瘧,誰知陽明胃瘧乎。陽明胃多氣多血,邪入陽明,其勢自大,胃容水穀,宜足容邪,邪入何反作祟?蓋水穀正資盜賊糧也。如賊居小處,勢不能張,賊不舒展也,乃突圍而出,入通都大邑,足供其欲,流毒必加倍,後必貪心未厭,放搶四郊,橫掠旁郡,陽明胃邪亦如之。胃中水穀本充飢渴,耽耽虎視,索水救內炎。
水愈多,渴愈甚,渴甚多飲,則水停心胃,心氣為水遏,不得下交腎,則心腎兩開,何能寐?心不能下交於腎,則腎畏火炎,又何敢上交於心滋心液,自心無所養,煩躁生。煩躁生,火邪更熾,傷火更畏火勢也。畏火者喜靜,喧譁,動之極也,安得不惡。勢必急泄陽明胃熱邪。
然火邪居胃,燥干津液,胃氣必虛,使不補正,則正氣消亡,邪益跳梁,故須於補中以泄火邪,則正不傷,邪亦易解。用,平陽湯,:乾葛二錢,人參、貝母、石膏三錢,茯苓、白朮、麥冬五錢,橘紅、柴胡一錢。四劑愈。此參、術助脾胃氣,乾葛、石膏泄陽明火邪,貝母、橘紅消陽明痰食,麥冬滋肺,柴胡舒膽,茯苓泄太陽滯,攻補兼施,彼此相制,邪自就撫。
瘧初發,往來寒熱,口苦耳聾,胸脅脹悶作痛,或嘔或不嘔,此少陽膽瘧也。風邪必不敢遽入於臟,每伏於半表裹,乘虛弱而後深入,進與陰爭則,退與陽爭則熱。半表裡,少陽地也。瘧發必有寒熱,寒熱往來,適少陽所主。口苦,膽汁外泄。耳聾,膽氣不舒。胸脅脹悶作痛,膽血有滯。
白話文:
瘧疾剛開始發作時,會先感到腰痛,頭也跟著疼痛且有沉重感,寒冷感從背部開始,通常是先感到寒冷,之後發熱,等到熱退了才會流汗,但汗不容易馬上乾,全身的骨頭和關節都會疼痛,小便顏色變得赤紅且量少。一般人認為這是脾臟虛寒的表現,但其實這是太陽膀胱經的瘧疾。瘧疾就是風邪引起的,風邪是從太陽經侵入人體的,難道瘧疾的邪氣就不是從太陽經進來的嗎?只是因為冬天的風邪寒冷,侵入太陽經會導致傷寒;而夏秋的風邪是燥熱的,侵入太陽經就會導致瘧疾。這是因為風邪的性質不同,所以引起的疾病也不同。
雖然沒有食物積滯或痰液積聚,也不會產生瘧疾,難道夏秋兩季的痰食積滯就一定比冬天多嗎?很明顯這是燥熱的風邪作祟,它把痰液和食物包裹起來,使其無法消化,當它在陰分運行時會讓人感到寒冷,在陽分運行時則會讓人發熱。痰食遇到寒冷就會停滯,遇到熱則會運行,為什麼反而會被包裹起來無法消化呢?這是因為燥熱的風邪會迅速消耗各種東西,所以它會假裝痰食容易消化,將它們包藏在胸腹中。脾胃的正氣厭惡這種包藏,就會與之抗爭,因此寒熱的症狀才會如此劇烈,隨著正氣與邪氣的強弱而決定勝負。當正氣不敵邪氣時,就會顯得狼狽不堪,沒有足夠的津液來滋養身體,所以骨節才會痠痛。
當正氣無法戰勝邪氣時,邪氣就會更加猖獗,甚至反過來阻斷正氣的運行通道,導致小便無法順利排出,邪火入侵,因此小便會變得短少且顏色赤紅。應該要健脾胃、驅散太陽經的邪氣、化痰消食,這樣邪氣失去了依仗,自然就會消散。可以使用「開邪湯」:茯苓、白朮各五錢,前胡、柴胡、人參、青皮、枳殼、山楂、半夏各一錢,甘草五分,豬苓二錢,白蔻三錢。服用三劑就能痊癒。這個藥方能夠健脾胃,使脾胃強盛,敢於和邪氣抗爭。健脾胃的奧妙之處在於利水化濕,引導邪氣直接從膀胱排出。
膀胱屬於太陽經,邪氣從太陽經進入,仍然從太陽經排出,這是非常順理成章的。邪氣進入本經,也更容易被分化消解。更巧妙的是,這個藥方不只專門驅散太陽經的邪氣,還能同時疏解少陽經的鬱滯。少陽經是太陽經的去路,如果能儘早切斷這個通道,邪氣就不得不回到太陽經的原路。加上化痰消食的功效,所有環節都能得到適當的處理,正氣就像訓練有素的軍隊,賊寇自然就會驚慌逃竄。
瘧疾發作時,如果先發熱,伴隨頭痛、鼻乾、口渴想喝水、眼睛昏花無法入睡,嚴重時甚至會感到煩躁不安、害怕火光、厭惡吵鬧,一般人會認為這是熱瘧,但其實這是陽明胃經的瘧疾。陽明胃經的氣血非常旺盛,邪氣侵入陽明經,氣勢自然會變得強大。胃可以容納水穀,應該也能容納邪氣,為什麼邪氣反而會作祟呢?這是因為水穀其實是盜賊的糧食。如果盜賊待在小地方,就無法擴張勢力,一旦讓他們突破防線,進入繁華的大都市,就能滿足他們的慾望,毒害就會加倍。之後他們必定貪心不足,到處搶掠,陽明胃經的邪氣也是這樣。胃中的水穀本來是用來充飢解渴的,卻被邪氣虎視眈眈,要水來解內部的燥熱。
水喝越多,口渴反而越嚴重,喝太多水,水就會停留在心胃之間,心氣被水阻礙,無法向下與腎臟交通,這樣心腎就不能相互協調,自然無法入睡。心不能向下與腎臟相交,腎臟就會畏懼火邪的炎熱,又怎麼敢向上滋養心液呢?心臟得不到滋養,就會產生煩躁不安。煩躁不安又會導致火邪更加旺盛,受到火邪的傷害更害怕火勢。害怕火的人喜歡安靜,而喧鬧則是極端的動,當然會讓人厭惡。因此必須要趕緊宣洩陽明胃經的熱邪。
然而,火邪停留在胃中,會讓津液乾燥,導致胃氣虛弱,如果不加以補養,正氣就會消亡,邪氣則會更加猖獗。因此必須在補養正氣的同時宣洩火邪,這樣正氣不會受到損傷,邪氣也容易被解除。可以使用「平陽湯」:乾葛二錢,人參、貝母、石膏各三錢,茯苓、白朮、麥冬各五錢,橘紅、柴胡各一錢。服用四劑就能痊癒。這個藥方利用人參和白朮來幫助脾胃恢復元氣,用乾葛和石膏來宣洩陽明胃經的火邪,用貝母和橘紅來消除陽明經的痰食,用麥冬來滋養肺臟,用柴胡來舒緩膽氣,用茯苓來疏泄太陽經的停滯,攻補兼施,互相制約,邪氣自然就會被平定。
瘧疾剛開始發作時,會有時感到寒冷、有時感到發熱,口中發苦、耳朵聽力下降,胸脅脹悶作痛,可能會有嘔吐,也可能不會。這是少陽膽經的瘧疾。風邪不敢直接侵入臟腑,通常會潛伏在半表半裡之間,等到身體虛弱時才會深入,與陰氣抗爭就會感到寒冷,與陽氣抗爭就會感到發熱。半表半裡正是少陽經的範圍。瘧疾發作一定會有寒熱的症狀,寒熱往來,正符合少陽經所主。口中發苦,是因為膽汁外泄;耳朵聽力下降,是因為膽氣不舒暢;胸脅脹悶作痛,是因為膽經的氣血瘀滯。