陳士鐸

《辨證奇聞》~ 卷三 (4)

回本書目錄

卷三 (4)

1. 耳痛(附耳聾)

雙耳忽腫痛,內流清水,久變膿血,發寒熱,如沸湯響或如蟬鳴,此少陽膽氣不舒,風邪乘之,火不得散。宜舒膽氣,佐祛風瀉火。然或不效。蓋膽受風火之邪,燥干膽汁,祛風泄火,膽汁愈干,火勢益熾,火借風威耳,病轉甚。用,潤膽湯,:白芍當歸玄參一兩,柴胡一錢,炒梔子二錢,花粉三錢,菖蒲八分。

白話文:

雙耳突然出現腫痛,裡面流出清水,後來變成膿血,還感到寒熱交加,像是沸騰的湯水在響或像蟬在鳴叫,這是因為少陽膽氣不通暢,風邪趁虛而入,導致火氣不能疏散。應該舒緩膽氣,輔助祛風清火。但是有時可能沒有效果。這是因為膽臟受到風火之邪的侵襲,導致膽汁乾澀,祛風清火反而會讓膽汁更乾,火勢更加旺盛,火勢藉助風力蔓延到耳朵,病情加重。因此,可以使用潤膽湯:

  • 白芍:1 兩
  • 當歸:1 兩
  • 玄參:1 兩
  • 柴胡:1 錢
  • 炒梔子:2 錢
  • 花粉:3 錢
  • 菖蒲:8 分

十劑全痊。歸、芍入膽且入肝,膽病肝必病,平肝膽亦平。柴、梔舒肝正舒膽,肝舒,肝血必旺,肝血旺,膽汁自濡,膽汁濡,風火不治自散。加花粉逐痰,風火無黨。菖蒲耳竅,引玄參退浮游之焰,自然風火漸祛,上焦清涼,耳痛隨愈。

白話文:

服了十劑藥,病就痊癒了。當歸和芍藥能補血,既能入膽經,又能入肝經。膽有病,肝必定也有病,平肝膽就能讓病情平息。柴胡和梔子可以舒緩肝氣,自然就能舒緩膽氣。肝氣得到舒緩,肝血自然就會旺盛。肝血旺盛,膽汁就會滋潤。膽汁滋潤,風熱之病就會自然消散。加上花粉可以化痰,風熱就會沒有依附。菖蒲可以通耳竅,玄參可以引導浮在表面的熱氣消退。自然而然地,風熱之病就會逐漸消除,上焦清涼,耳痛就會跟著痊癒。

耳中如針觸生痛,並無水生,只有聲沸,人謂火邪,誰知水耗。耳,腎竅。腎不足則耳閉。然必先痛而後閉,腎火沖也。火不得出則火路塞,火不再走於耳而成聾。但火上衝耳,火之路何以塞?蓋火日衝於耳,耳竅之內有物塞之,如火坑薪,成炭成灰,歲久必塞阻無路,宜速治,否則成聾難治。用,益水平火湯,:生、熟地、麥冬、玄參一兩,菖蒲一錢。

白話文:

耳朵裡像是被針扎一樣劇烈疼痛,但沒有水流出來,只有耳鳴聲沸騰,人們以為是火邪侵襲,殊不知是水液耗損。

耳朵是腎臟的外顯器官,腎氣不足就會導致耳鳴耳聾。然而,耳聾通常先有疼痛,然後才開始耳鳴,這是因為腎火過盛。

腎火無法排出體外,就會堵塞火路,導致火熱不再流向耳朵,從而導致耳聾。但是,既然腎火往上衝擊耳朵,那麼火路怎麼會堵塞呢?

原因是腎火日復一日地衝擊耳朵,導致耳朵裡面的東西堵塞了火路,就像火坑裡的柴火,逐漸變成炭和灰燼,時間久了必定會塞住火路,沒有通路。因此,需要及時治療,否則一旦形成耳聾,就難以治癒。

治療方法是服用益水降火的湯劑:生地黃、熟地黃、麥冬、玄參各一兩,菖蒲一錢。

三劑愈。四味補水又泄火,不損腎氣,腎氣足,腎火自降。菖蒲引腎氣上通,火得上達,又何阻?抑老人耳聾,高壽之微,不知已聾不必治,未聾宜治。此治已聾尚效,矧未聾。

白話文:

三劑藥就能治癒耳聾。四味藥材能滋補腎水,同時清泄腎火,不損傷腎氣。腎氣充足,腎火自然下降。菖蒲能引導腎氣向上通達,火氣上升,還能有什麼阻礙?不過,對於老年人耳聾,這是高壽的徵兆,不知道自己已經耳聾的不用治療,還沒耳聾的才需要治療。連已經耳聾了這樣治療還有效果,何況還沒耳聾的呢?

耳痛後雖愈,耳鳴如故,人謂風火猶在,仍用祛風散火,嗚更甚,以手按耳,嗚少息,此陽虛氣閉。法宜補陽氣,兼理肝腎。用,發陽通陰湯,:人參白朮、當歸、白芥子二錢,茯苓黃耆、白芍三錢、肉桂甘草五分,熟地五錢,柴胡、炒荊芥一錢。二劑愈。即十全大補變方也。

白話文:

耳朵疼痛雖然已經好了,但耳鳴仍然存在。有人說風火之邪還在,仍用祛風散火的方法治療,但耳鳴反而更嚴重了。用手按壓耳朵,耳鳴會暫時減輕,這是陽氣虛弱,氣血不通造成的。治療方法應該以補養陽氣為主,同時調養肝腎。使用發陽通陰湯:人參、白朮、當歸、白芥子二錢,茯苓、黃耆、白芍三錢、肉桂、甘草五分,熟地五錢,柴胡、炒荊芥一錢。服用兩劑後痊癒。這是十全大補湯的變方。

治氣血兩虛,何治陽虛亦效?不知陽虛陰必虛,單補陽,陽旺陰衰,轉動其火,不若兼補,陰陽相濟,彼此氣通,蟬鳴頓除。

白話文:

用於治療氣血兩虛的藥方,為何也能治療陽虛?這是因為不知道陽虛的時候陰虛也會虛弱。如果只補陽,陽氣旺盛而陰氣衰弱,可能會加重陰虛的症狀,反而應該同時補陰,讓陰陽平衡,氣血運行暢通,這樣蟬鳴氣喘的症狀才能徹底消除。

耳聾,不聞雷霆,耳內不疼痛,大病後、年老多有。乃腎火內閉氣塞,最難效。法當大補心腎。雖耳屬腎,非心氣相通則心腎不交,反致阻塞,故必補腎,使腎液滋心,即補心,使心氣降腎,心腎交,自上升通耳。方用,啟竅湯,:熟地二兩,棗皮、麥冬一兩,遠志、炒棗仁、茯神柏子仁三錢,北味二錢,菖蒲一錢。四劑耳中必響,再十劑。

白話文:

耳聾,聽不到雷聲,耳朵裡不疼,大多發生在大病之後或老年人身上。這是因為腎火內閉,氣血不通所致,治療是最困難的。方法應當是大補心腎。雖然耳朵屬腎,但如果心氣不通達,心腎就會不交匯,反而會導致阻塞,因此必須補腎,讓腎液滋養心臟,同時補心,讓心氣下降到腎臟,心腎相交,就會自然上升通達耳朵。

藥方:

啟竅湯

  • 熟地:120克
  • 棗皮、麥冬:各60克
  • 遠志、炒棗仁、茯苓、柏子仁:各18克
  • 北味:12克
  • 菖蒲:6克

服用四劑,耳中必有響聲。再服十劑,即可痊癒。

外用龍骨一分,雄鼠膽一枚,麝香一釐、冰片三釐、研絕細末,分作二丸,以綿裹,塞耳中,不可取出,一晝夜即通,神效。耳通,仍用前湯,再服一月。後用六味丸,大料吞服,否,恐不能久聰。

白話文:

外用龍骨粉一錢、雄性老鼠膽汁一枚、麝香一分、冰片三分,研磨成極細粉末,分成兩丸。用棉花包裹,塞入耳中,不可取出。一晝夜後耳朵就會通暢,有奇效。耳朵通暢後,繼續服用先前所開的湯藥,一個月後再服用六味丸,大劑量吞服。如果不這樣做,恐怕無法長期保持聽力。

耳聞如風雨聲,或如鼓角響,人謂腎火盛,誰知心火亢極。凡心腎交,始上下清,司視聽,否,必聽聞亂。故腎火太旺,心畏腎炎,不交腎;心火太旺,腎畏心亢,不交心,均使耳嗚。但心不交腎鳴輕,腎不交心鳴重。今風雨鼓角,鳴之重也。欲腎氣歸心,必須使心氣歸腎。

白話文:

如果耳中聽到像風雨聲或鼓角響的聲音,一般人會認為是腎火旺盛造成的。但其實是心火太盛導致的。心腎相交,才能讓上下清靜,正常支配視聽功能。如果心腎不能相交,就會出現聽力異常。腎火太旺,心臟害怕腎臟發炎,所以不和腎臟相交;心火太旺,腎臟害怕心臟亢奮,所以不和心臟相交。這兩種情況都會導致耳鳴。不過,心不和腎相交引起的耳鳴較輕,而腎不和心相交引起的耳鳴較重。現在聽到的風雨鼓角聲,應該是耳鳴較重的情況。想要讓腎氣歸於心臟,必須同時讓心氣歸於腎臟。

用,兩歸湯,:麥冬、熟地一兩,黃連二錢,生棗仁五錢,丹參、茯神三錢。四劑不發。此涼心藥也。心清涼,腎不畏心熱,樂與來歸,況全是益心滋腎,不特心無過燥,腎且大潤,不啻夫婦同心。

白話文:

用法:兩歸湯,成分包括:麥冬、熟地各一兩,黃連二錢,生棗仁五錢,丹參、茯神各三錢。服用四劑後仍未見效。這是一種清涼心的藥方。

當心火過盛時,服用此方可清涼心火,腎臟就不會受到心火的影響,而能心平氣和地安然入睡。更重要的是,此方不僅能滋養心腎,還可以滋潤腎臟,就像夫妻和睦一般。

御女耳中即痛,或癢發不已,或流臭水,以涼物投入則快甚,人謂腎火盛,誰知腎火虛乎。腎火,龍雷之火,旺則難動易息,衰則易動難息。蓋火旺水旺,火衰水衰。水衰不能制火,火易動,水衰不能養火,火難息。欲火之難動,必使水之不衰;欲火之易息,必使火之仍旺。

白話文:

宮女耳朵疼痛或奇癢難受,有流出臭水的情況,一旦用涼的東西處理後會感到舒緩,因此人們認為是腎火旺盛所致。然而,實際情況可能恰恰相反,是腎火虛弱造成的。

腎火就像雷電之火,旺盛時很難被激發,但容易熄滅;而衰弱時容易被激發,卻不易熄滅。這是因為火旺盛時,水也旺盛,水能抑制火。反之,水衰弱時,無法抑制火,火就容易被激發。同樣地,水衰弱時也無法滋養火,火就難以熄滅。

因此,想要緩解腎火的難以激發,必須使水不衰弱;想要讓腎火容易熄滅,必須使火仍然旺盛。

故補水必補火,水乃生;補火必補水,火乃盛,二者相制而相成也。腎開竅於耳,腎水虛,則腎火亦虛。水火虛耳,安獨實?此癢痛作於交感後,正顯腎中水火虛也。法須補腎火。火不可獨補,須於水中補之。用,加減八味湯,:熟地一兩,棗皮、丹皮、山藥、麥冬五錢,澤瀉、肉桂二錢,茯苓三錢,北味一錢。十劑全愈。

白話文:

所以補充水份一定要同時補充火氣,這樣水才能滋生;補充火氣一定要同時補充水份,這樣火才能旺盛。兩者互相抑制,又互相促進。腎臟在耳朵上開竅,腎水虛,那麼腎火也會虛。水火都虛,耳朵怎麼可能獨自充實?這是因為瘙癢和疼痛是交感後才發作的,正好說明腎臟中的水火都虛。方法必須是補充腎火。火不能單獨補充,必須在補充水中補充。用藥方,加減八味湯:熟地一兩,棗皮、丹皮、山藥、麥冬各五錢,澤瀉、肉桂各二錢,茯苓三錢,北味一錢。服用十劑即可痊癒。

此補水多於補火,以火不可過旺也。水旺於火,火引水中,水資火內,火不至易動難息,何致上騰耳門作痛癢,輕於出水哉。

白話文:

這帖藥方重點在補水,而不是補火,因為火不能過度旺盛。水如果旺於火,火就會向水中引,水會滋養火,火勢不會輕易動搖,也不容易平息,怎麼會上騰到耳門引起疼痛和搔癢,而且容易出水呢?

因怒發越,經來時兩耳出膿,兩太陽作痛,乳房脹悶,寒熱往來,小便不利,臍下滿築。人謂腎與膀胱熱,誰知肝氣逆,火盛血虧乎。腎開竅於耳,肝氣未嘗不相通,子隨母象也。況怒則肝不藏血。經來宜血隨經下,不宜藏經絡作痛滿悶。不知怒則肝逆上奔,血何肯順行而為經,勢必散走經絡不泄,火隨鬱勃之氣衝兩耳,化膿血出於腎母之竅矣。

白話文:

由於生氣而發作,經期時雙耳流膿,太陽穴疼痛,乳房脹痛,寒熱交替,小便困難,肚臍下方脹滿。人們認為是腎和膀胱有熱,但誰會知道是肝氣逆行、肝火旺盛、血氣不足呢?腎對應的孔竅是耳朵,肝氣未曾不相通,就像兒子隨著母親一樣。更何況生氣時,肝臟不能儲存血液。經期來時,血液應該隨著經血排出,而不應該貯存在經絡中,引起疼痛和脹滿。不知生氣後,肝氣逆行上衝,血液怎麼會順行排出而形成經血,必然會散落在經絡中而無法排出,肝火隨著鬱結之氣衝到雙耳,化膿血流出腎臟對應的孔竅。

太陽,膀胱部位,腎與膀胱表裡,肝走腎竅,獨不走膀胱部位乎?小便不利,正肝氣乘膀胱也。腎氣通腰臍,臍下滿築,肝氣乘腎也。至乳房脹悶,尤肝逆之明驗,兩脅屬肝,乳房,兩脅之際也。用加味,消遙散,:白芍、當歸一兩,柴胡、花粉二錢,甘草、陳皮、炒梔子一錢,茯神、丹皮三錢,白朮三錢,枳殼五分。二劑諸症痊。

白話文:

太陽穴屬於膀胱經的循行範圍,腎與膀胱互為表裡,肝經與腎經相通,為什麼就不通過膀胱呢?小便不利,正是因為肝氣侵犯了膀胱。腎氣貫通腰部和肚臍,肚臍以下脹滿,是肝氣侵犯了腎臟。如果乳房脹悶,更是肝氣逆行的明顯徵兆,兩側肋骨屬肝經,乳房正好位於兩肋之間。

使用加味逍遙散治療:白芍、當歸各 1 兩,柴胡、花粉各 2 錢,甘草、陳皮、炒梔子各 1 錢,茯神、丹皮各 3 錢,白朮 3 錢,枳殼 5 分。服用兩劑,各種症狀痊癒。

此方補血無阻滯之虞,退火無寒涼之懼,不治腎,腎已包,不通膀胱,膀胱已統。世人不用,可嘆也。