《靜香樓醫案》~ 下卷 (2)
下卷 (2)
1. 黃疸門
面黑目黃,脈數而微,足寒至膝,皮膚爪甲不仁。其病深入少陰,而其邪則仍自酒濕得之及女勞也。
腎氣丸
白話文:
臉色發黑,眼睛泛黃,脈搏細弱且快,雙腳感覺寒冷直到膝部,皮膚和指甲都失去了知覺。這病情已經深入到少陰經,而病因是由於過度飲酒和濕氣,以及過度勞累所致。
腎氣丸
詒按:此證載在《金匱》,近於《愛廬醫案》中,見一方甚佳。此病兼有瘀血,不但濕也。腎氣丸能否見效,尚未可定。
面目身體悉黃,而中無痞悶,小便自利。此仲景所謂虛黃也。即以仲景法治之。
白話文:
這個症狀在《金匱》中記載過,跟《愛廬醫案》裡的相似,我看到一個很有效的方子。這個病除了濕氣,還伴有瘀血。腎氣丸能不能有效,還不好說。
臉色和身體都發黃,但肚子裡沒有脹悶,小便順暢。這是仲景所說的虛黃,就用仲景的方法治療吧。
桂枝,黃耆,白芍,茯苓,生薑,炙草,大棗
詒按:案明藥當。
濕停熱聚,上逆則咽嗌不利,外見則身目為黃,下注則溺赤而痛。
白話文:
桂枝:溫經散寒
黃耆:補氣升陽
白芍:養血和營
茯苓:健脾利水
生薑:溫中散寒
炙草:清熱潤肺
大棗:補中益氣
茵陳,厚朴,豆豉,木通,豬苓,橘紅,茯苓,黑梔
白話文:
- 柴胡(茵陳)
- 厚朴
- 黑豆豉
- 木通
- 豬苓
- 橘皮
- 茯苓
- 黑梔子
詒按:論病能一線穿成,用藥自絲絲入筘。
又按:咽嗌不利,可加桔梗、前胡之類。
白話文:
如果看病能夠條理清晰,那麼用藥自然就能精準到位。
另外,如果咽喉不適,可以添加像桔梗、前胡這類的藥材。
2. 痹氣門
胸背為陽之分,痹著不通,當通其陽,蓋陽不外行而鬱於中,則內反熱而外反寒。通陽必以辛溫,而辛溫又礙於臟氣,擬辛潤通肺以代之。
白話文:
胸背是陽氣分佈的地方,如果陽氣不通暢,就需要疏通陽氣。因為陽氣如果不出外流動,而是積聚在體內,就會導致內熱外寒。疏通陽氣必須使用辛溫藥物,但辛溫藥物又會影響臟氣。因此,可以考慮用辛潤藥物來疏通肺氣,以代替辛溫藥物。
紫菀三兩煎湯服
詒按:此巧法也。特未知效否若何?
濕邪郁遏,陽氣不宣,外寒裡熱,胸滿溺赤。宜開達上焦。
白話文:
紫菀三兩煎煮成湯藥服用。
這是一個巧妙的方法。只是不知道效果如何?
濕邪阻滯,陽氣無法宣發,導致外有寒內有熱,胸悶尿色偏紅。應該開通上焦。
紫菀,桔梗,鬱金,白蔻,枳殼,杏仁,貝母,甘草
白話文:
- 紫菀:一種藥草,具有止咳平喘的作用。
- 桔梗:一種藥草,具有宣肺利咽、祛痰止咳的作用。
- 鬱金:一種中藥材,具有活血化瘀、消腫止痛的作用。
- 白蔻:一種藥材,具有健胃消食、芳香化濕的作用。
- 枳殼:一種中藥材,具有理氣行氣、消食導滯的作用。
- 杏仁:一種藥材,具有潤肺止咳、平喘化痰的作用。
- 貝母:一種中藥材,具有清熱化痰、止咳平喘的作用。
- 甘草:一種中藥材,具有補益中氣、緩急止痛的作用。
詒按:此治肺痹之正法。
氣窒不散,便閉喘急,不能偃臥,猝難消散也。
紫菀,葶藶,厚朴,杏仁,橘紅,鬱金,枳殼
詒按:此證較前更急,兼有便閉,故用藥從中焦泄降。
再診:大黃,厚朴,檳榔,枳殼,杏仁
詒按:輕劑不效,故更與通腑以泄肺。
胸中為陽之位,陽氣不布,則窒而不通。宜溫通,不宜清開,愈開則愈窒矣。
白話文:
這方子是治療肺痹的正宗方法。氣息阻塞不散,大便不通,呼吸急促,無法平躺,症狀突然發作難以消除。
紫菀、葶藶、厚朴、杏仁、橘紅、鬱金、枳殼
這次病情比之前更急,還伴隨便秘,因此用藥從中焦以降泄。
再次診斷:大黃、厚朴、檳榔、枳殼、杏仁
輕藥無效,所以再加通腑藥以泄肺氣。
胸部是陽氣所在,陽氣不流通,就會阻塞不通。應該溫通,不應清開,越清開反而越阻塞。
桂枝,茯苓,乾薑,炙草,益智仁
白話文:
**桂枝:**溫熱身體,驅寒止痛的藥材。
茯苓: 利水消腫,健脾益氣的藥材。
乾薑: 溫中補氣,散寒止吐的藥材。
炙草: 清熱解毒,補益脾胃的藥材。
益智仁: 益智安神,補腎固精的藥材。
詒按:再參入開痹之品,如杏、菀、橘、桔等,似更靈動。
食入,則胸背痞塞作脹,噫氣不舒。此陽氣不通。宜辛通之法。
草蔻仁,半夏,桂枝,茯苓,乾薑,炙草
詒按:此證亦與胸痹相似。
白話文:
**詒按:**再加入一些可以開通經絡、解除痺痛的藥材,例如杏仁、旋覆花、橘子、枳實等等,這樣效果會更靈活。
食入之後,就會感到胸背部沉重堵塞、脹滿,打嗝卻不能舒暢。這是陽氣不通暢的表現。應該採用辛溫通陽的方法來治療。
**藥方:**草蔻仁、半夏、桂枝、茯苓、乾薑、炙甘草
**詒按:**這種病症也和胸痹相似。
3. 脘腹痛門
蛔厥心痛,痛則嘔吐酸水,手足厥冷。宜辛苦酸治之。
白話文:
蛔蟲引起的腹痛,痛的時候會嘔吐酸水,手腳冰冷。應該用辛味、苦味、酸味的藥物來治療。
川連,桂枝,歸身,延胡,烏梅,川椒,茯苓,川楝子,炮姜
白話文:
**川連:**川續斷,是一種藥用植物根莖的乾燥品,具有活血化瘀、消腫止痛的功效。
桂枝: 桂樹的樹枝,具有溫經散寒、止痛的功效。
歸身: 當歸的根,具有補血活血、調經止痛的功效。
延胡: 延胡索的根,具有活血止痛、調經的功效。
烏梅: 酸梅,具有收斂止血、斂肺止咳、生津的功效。
川椒: 花椒,具有溫中散寒、止痛止癢的功效。
茯苓: 茯苓科植物的根菌,具有利水滲溼、健脾和胃的功效。
川楝子: 楝樹的果實,具有瀉下積滯、殺蟲止痛的功效。
炮姜: 生薑經過炮製後,具有溫中散寒、止嘔的功效。
詒按:此烏梅丸法也。
此腎厥也。心疼背脹,引及腰中。議用許學士香茸丸。
白話文:
這是可以使用烏梅丸的方法。
這是腎厥的症狀。心會痛,背部會脹,並牽連到腰部。建議使用許學士的香茸丸。
鹿茸,杞子,沙苑,大茴香,麝香
白話文:
鹿茸:鹿的幼角,有補腎壯陽、益氣強筋的作用。
杞子:枸杞子的果實,有滋陰明目、養肝補腎的作用。
沙苑:即沙漠中的白蒿,有理氣止痛、消腫散結的作用。
大茴香:即八角茴香,有健胃消食、驅風止痛的作用。
麝香:雄性麝鹿腹部香囊中的分泌物,有開竅醒神、活血通絡的作用。
詒按:寒襲於腎,而氣上逆,故用溫養。脹及腰背者,督陽不用也。鹿茸溫通督脈,麝香開泄濁陰,故以之為君。
脈弦小腹痛,食後胃脘痛,上至咽嗌。肝火乘胃。宜泄厥陰、和陽明。
白話文:
根據我的觀察:寒氣侵襲腎臟,導致氣機上逆,因此需要使用溫養之法。腰背脹痛,表示督脈陽氣不通暢。鹿茸能溫通督脈,麝香能開泄濁陰,因此將它們作為君藥。
川楝子,木通,茯苓,甘草,石斛,木瓜
白話文:
川楝子:一種中草藥,有助於緩解疼痛和腫脹。
木通:一種中草藥,有助於利尿和清除體內毒素。
茯苓:一種中草藥,有助於利尿、健脾和安神。
甘草:一種中草藥,有助於補氣和緩解疼痛。
石斛:一種中草藥,有助於益氣生津、清熱降火。
木瓜:一種熱帶水果,有助於健脾消食和緩解胃痛。
詒按:擬加延胡、山梔仁。
心腹痛,脈弦,色青,是肝病也。
川楝子,歸身,茯苓,石斛,延胡,木瓜
詒按:立方穩合。
白話文:
貽按:建議加入延胡、山梔仁。
心腹疼痛,脈象呈弦狀,面色發青,這是肝臟的病症。
藥方包括川楝子、當歸身、茯苓、石斛、延胡、木瓜。
貽按:此方穩定且合適。
4. 瘕癖門
臍下積塊,捫之則熱,病者自言,前後二陰,俱覺熱痛,其為熱結可知。況自來之病,皆出於肝耶。鄙見非泄厥陰,不能獲效。
龍薈丸五十粒酒下。
白話文:
腹部肚臍下方有硬塊,用手摸上去很燙,患者自述,小腹和大腿內側都感到熱痛,由此可知是熱氣鬱結所致。況且從病情的演變來看,都是來源於肝臟的問題。依我看,如果不瀉出厥陰經的熱氣,就無法痊癒。
絡病瘀痹,左脅板實,前年用蟲蟻,通血升降開發已效,但胸脘似是有形,按之微痛。前藥太峻,茲用兩調氣血,以緩法圖之。
白話文:
絡脈閉塞不通,左脅下的氣血阻滯凝滯,兩年前用過活血化瘀的蟲蟻藥,使氣血運行通暢,瘀血消散,但胸腹之間好像有東西堵塞,按壓時仍有些微疼痛。之前的藥性太過猛烈,現在改用調和氣血的藥物,慢慢緩解症狀。
醋炒延胡,薑黃,阿魏,桃仁,生香附,麝香,歸鬚
白話文:
以醋炒延胡索、薑黃、阿魏、桃仁、生香附、麝香、當歸鬚
為末蜜丸,每服二錢。
詒按:承前方來,雖曰兩調氣血,而仍以疏瘀為主。
脈虛數,色白不澤,左脅有塊杯大,大便小便自利。病在肝家,營血不和,此為虛中有實,補必兼通。
白話文:
做成蜜丸,每次服用二錢。
根據前面的處方,雖然說是調理氣血,但主要還是以疏通瘀血為主。
脈搏虛弱且數,面色蒼白沒有光澤,左側肋骨下方有一個像杯子大小的硬塊,大便和小便都正常。病情在肝臟,營血不和諧,這是虛症中夾有實症,補養時必須同時兼顧通絡。
白朮,歸身,炙草,白芍,生地,茯苓,琥珀,廣皮,桃仁,紅花,沉香,鬱金
詒按:方治親切不膚。
白話文:
白朮:健脾胃,利濕
歸身:補氣血,養肝
炙草:補氣,止咳化痰
白芍:養血,緩急止痛
生地:清熱涼血,養陰
茯苓:利水滲溼,健脾
琥珀:安神定志,利水消腫
廣皮:行氣活血,消腫止痛
桃仁:活血化瘀,通便
紅花:活血化瘀,行經通絡
沉香:行氣活血,止痛
鬱金:活血行氣,清熱解毒
時病食復,至今不知飢飽,大便不爽,右脅之旁,虛里天樞,隱隱有形。此陽明胃絡循行之所,多噯氣不化,並不煩渴,豈是攻消急驅實熱之證耶。擬用丹溪泄木安土法。
小溫中丸,如半月後有效仍以前法。
詒按:此中焦濕積阻結之證。
白話文:
最近因為飲食不當而生病,一直不知道飢飽,大便也不順暢。在右側肋骨旁,天樞穴部位空虛,隱約可見凹陷。這是陽明胃經循行的部位,患者經常打嗝氣體無法消化,但沒有口渴燥熱的症狀。所以這不是應該積極攻消實熱的證狀。我建議採用丹溪派泄掉肝木,安撫脾土的方法來治療。
左脅積塊,日以益大,按之則痛,食入不安。凡痞結之處,必有陽火鬱伏於中,故見煩躁口乾心熱等證。宜以苦辛寒藥,清之開之。然非易事也。
白話文:
左邊肋骨下長了一個腫塊,一天比一天大,按壓時會疼痛,吃東西後感到不舒服。凡是痞結的部位,體內必有陽火鬱積,所以會出現煩躁、口乾、心熱等症狀。應使用苦、辛、寒性的藥物來清熱化瘀、疏通經絡。但這並不容易。
川連,枳實,香附,川芎,神麯,茯苓,青皮,赤芍
詒按:脅塊有形益大,則營絡必窒,似宜兼通乃效。
大腹右有形為聚,脈大,食入即作脹,治在六腑。
白話文:
川連:與黃連相同,有清熱解毒、燥濕止癢的功效。
枳實:有行氣、破氣、消脹的功效。
香附:有理氣、止痛、調節月經的功效。
川芎:有活血化瘀、通經止痛的功效。
神麯:有消食健胃、緩解腹痛的功效。
茯苓:有健脾利濕、寧心安神的功效。
青皮:有理氣、寬中、降逆的功效。
赤芍:有涼血活血、止痛調經的功效。
白朮,茯苓,廣皮,生香附汁,三稜,厚朴,草果,山楂
詒按:方以疏通氣分為主。
白話文:
**白術:**補益脾胃,健脾利濕。
茯苓: 利水滲濕,健脾安神。
廣皮: 行氣止痛,消脹止咳。
生香附汁: 調氣行氣,理氣止痛。
三稜: 散寒止痛,破氣行滯。
厚朴: 溫中散寒,化痰行氣。
草果: 溫脾胃,行氣止嘔。
山楂: 消食化積,降脂活血。
心下高突,延及左脅有形,漸加腹脹。思正月暴寒,口鼻吸受冷氣,入胃絡膜原,清陽不用,濁陰凝阻,胃氣重傷,有單腹之累,殊非小恙。
白話文:
心臟下方高高隆起,延伸到左肋骨下有明顯腫塊,逐漸伴隨著腹部脹大。回想一月份突然受寒,口鼻吸入寒氣,進入胃部的經絡中,導致胃中的陽氣無法運行,陰寒之氣凝滯,胃氣受到嚴重損害,單獨形成腹部積液,絕非小毛病。
厚朴,草果,半夏,乾薑,茯苓,蓽拔
另蘇合香丸一粒化服。
詒按:寒邪閉於營絡,故用溫通,方中可加桂枝尖。
白話文:
配方中包含厚朴、草果、半夏、乾薑、茯苓、蓽拔,再服用蘇合香丸一粒。由於寒邪阻滯經絡,因此需溫通之,可加入桂枝尖。