陳士鐸

《辨證奇聞》~ 卷三 (3)

回本書目錄

卷三 (3)

1. 鼻淵

鼻流清水,久流涕,又久流黃濁物如膿髓,腥臭不堪聞,流十年必死。此病得之飲酒太過,臨風而臥,風入膽中,膽之酒毒不能外泄,遂移熱於腦,腦得熱毒又不能久藏,從鼻竅出,夫腦竅通鼻,膽氣何以通腦?酒氣又何以入膽?凡善飲酒,先入膽,膽不受酒,能滲酒,酒經膽滲,酒氣盡解。倘多飲,膽不及滲,則膽不勝酒,即不及化酒而毒存。

白話文:

鼻子流清鼻水,流了很長時間,又流出黃色的膿液,氣味難聞,流了十年一定會死。這個病是過度飲酒後,在風中睡覺,風吹入膽中,膽中的酒精毒素無法排出,於是轉而向上熱毒,腦部受到熱毒後無法長時間儲藏,從鼻孔流出。腦部的氣孔通到鼻子,膽氣怎麼會通到腦部?酒精怎麼會進入膽中?經常飲酒的人,酒精先進入膽中,如果膽子承受不了酒精,就能分解酒精。酒精經過膽子分解後,酒氣就會完全消除。如果喝得太​​多,膽子無法分解,就會承受不住酒精,不能把酒精化解,於是酒精毒素就殘留在體內。

臥則膽氣不行,又加寒風,膽更不舒。夫膽木最惡寒風,外寒侵則內熱愈甚。膽屬陽,頭亦陽,膽熱不能久藏,必移熱上走於頭,腦在頭中,頭無藏熱之外,遇穴即入,況膽與腦原相通,腦之穴大過於膽,遂樂居不肯還於膽。迨久思遷,尋竅而出,乃順趨於鼻。火毒淺,涕清,深,涕濁,愈久愈重,並腦髓盡出,欲不死,得乎?治腦可也,必仍治膽者,探其源也。用,取淵湯,;辛夷二錢,當歸三兩,柴胡、貝母一錢,炒梔子三錢,玄參一兩。

白話文:

當人躺下時,膽氣無法運行,加上寒風侵襲,膽氣更加不暢。膽屬木,最怕寒風,外寒侵入時,內熱就會更加嚴重。膽屬陽,頭也屬陽,膽熱無法長期儲藏,熱氣必向上走入頭部。腦在頭中,頭沒有儲藏熱氣的地方,遇到孔穴就會進入,況且膽與腦本來相通,腦中的孔穴比膽的還要大,所以熱氣樂於住進腦中而不願意回到膽中。久而久之,熱氣想找到另一個去處,便會尋找孔穴出來,最後順着鼻腔外出。如果火毒淺,鼻涕會是清澈的;如果火毒深,鼻涕會是混濁的。拖的時間越久,火毒越嚴重,連腦髓都會流出來。這樣的話,還如何能活下去?治療腦部疾病是可以的,但一定要同時治療膽部問題,才能從根本上解決問題。處方:取淵湯;辛夷二錢,當歸三兩,柴胡、貝母一錢,炒梔子三錢,玄參一兩。

三劑全愈。蓋辛夷最入膽,引當歸補腦氣,引玄參泄腦火,加柴、梔舒膽中鬱熱,膽不助火,自受補益矣。然不止涕者,清火益氣,正止之也。蓋鼻原無涕,遏上游出涕之源,何必截下流之水乎?或疑當歸過多,不知腦髓盡出,不大補則腦氣不生。辛夷耗散,非可常用,故乘其引導,大用當歸補腦添精,倘後減辛夷,即重用無益。

白話文:

服完三劑藥即可痊癒。因為辛夷能直達膽經,引入當歸來補養腦氣,引入玄參來清泄腦火,再加入柴胡和梔子來舒緩膽中的鬱熱。膽火不旺,自能得到滋補。但是鼻涕流不止,是因為清火補氣,正好可以止住它。因為鼻子本來就沒有鼻涕,從源頭上阻止鼻涕的產生,何必攔截已經流出的水呢?有人懷疑當歸用量過多,殊不知腦髓耗盡,不大量滋補,腦氣就無法生長。辛夷耗散的藥性,不可以經常使用,所以趁著它引導藥效,大量使用當歸來補腦益精。如果之後減少辛夷的用量,再大量使用當歸也沒有益處。

此用藥先後之機也。疑者不過嫌性滑妨脾,不知腦髓直流,髓不化精,精少,精少必不能分布於大腸而乾燥,當歸潤之,正其所喜,何疑之有。

白話文:

這是使用藥物的時機順序。懷疑的人只會嫌棄當歸性味滋潤滑利會損傷脾胃,卻不知道腦中之髓直接流失,髓不能化生精氣,精氣不足,必定無法分佈到大腸而導致乾燥。當歸滋潤,正是迎合了人體的需要,有什麼好懷疑的呢?

鼻流清涕,經年不愈,人謂內熱成腦漏,誰知肺氣虛寒乎。夫腦漏有寒熱,不只膽熱而成。蓋涕臭屬實熱,涕清不臭屬虛寒。茲但流清涕不腥臭,正屬虛寒。熱宜清涼,寒宜溫和。倘概不用補,損傷肺氣,則肺金益寒,愈流清涕。用,溫肺止流丹,:訶子甘草一錢,桔梗三錢,細辛石首魚頭骨五錢(煅存性,為末)、荊芥人參五分。水煎調服。

白話文:

鼻子長時間流清鼻涕,沒有好轉。常有人說這是內熱導致腦漏,但實際上可能是肺氣虛寒造成的。

腦漏分為寒性和熱性,不只由膽熱引起。有臭味的鼻涕是實熱造成的,沒有臭味的清鼻涕是虛寒造成的。這種只有清鼻涕,而且不腥臭的情況,正是虛寒的表現。

熱性的病症需要清涼的藥物治療,寒性的病症需要溫和的藥物治療。如果一概不用補品,會損傷肺氣,讓肺氣虛寒情況更嚴重,流的清鼻涕也會更多。

可以使用溫補肺氣,止住流涕的藥方:

  • 訶子、甘草,各 1 錢
  • 桔梗,3 錢
  • 細辛、石首魚頭骨,各 5 錢(將石首魚頭骨煅製成性,研磨成粉)
  • 荊芥、人參,各 5 分

用這些藥材和水煎煮後服用,可以溫補肺氣,止住流鼻涕。

一劑即止。此方藥味溫和,自能曖肺,性又帶散,更能祛邪。或謂石首魚頭骨,古用治內熱鼻淵,宜為寒物,何以用治寒症?吾恐熱而非寒也。不知實有寒熱二症,此藥並治。但熱涕通於腦,寒涕出於肺,所用皆入肺藥,無非溫和之味,肺寒自解。得石首魚頭骨佐之,以截腦路,則腦氣不下陷,肺氣更閉,故一劑止流。

白話文:

服用一次就會止住流鼻涕。這個藥方的藥物性味溫和,能溫暖肺部,同時具有散寒的作用,能驅除風邪。有人說石首魚的頭骨,古時候用來治療內熱導致的鼻竇炎,應該屬於寒涼的藥物,為什麼用來治療寒症?我認為可能不是寒症,而是熱症。大家不知道其實有寒熱兩種症狀,這個藥方都可以治療。但是,熱性鼻涕會通達腦部,寒性鼻涕會從肺部流出。所使用的藥物都屬於可以進入肺部的藥物,沒有不溫和的藥味,肺寒的狀況自然會解除。加入石首魚的頭骨作為輔助,可以阻斷通往腦部的通路,這樣腦氣就不會下陷,肺氣也不會被阻閉,所以服用一次就能止住流鼻涕。

鼻塞,濁涕稠黏數年,人謂鼻淵,火結於肺,誰知火不宣似鼻淵而非乎。夫郁,五臟皆有,不獨肝。《內經》曰:諸氣僨郁,皆屬於肺。肺鬱則氣不通,鼻乃肺門,鼻氣亦不通。《難經》曰:肺熱甚則出涕。肺清虛之府,最惡熱,肺熱則肺氣必粗,肺液必上沸,結為涕,熱甚涕黃,熱極涕濁,敗濁豈容於清虛之府,自從鼻而出。用,逍遙散,加味治。

白話文:

鼻子不通氣,濃稠的鼻涕持續了好幾年,人們稱之為鼻淵,認為是肺部有火氣導致的。然而,知道火氣不宣而外泄的,誰會認為是鼻淵呢?鬱結不僅發生在肝臟,五臟皆有。《內經》說:各種鬱結之氣,都歸屬於肺。肺臟鬱結,氣血不通,鼻子是肺部的門戶,鼻氣自然也不通。《難經》說:肺熱嚴重時就會流鼻涕。肺部是清虛之府,最怕熱,肺熱會導致肺氣旺盛,肺液上湧沸騰,凝結成鼻涕,熱重時鼻涕會發黃,熱極時鼻涕會渾濁。渾濁敗壞之物怎能容於清虛之府?所以,鼻涕會從鼻子中流出。用逍遙散加減治療。

柴胡、白朮茯苓二錢、當歸、白芍、桔梗三錢,陳皮五分,甘草、黃芩白芷半夏一錢。二劑輕,八劑愈。此治肝鬱,何肺郁亦效?不知逍遙散治五郁,非獨肝。況佐桔便散肺邪,黃芩泄肺熱,且引群藥直入肺經,何郁不宣。故壅塞通,稠濁化。

白話文:

柴胡、白術、茯苓各二錢,當歸、白芍、桔梗各三錢,陳皮五分,甘草、黃芩、白芷、半夏各一錢。喝兩劑藥症狀減輕,八劑藥病就好了。這個方子治療肝鬱,為什麼肺鬱也能治療呢?這是因為逍遙散治療五鬱,不僅是肝鬱。況且加了桔梗就可以散肺邪,黃芩可以治療肺熱,還能引導其他藥物直接進入肺經,所以肺鬱也能宣通。所以,堵塞的地方就能通暢,稠密的濁物也能化解。

2. 目痛

目痛如刺,兩角多眵,羞明畏火,見日則澀,胞浮腫,淚濕,此肝風火作祟,脾胃氣不升耳。人脾胃為後天,不甘受肝之制,則土氣遏抑,土不伸,則津液枯,木亦無所養,加風襲,木更燥。目,肝竅,肝皆風火,目欲清涼得乎?惟肝燥目痛,偏生淚者,蓋腎救耳。肝,腎子,子為風火所困,必求救於母,腎痛其子,必以水濟,然風火未除,腎欲養木而不能,肝欲得水而不敢,於是目反損矣。然水終為木所喜,火終為木所畏,故畏日羞明。

白話文:

眼睛疼痛像被刺一樣,兩眼角常有眼屎,怕光怕火,見到陽光就覺得乾澀,眼皮浮腫,流眼淚。這是因為肝臟有風熱,脾胃之氣不升所導致的。

人的脾胃是後天之本,不願意受肝臟的剋制。這樣一來,脾胃之氣就會受到壓抑,脾胃功能不能正常發揮,津液就會枯竭,也不能滋養肝木。加上風邪襲擊,肝木就更加乾燥。

眼睛是肝臟的竅穴,肝臟有風熱,眼睛就想得到清涼。肝臟乾燥眼睛就會疼痛,偏偏還會產生眼淚,這是因為腎臟在幫助肝臟。

肝臟是腎臟的兒子,兒子被風熱所困擾,一定會向母親求救。腎臟疼愛自己的兒子,一定會用水來滋養,但風熱還沒有消除,腎臟想滋養肝木卻不能,肝臟想得到水分卻不敢要,這樣一來,眼睛反而會受到損傷。

然而,水始終是肝木喜愛的,火始終是肝木所畏懼的,所以眼睛怕光怕見太陽。

法當祛風滅火,然徒治風火,不用和解,則風火不易散。用,息氛湯,:柴胡、花粉、白蒺藜二錢,當歸白芍甘菊、炒梔子、白茯苓三錢,荊子一錢,草決明一錢。二劑退,四劑不羞明,六劑愈。此方泄肝木,調脾胃,佐治目退醫,真和解得宜。

白話文:

治療方法應當祛風清熱,但如果只治療風熱,不進行調和,則風熱難以散去。使用息氛湯:

成份:

  • 柴胡、花粉、白蒺藜 各 2 錢
  • 當歸、白芍、甘菊、炒梔子、白茯苓 各 3 錢
  • 荊子 1 錢
  • 草決明 1 錢

服用法:

  • 服用兩劑後症狀減退
  • 四劑後害羞症狀消失
  • 六劑後痊癒

這個方劑能疏泄肝木,調和脾胃,輔助治療目退症,真正達到調和的功效。

目痛經年紅赤,胬肉攀睛,拳毛倒睫,乃誤治而成。凡目初痛為邪盛,久痛為正虛。正虛誤作邪盛,則變此症。世動外治,不知內未痊,外治劫藥反受害。今一方,凡胬肉攀睛,拳毛倒睫,無不漸愈,但不速效。名,磨翳丹,。葳蕤、甘菊、當歸、白芍、同州蒺藜一斤,陳皮二兩,柴胡三兩,白芥子四兩,茯神半斤。

白話文:

眼睛紅痛多年,還長出肉芽覆蓋眼睛,睫毛倒插,這是誤治造成的。眼睛剛開始痛是因為邪氣太盛,痛了很久是因為正氣虛弱。如果錯誤地把正虛當邪盛治療,就會導致這樣的症狀。現在流行的外治方法,不知道內部沒有痊癒,反而會因為外用的藥物而受到傷害。現在有一種方法,一切長肉芽覆蓋眼睛、睫毛倒插的症狀,都能漸漸好轉,只是效果不會很快。它的名字叫做磨翳丹。

方劑組成:葳蕤、甘菊、當歸、白芍、同州蒺藜各一斤,陳皮二兩,柴胡三兩,白芥子四兩,茯神半斤。

各為末,密丸。早晚滾水送下五錢,服完愈。此方用攻於補,不治風火,風火自息;不治胬肉攀晴,拳毛自痊,勿謂無奇也。

白話文:

將各味藥材磨成粉末,做成丸劑。早晚用滾燙的開水送服五錢重,服完後病症就會痊癒。這個藥方採用攻補相兼的方法,不需要治療風熱,風熱自然會消退;不需要治療肥肉鬆軟和起雞皮疙瘩,這些症狀自然會治癒。不要認為這是不可能的。

目痛後迎風流淚不已,夜則目暗不明,一見燈光,兩目乾澀,此少年斫喪元陽,又加時眼,不守色戒,損傷大眥,眥孔不閉,一見風寒即透。內虛,外邪難杜,故出淚。夫淚生於心,大眥心竅。傷心則淚出,傷大眥淚亦出,正內外關切也。傷大眥即傷心。欲止淚必急補心。然補心必兼治腎肝,使腎生肝,肝更補心。

白話文:

眼睛疼痛且迎著風流淚不止,到了晚上眼睛昏暗看不清東西,一見到燈光,兩隻眼睛都乾澀。這是因為年輕人過度縱慾,又加上長時間熬夜看書,不遵守禁慾的要求,損傷了眼眶的保護膜,導致眼眶無法閉合,一遇冷風寒氣就會透入。內在虛弱,外邪難以抵禦,所以會流淚。

淚水從心臟產生,眼眶是心臟的竅門。心臟受傷就會流淚,眼眶受傷也會流淚,正是內外緊密相關。傷到眼眶就等於傷到心臟。想要止住流淚,必須趕緊補養心臟。然而補養心臟必須同時調理腎臟和肝臟,讓腎臟滋養肝臟,肝臟再補養心臟。

用,固根湯,:葳蕤、熟地一兩,當歸、白芍、麥冬五錢,甘菊三錢,菖蒲三分,柴胡五分。四劑不畏風,八劑不流淚,再十劑愈。蓋葳蕤止淚,當歸、白芍補肝,熟地滋腎,麥冬補心,佐甘菊、菖蒲、柴胡舒風火,引諸藥,塞淚竅,固本末自愈。

白話文:

適用藥方:固根湯,

配方:葳蕤、熟地黃一兩,當歸、白芍、麥冬各五錢,甘菊花三錢,菖蒲三分,柴胡五分。

服用法:服用四劑後,不會怕風;服用八劑後,不會流淚;服用十劑以上,完全治癒。

原理:葳蕤可以止淚;當歸、白芍可以補益肝髒;熟地黃可以滋養腎髒;麥冬可以補益心脾;輔以甘菊花、菖蒲、柴胡來舒緩風邪;這些藥物相互配合,可以閉合淚竅,固本培元,自然就會治癒。

患時眼後,目不痛,淡紅,羞明畏日,無異痛時,此內傷,誤作實火,又多色欲耳。再作風火治,必失明。必大補肝腎,使水生肝木,肝木旺祛風,目得液養,虛火盡散。用,養目湯,:熟地、當歸一兩,白芍、麥冬、葳蕤五錢,棗皮四錢,北味、甘草一錢,甘菊二錢,柴胡五分。八劑全愈矣。

白話文:

當眼睛後方疼痛時,眼睛不痛、淡紅色、怕見光、怕陽光,沒有其他不適,這是內傷,誤認為是實熱,又多喜歡色慾所致。如果再用驅風清火的藥物治療,必定會失明。必須大力滋補肝腎,讓腎水滋養肝木,肝木旺盛可以祛風,眼睛獲得液體滋養,虛火就會消散。採用養目湯:熟地黃一兩,當歸一兩,白芍五錢,麥冬五錢,葳蕤五錢,棗皮四錢,北味一錢,甘草一錢,甘菊二錢,柴胡五分。服用八劑後即可痊癒。

方大補肝腎。世醫每拘成方,不顧虛實,治火為主,予傳此方,望治目者察虛實。如虛,此方之效如響,正不必分先後也。初痛內傷又何辨?蓋日痛重,陽火實症:夜痛重,陰火虛症。虛症用此方,隨手建功。

白話文:

這個藥方可以大幅補養肝腎。世上的醫生常常依循固定的藥方,不考慮病人的實際情況,只以治療上火的症狀為主。我傳授這個藥方,希望治療眼睛疾病的醫生能觀察病人的虛實症狀。如果是虛症,使用這個藥方就會立竿見影,不必分先後順序。初期的眼痛是因為內傷造成的,又何必爭辯呢?大概白天疼痛較嚴重的是陽火實症;晚上疼痛較嚴重的是陰火虛症。如果是虛症,使用這個藥方就能立即見效。

陰火上衝,兩目紅腫,淚出不熱,不甚羞明,日輕夜重。此虛症。然虛不在肝而在腎。腎中無火,下焦寒甚,逼火上浮。法宜補火兼補水。腎中有火則水不寒,有水火不燥。陰虛火動當兼治,治目豈殊?用,八味湯加減,治。熟地一兩,棗皮、山藥五錢,苓、澤、丹皮、甘菊三錢,柴胡五分,肉桂一錢。

白話文:

陰火上沖,導致眼睛紅腫,流淚但沒有熱感,對光線的敏感度不高,白天症狀較輕,晚上較重。這是虛症,但虛弱不在肝臟,而在腎臟。腎臟沒有火氣,導致下焦寒氣過重,逼迫體內的火氣上升。治療方法應該同時補充火氣和水氣。腎臟有火氣,水氣就不會過於寒冷;有水氣,火氣就不會過於乾燥。陰虛導致火氣浮動,必須兼治,治療眼睛的症狀也是如此。使用八味湯加減方進行治療。成分:熟地一兩、棗皮、山藥五錢、茯苓、澤瀉、丹皮、甘菊三錢、柴胡五分、肉桂一錢。

一劑火歸頓愈。蓋陰陽之道,歸源最速。六味滋腎水,肉桂溫命門火,火喜水養,同歸本宮,龍雷安靜,火光自散。又佐柴、芍、甘菊,風以吹之,通天澤之氣,雷火更安。

白話文:

服用一劑火歸湯,病情立刻痊癒。因為陰陽之道,歸於源頭是最快的。六味地黃丸滋養腎水,肉桂溫暖命門之火,火喜歡水滋養,二者一同歸於腎宮,龍雷便會安靜,火光自然散去。再輔以柴胡、芍藥、甘菊,風可以吹散它們,通達天澤之氣,雷火會更加安寧。

近視不能遠視,人謂肝血不足,誰知腎火微乎。腎火,先天火,存腎中。目不特神水涵之,神火亦藏之。遠照者,火也。江上漁火,明透數十里,水氣嵐煙不得掩。然漁火細光,亦若隱若現。可見火盛照遠,火衰照近,近視正神火之微。神火發於腎,必補腎火為主。然火非水不養,水中補火,不易之道也。

白話文:

近視看不清遠處,一般人認為是肝血不足,但其實是腎火不足所致。腎火是先天之火,儲藏在腎中。眼睛不僅有滋潤的作用,也有溫暖的作用。遠視力是靠火,就像江上的漁火,它的光線可以穿透數十里,水霧和煙氣都無法遮擋。然而,漁火的光線很微弱,忽明忽暗。由此可見,火旺照得遠,火弱照得近,近視就是神火不足。神火發源於腎,因此治療近視的關鍵是補腎火。然而,火離不開水,以水滋養之火,這是治療近視的有效方法。

用,養火助明湯,:熟地、葳蕤五錢,棗皮、麥冬、枸杞三錢,巴戟一兩,肉桂一錢,北味三分。一月漸遠視。一年遠近俱能視。但必堅忍色欲,倘服興陽以圖善戰,且有病,戒之。

白話文:

使用養火助明湯:

原料:

  • 熟地 5 錢
  • 葳蕤 5 錢
  • 棗皮 3 錢
  • 麥冬 3 錢
  • 枸杞 3 錢
  • 巴戟 1 兩
  • 肉桂 1 錢
  • 北味(枸杞子、菊花、決明子)3 分

服用方法:

  • 服用一個月後,視力會逐漸恢復。
  • 服用一年後,遠近視力都能恢復。

注意事項:

  • 服用期間必須忍耐色慾。
  • 若服用後陽氣大盛,企圖藉此行房事,可能會導致疾病,務必謹慎戒除色慾。

瞳子大於黃精,視物無准,人謂熱多,誰知氣血虛,驟用火酒熱物乎。臟腑精皆注目,瞳子尤精之所注。故精盛則瞳明,精虧則瞳暗。視物知有無,責瞳子虛實。茲視物殊大小,何也?蓋筋骨氣血之精為脈,併為系,上屬腦,腦熱瞳子散大。所以熱者,多食辛熱也。火酒尤熱氣,主散。

白話文:

瞳孔比黃豆大,看東西模糊不清,人們都說這是熱證(發熱),可是誰知道其實是氣血虛,突然過度進食辛辣食物引起的嗎?五臟六腑的精氣都聚集在眼睛,而瞳孔是精氣流注的重點部位。所以精氣充足,瞳孔就會明亮;精氣不足,瞳孔就會暗淡。通過觀察眼睛的狀況,可以知道體內氣血是否虛實。現在看東西大小不一,這是為什麼呢?因為筋骨氣血的精華形成脈絡,連接在一起,上達腦部,腦部發熱會導致瞳孔散大。導致發熱的原因是過量攝取辛辣食物,酒更是辛熱之物,會導致氣血散發。

腦精最惡散,又最易散,熱而加散腦,氣隨熱而散矣。腦熱難於清涼,腦散難於靜固,此瞳子散大而,視物無准也。法宜解熱益氣。解熱必滋陰,滋陰自降火,後佐酸收,斂瞳子之散大。用,瞼瞳丹,:熟地、白芍一兩,棗皮、當歸、地骨皮五錢,黃連人參柞木枝三錢,北味、甘草一錢,柴胡、陳皮、黃柏五分。四劑瞳漸小,八劑視物准,一月愈。

白話文:

腦部精氣最容易耗散,而且最難以安靜。熱氣會加重腦部耗散,而氣血也會隨著熱氣而散失。腦部過熱難以冷卻,腦部耗散難以穩定,因此瞳孔會放大,視力模糊不清。治療方法應著重於緩解熱氣,補充氣血。緩解熱氣需要滋養陰液,陰液充足自然能降火,再輔以酸收之藥,收斂瞳孔的擴張。

用藥方:瞼瞳丹

  • 熟地黃:1 兩
  • 白芍:1 兩
  • 棗皮:5 錢
  • 當歸:5 錢
  • 地骨皮:5 錢
  • 黃連:3 錢
  • 人參:3 錢
  • 柞木枝:3 錢
  • 北味:1 錢
  • 甘草:1 錢
  • 柴胡:5 分
  • 陳皮:5 分
  • 黃柏:5 分

服用四劑藥後,瞳孔會逐漸縮小;服用八劑藥後,視力會開始恢復;服用一個月後,症狀即可痊癒。

此涼血於補血,泄邪於助正,祛酒熱於無形,收散精於不覺,較東垣法更神。

病目數日生翳,由下而上,翳色淡綠,瞳痛莫當,人謂肝風,誰知腎火乘肺,兩火合而不解乎?夫腎色黑,肺色白,白黑合,必變綠。目翳現綠,非肺腎病乎?惟是二臟,子母二火相犯,子母之變也。夫母克子,子亦順受;子克母,母宜姑息,似無輕重,何目翳變綠?由下而上,子犯母明矣,亦母之太柔也。安有母旺子敢犯哉?補母子逆可安,然必有故。

白話文:

眼睛發病幾天后出現視力模糊,從下方開始向上發展,模糊部分呈現淡綠色,瞳孔疼痛難忍。人們說是肝風引起,殊不知是腎火上擾肺,兩火相交不解造成的。腎臟屬黑色,肺臟屬白色,白色和黑色交合,必定變綠色。眼睛模糊出現綠色,不正是肺腎疾病嗎?只有這兩個臟腑,子母二火才會互相衝突,形成子母相剋的變化。母親剋制兒子,兒子自然順從;兒子剋制母親,母親應當容忍,看起來沒有輕重之分,為什麼眼睛模糊會變綠?從下方向上發展,是兒子衝剋母親,說明母親太過柔弱。哪裡有母親強盛而兒子敢於衝剋的道理?補腎即可平息子母衝逆,但必須有原因。

腎炎犯肺,亦經絡多不調。補肺安腎,烏可不調經絡以孤腎火之黨?用,健母湯,:二冬一兩,生草、黃芩一錢,桔梗、茯苓、青蒿、白芍、丹參三錢,陳皮三分,花粉二錢。一劑綠退,四劑翳散,十劑愈。二冬補肺,桔、甘散肺邪,黃芩退肺火,則肺旺腎自難侵。益茯苓泄膀胱火,青蒿泄胃脾熱,白芍平肝,丹參清心,臟腑清涼,腎火安能作祟?如正人君子群來解勸,逆子縱不自艾,斷不增橫。

白話文:

腎臟發炎影響到肺部,也導致經絡不通順。補肺安腎,難道不能通過調順經絡,讓孤獨的腎火得到幫助嗎?使用健母湯:麥冬、天冬各一兩,生甘草、黃芩各一錢,桔梗、茯苓、青蒿、白芍、丹參各三錢,陳皮三分,花粉二錢。一劑藥服用後綠色尿液就會消失,四劑藥後眼結膜鬱血散去,十劑藥後痊癒。麥冬、天冬補肺,桔梗、甘草散去肺邪,黃芩退去肺火,肺氣強盛了,腎臟自然就不會受到侵害。茯苓能利尿消炎,青蒿能瀉心脾熱,白芍平肝,丹參清心,臟腑涼了,腎火還能發作嗎?就好比大夥勸一個任性的孩子,即使孩子不自我反省,也不至於更變本加厲。

目無恙,視物顛倒,人謂肝逆,誰知肝葉倒置乎?夫目系通肝,肝神注目,肝之邪正曲直,視物如之。今視物倒置,乃肝葉倒而不順。此必因吐而得。蓋吐則五臟反覆,肝葉開張,壅塞上焦,不及迅轉,故肝葉倒,視物亦倒。宜再吐,然再吐必傷五臟氣血,不吐肝葉不遽轉。

白話文:

眼睛沒有問題,但看東西卻顛倒,有人說是肝臟逆行,但誰知道是肝葉倒置了呢?眼睛與肝臟相連,肝臟的神明主管著視力,肝臟的健康與否會影響視力。現在看東西顛倒,是肝葉倒置不正常了。這應該是嘔吐造成的。嘔吐時,五臟會翻攪,肝葉會張開,阻塞上焦部位,來不及快速轉動,因此肝葉倒置,看東西也會顛倒。應該再吐一次,但再吐一次勢必會傷及五臟氣血,不吐的話肝葉無法快速轉正。

用,安臟湯,:參蘆二兩,瓜蒂七個,甘草一兩,荊芥三錢。頓服三大碗,用鵝翎探喉中,必大吐,肝葉自順。瓜蒂散加參蘆、甘草、荊芥,補中行吐,即吐中安經絡,何致五臟反覆,重傷氣血。凡虛人用吐皆宜。

白話文:

用「安臟湯」:人參、蘆根各二兩,瓜蒂七個,甘草一兩,荊芥三錢。一次服用三大碗,用鵝毛刺激喉嚨,必定會大吐,肝臟的氣就會順暢。

瓜蒂散加上人參、蘆根、甘草、荊芥,可以補益身體、促進嘔吐,嘔吐的過程中可以安頓經絡,怎麼會導致五臟受損、氣血重傷呢?凡是體虛的人用嘔吐治療都適合。

驚悸後目開不瞑,人謂心氣弱,誰知肝膽氣血結。雖臟腑皆稟脾土,上貫目,目系實內連肝膽。肝膽血足則氣舒,血虧則氣結。今肝膽逢驚則血縮,悸則血止,氣因而結。氣結不能上通於目,目睫不能下。仍當補肝膽之血,血旺氣伸,氣伸結乃解。用,解結舒氣湯,。白芍、當歸、炒棗仁一兩,郁李仁三錢。

白話文:

受驚嚇後,眼睛睜開閉不起來,人們都說這是因為心氣弱,其實不然,真正的原因是肝膽氣血凝結住了。雖然臟腑的氣血化生都來源於脾胃,但這些氣血還是會上達於眼睛,眼睛與肝膽相連。肝膽血氣充足,氣血就能通暢,血氣不足,氣血就會凝結。現在肝膽受到驚嚇,血液收縮,心悸之下,血液凝滯,氣血因此凝結。氣血凝結無法上達於眼睛,所以眼睛無法閉合。因此要補益肝膽之血,血氣旺盛,氣血舒暢,凝結之症就能解除。可以用「解結舒氣湯」:白芍、當歸、炒棗仁各一兩,郁李仁三錢。

一劑目瞑。白芍平肝膽,泄中能補;當歸滋肝膽,補中能散;炒棗仁安心,心安不取資於肝膽;郁李仁善去肝膽之結。入之於三味,尤易入肝而舒滯,走膽而去郁。

白話文:

一劑藥就能讓眼睛閉上。白芍能平肝膽之氣,泄掉鬱結還能補虛;當歸能滋養肝膽,補養身體還能疏通氣血;炒棗仁能安心神,心神安寧就不需要肝膽的營養;郁李仁能去除肝膽的鬱結。把它們放入這三味藥中,更容易進入肝臟疏通氣滯,進入膽囊消除鬱結。

視物如兩,人謂肝氣有餘,誰知腦氣不足。蓋目系下通肝,上實屬腦,腦氣不足則肝氣大虛,肝虛不能應腦,於是各分其氣以應物,因之見一為兩。必大補肝氣,使肝足應腦,則肝氣足,腦氣益足。用,助肝蓋腦湯,:白芍二兩,當歸一兩,人參、川芎天冬三錢,郁李仁、花粉二錢,柴胡、細辛五分,甘菊、生地五錢,薄荷八分,甘草一錢,白芷三分。二劑愈。

白話文:

如果看東西成雙,一般認為是肝氣過盛,但其實是腦氣不足。

眼睛與肝臟相連,上通大腦,腦氣不足會導致肝氣虛弱。肝氣虛弱不能支持大腦,因此大腦和肝髒只能各自用自己的氣來運作,結果看到的東西就成雙了。

必須大補肝氣,讓肝氣充足,能支持大腦。如此,肝氣足,腦氣也足。

藥方:助肝蓋腦湯

  • 白芍:2 兩
  • 當歸:1 兩
  • 人參、川芎、天冬:各 3 錢
  • 郁李仁、花粉:各 2 錢
  • 柴胡、細辛:各 5 分
  • 甘菊、生地:各 5 錢
  • 薄荷:8 分
  • 甘草:1 錢
  • 白芷:3 分

服用兩劑,即可痊癒。

全補肝,非益腦。不知補腦必添精,添精必滋腎。然滋腎補腦,肝氣不能遽補,不若直補肝,佐祛邪為當。益腦氣不足,邪得以居,不祛邪,單補精,於腦終無益,治肝正所以益腦。

白話文:

完全地補肝,並不能夠滋養大腦。不知道補腦必須要增加精華,增加精華必須滋養腎臟。然而,滋養腎臟和補腦時,肝氣不能一下子補得太足,不如直接補肝,輔助去除病邪才合適。如果滋養大腦時氣血不足,病邪就能夠依附,如果不去除病邪,單純補精,對大腦始終沒有好處,治療肝臟問題纔是真正滋養大腦的方法。

病目後,眼有物飛走,捉之則無,此肝膽血虛,有痰閉結也。夫肝膽無血以潤,則木氣過燥。內燥必取給於水,然肝膽喜內水資,不喜外水養,於是外水不變血而變痰,血資則益,痰侵則損,且血能入於肝膽中,痰難入於肝膽內。痰在外,反塞肝膽之竅,氣不展,見物飛走,皆痰作祟。

白話文:

得了眼病後,眼睛中似乎有東西在飛舞,用手去捉又沒有,這是因為肝膽血虛,有痰液堵塞造成的。肝膽沒有血來滋潤,就會導致肝氣過於燥熱。體內燥熱時,必須從水液中獲取滋養,但肝膽喜歡內部的水液,不喜歡外部水液的滋養。因此,外部水液不能轉化為血,而會轉化為痰。血液得到滋養就會增加,而痰液侵襲就會造成損害。而且,血能進入肝膽中,但痰很難進入肝膽內。痰液滯留在體外,反而會堵塞肝膽的孔竅,導致氣機無法舒展,就會出現眼前有東西飛舞的情況,這都是痰液作祟造成的。

怪病皆起於痰,又何疑焉?法益肝膽血,兼消痰,自易奏功。用,四物湯,加味治。熟地、青相子、茯苓、半夏三錢,白芍、棗仁五錢,當歸一兩,川芎、白朮二錢,陳皮、甘草一錢。四劑愈。用四物滋肝膽,苓、朮、半夏分消濕痰,加棗仁、青葙另有妙理。蓋青相正目系,棗仁去心痰,心氣清,痰易出,目系明,邪自散。

白話文:

奇怪的疾病都是因為痰濕,還有什麼好懷疑的呢?治療方法是滋補肝膽之血,同時化解痰濕,自然容易見效。使用的藥方是四物湯加減,藥材如下:熟地黃、青葙子、茯苓、半夏各三錢,白芍、大棗仁各五錢,當歸一兩,川芎、白朮各二錢,陳皮、甘草各一錢。四劑藥即可痊癒。用四物湯滋養肝膽,茯苓、白朮、半夏合力消除濕痰,再加入大棗仁、青葙子另有妙用。青葙子清肝明目,大棗仁去除心頭痰濕,心氣清爽,痰濕容易排出,眼目明亮,邪氣自然消散。

然但用二味,不合前藥,正未能出奇制勝也。

目痛余,白眥變黑,目不疼痛,仍能視物,毛髮直如鐵條,癡癡如醉,不言語,人謂血晴症,誰知腎邪乘心乎。夫心火腎水似相剋,然心火非腎水不能養,腎不交心,必煩躁。但腎可資心,不可過侮。夫心得資,心宜受益,惟腎有邪水,挾以資心,心不傷乎?心受腎邪本死症,但現黑色於目者,以腎救心,非犯心也。白眥變黑,赤白難分,毛髮直,非其驗乎?癡癡如醉,不言語,挾制太甚,無可如何也。

白話文:

眼睛疼痛,眼白變黑,但眼睛不疼,還能視物,頭髮直立如鐵條,整個人癡呆昏沉,不說話。人們稱之爲血晴症,誰知道是腎臟邪氣侵犯了心臟呢?

心臟火熱和腎臟水寒看似相剋,但心臟火熱需要腎臟水寒的滋養,腎臟不與心臟溝通,必然導致煩躁。但腎臟可以養護心臟,不能過度損傷。心臟需要腎臟的滋養,才能得到益處,只有腎臟有邪水,挾持着滋養心臟,心臟能不受損嗎?心臟受腎臟邪氣侵犯本是致命症,但現在眼睛呈現黑色,這是腎臟在救護心臟,並不是侵犯心臟。眼白變黑,紅白難分,頭髮直立,難道不是這個道理嗎?癡呆昏沉,不說話,是邪氣壓制太甚,無可奈何。

法宜斬關直入,急救君主,祛蕩腎邪,撥亂反正。用,轉治湯,:茯苓、人參、白朮五錢,附子、菖蒲、良薑一錢,五靈脂末二錢,白芥子三錢。一劑癡醉醒,二劑發軟,三劑黑眥解,四劑愈。腎邪不過寒濕,用辛燥溫熱,自易祛除,又佐奪門引路,有不復國於須臾,定亂於頃刻。

白話文:

治療方法應當直接深入病竈,迅速救治病患,祛除腎臟邪氣,恢復正常狀態。使用轉治湯:

  • 茯苓、人參、白朮各 5 錢
  • 附子、菖蒲、良薑各 1 錢
  • 五靈脂末 2 錢
  • 白芥子 3 錢

一劑使患者從昏迷中醒來,兩劑使肢體柔軟,三劑使眼圈發黑消失,四劑痊癒。

腎臟邪氣不過是由於寒濕,使用溫熱辛燥的藥物,即可輕易祛除。再配以奪門引路的藥物,很快就能恢復正常,立馬平息動亂。

經閉三月,忽目紅腫,疼痛如刺,人謂血虛不能養目,誰知血壅而痛乎。夫經不通,似血枯,然血過盛,肝反閉塞不通。經閉,熱無可泄,轉壅於上,肝開竅於目,乃走肝而目痛。肝脈必大而有力,或弦而滑,非細澀徵緩無力。宜通經以泄肝。用,開壅湯,:紅花、歸尾、丹皮、鬱金三錢,牛膝、柴胡二錢,花粉二錢,桃仁十四枚,大黃香附、玄胡一錢。一劑經行,二劑愈。

白話文:

月經停滯了三個月,突然眼睛紅腫,疼痛像針刺一樣。人們認為是血虛不能滋養眼睛,誰知道是血流淤滯引起的疼痛呢?月經不通,看起來像血氣枯竭,但實際上是血氣過於旺盛,肝臟反而閉塞不通。月經停止,熱氣無法宣洩,轉而鬱積在上焦,肝臟的竅穴開於眼睛,所以熱氣就會流向肝臟,導致眼睛疼痛。肝臟的脈象必定又大又有力,或者弦而滑,而不是細弱無力。應該疏通月經來宣洩肝氣。用開壅湯:紅花、當歸尾、丹皮、鬱金各三錢,牛膝、柴胡各二錢,花粉二錢,桃仁十四枚,大黃、香附、玄胡各一錢。一劑就能讓月經通暢,兩劑就能痊癒。

此不治目,但通經,經通熱散目安。