《靜香樓醫案》~ 上卷 (5)
上卷 (5)
1. 神志門
驟爾觸驚,神出於舍,舍空痰入,神不得歸,是以有恍惚昏亂等證。治當逐痰以安神藏。
半夏,膽星,鉤藤,竹茹,茯神,橘紅,黑梔,枳實
詒按:敘病如話如畫。此等方案,非有切實功夫者不能。所謂成如容易卻艱辛也。
驚悸易泄,腰疼足軟,有似虛象,而實因痰火。蓋脈不弱數,形不枯瘁,未可遽與補也。
半夏,炙草,秫米,橘紅,茯苓,竹茹,遠志,石菖蒲
詒按:此秫夏合溫膽加味也。認證既確,立方自然入彀。
抽搦厥逆,合目則發。此肝膽痰熱,得之驚恐,病名癇厥。
半夏,橘紅,竹茹,膽星,炙草,石菖蒲,枳實,茯苓
詒按:痰火之邪,因驚恐而直犯肝膽,故見證如此。臥則陽氣入於陰,合目則發,是陽氣擾動陰臟,致痰火猝發而病作也。方中擬加羚羊角、黃連。
驟驚恐懼,手足逆冷,少腹氣衝即厥,陽縮汗出。下元素虧,收攝失司。宜乎助陽以鎮納。第消渴心悸,忽然腹中空洞。此風消肝厥見象,非桂附剛劑所宜。
炒黑杞子,舶茴香,當歸,紫石英,細辛,桂枝
詒按:風消肝厥之證,當於溫養中佐以滋陰。方中細辛一味,不識何意。愚意再加牛膝、白芍、牡蠣。
肝火挾痰上逆,為厥顛疾。
半夏,鉤藤,茯苓,枳實,廣皮,竹茹,鬱金,羚羊角
詒按:方極清穩。
白話文:
[神智疾病篇]
突然受到驚嚇,導致精神失常,精神無法回到正常的狀態,而痰濕乘機入侵,使得精神更加無法恢復,因此出現恍惚、混亂的症狀。治療上應當先去除痰濕,使精神得以安定。
藥方包括:半夏、膽星、鉤藤、竹茹、茯神、橘紅、黑梔、枳實。
評論:描述病情如同繪畫般生動。這種處方,若非有深厚功底的人,無法開出。正所謂看似簡單,其實充滿挑戰。
驚悸易於洩瀉,腰痛腳軟,看似虛弱,但實際上是因為痰火旺盛。脈搏並非微弱或頻繁,外觀也未顯憔悴,因此不可急著進補。
藥方包括:半夏、炙甘草、秫米、橘紅、茯苓、竹茹、遠志、石菖蒲。
評論:這是結合了秫米和半夏,加上溫膽湯的增強版。診斷精準,開出的處方自然恰到好處。
抽搐、四肢逆冷,閉眼就會發作。這是由於肝膽部位痰熱,受到驚嚇恐懼所引發,病症名為癲厥。
藥方包括:半夏、橘紅、竹茹、膽星、炙甘草、石菖蒲、枳實、茯苓。
評論:痰火的邪氣,由於驚嚇恐懼直接侵犯肝膽,所以會出現這樣的症狀。躺下時,陽氣進入陰分,閉眼就發作,是陽氣擾亂陰臟,導致痰火突然爆發,疾病隨之發生。藥方中建議再加入羚羊角、黃連。
突然受到驚嚇恐懼,手腳冰冷,小腹氣沖,出現厥逆,陽氣收縮,汗流浹背。這是下焦元氣虧損,調節功能失靈。應該提升陽氣,以鎮定收斂。但對於消渴症伴隨心悸,突然腹部感覺空虛的情況,這是肝風內消的厥逆現象,不適合使用肉桂、附子等強烈藥物。
藥方包括:炒黑枸杞、舶來茴香、當歸、紫石英、細辛、桂枝。
評論:對於肝風內消的厥逆症狀,應在溫養中輔以滋陰。藥方中的細辛,不知其意。個人建議再加入牛膝、白芍、牡蠣。
肝火夾雜痰濕向上衝逆,引發顛狂症狀。
藥方包括:半夏、鉤藤、茯苓、枳實、陳皮、竹茹、鬱金、羚羊角。
評論:處方非常清穩。
2. 痰飲門
肺飲
紫菀,半夏,桑皮,白前,杏仁
詒按:飲邪在肺,不及於胃,故專用肺藥。
飲邪射肺為咳
半夏,杏仁,乾薑,北五味,白芍,炙草,茯苓,桂枝
詒按:此治飲正法也。
秋冬咳嗽,春暖自安,是腎氣收納失司,陽不潛藏,致水液變化痰沫,隨氣射肺擾喉,喘咳不能臥息,入夜更重,清晨稍安。蓋痰飲乃水寒陰濁之邪,夜為陰時,陽不用事,故重也。仲景云:飲病當以溫藥和之。金匱飲門,短氣倚息一條,分外飲治脾,內飲治腎,二臟陰陽含蓄,自然潛藏固攝。
當以腎氣丸方,減牛膝、肉桂,加骨脂以斂精氣。若以他藥發越陽氣,恐有暴厥之慮矣。
腎氣丸減牛膝肉桂,加補骨脂
詒按:此案推闡病原,極其精鑿。
往昔壯年,久寓閩粵,南方陽氣易泄。中年以來,內聚痰飲,交冬背冷喘嗽,必吐痰沫,胸脘始爽。年逾六旬,惡寒喜暖,陽分之虛,亦所應爾。不宜搜逐攻劫,當養少陰腎臟。仿前輩水液化痰阻氣,以致喘嗽之例。
腎氣丸減牛膝肉桂,加北五味,沉香
詒按:議論明確,立方亦極精當。
久遺下虛,秋冬咳甚,氣衝於夜,上逆不能安臥,形寒足冷,顯然水泛而為痰沫。當從內飲門治,若用肺藥則謬矣。
桂枝,茯苓,五味,炙草,白芍,乾薑
詒按:古人云:內飲治腎。據此證情,似可兼服腎氣丸,以攝下元。
肝風與痰飲相搏,內壅臟腑,外閉竅隧,以致不寐不飢,肢體麻痹。迄今經年,脈弱色悴,不攻則病不除,攻之則正益虛,最為棘手。
鉤藤,菖蒲,刺蒺藜,遠志,竹瀝,鬱金,膽星,天竺黃,另指迷茯苓丸臨臥服。
詒按:病屬難治,而立方卻周匝平穩,非學有本原者,不能辦此。
肝陽因勞而化風,脾陰因滯而生痰,風痰相搏,上攻旁溢,是以昏運體痛等證見也。茲口膩不食,右關微滑,當先和養胃氣,蠲除痰飲。俟胃健能食,然後培養陰氣,未為晚也。
半夏,秫米,麥冬,橘紅,茯苓
詒按:審察病機,以為立方步伐,臨證者宜取法焉。
白話文:
[痰飲門]
[肺部水飲]
使用紫菀、半夏、桑皮、白前、杏仁這些藥物。這是因為水飲之邪在肺部,並未影響到胃,所以專門使用對肺部有益的藥物。
水飲影響肺部導致咳嗽
用半夏、杏仁、乾薑、北五味、白芍、炙草、茯苓、桂枝這些藥物。這是治療水飲的正確方法。
秋冬季節咳嗽,春天回暖就自然好轉,這是由於腎氣收納功能失調,陽氣無法深藏,導致水液轉化為痰沫,隨著氣流進入肺部幹擾喉嚨,引發喘息和咳嗽,晚上病情加重,清晨稍微好轉。痰飲是水寒陰濁的邪氣,在夜晚陰氣盛行,陽氣無法起作用,所以病情加重。張仲景說過,水飲疾病應當用溫熱的藥物來調和。《金匱要略》中的"飲門"提到,外部水飲治療脾胃,內部水飲治療腎臟,兩臟的陰陽平衡,自然能使身體的潛藏固攝功能恢復。
應該使用腎氣丸的配方,去掉牛膝和肉桂,加入補骨脂來收斂精氣。如果用其他藥物來刺激陽氣,可能會有突然癱瘓的風險。
腎氣丸去掉牛膝和肉桂,加入補骨脂。
對於病因的分析,極為精準。
以前壯年時期,長住在南方,那裡的陽氣容易流失。中年後,體內聚集了痰飲,冬天背部寒冷,咳嗽時必須吐出痰沫,胸部才會舒暢。超過六十歲後,畏寒喜暖,陽氣虛弱,也是理所當然。不應該用強烈的藥物來搜刮或攻擊,應該滋養腎臟。模仿前輩對於水液化為痰阻塞氣道,導致喘息咳嗽的例子。
腎氣丸去掉牛膝和肉桂,加入北五味和沉香。
評論清晰明確,藥方也極為恰當。
長期遺精導致下體虛弱,秋冬咳嗽嚴重,夜間氣沖上逆,無法安睡,形體寒涼,腳部冰冷,明顯是水液泛濫生成痰沫。應該按照內部水飲的方法來治療,如果使用肺部藥物就是錯誤的。
使用桂枝、茯苓、五味、炙草、白芍、乾薑這些藥物。
古人說:內部水飲治療腎臟。根據這個病症的情況,似乎可以同時服用腎氣丸,以鞏固下元。
肝風與痰飲相互影響,內部堵塞臟腑,外部閉塞孔竅,導致失眠、食慾不振、肢體麻木。至今已有一年,脈象虛弱,面色憔悴,不攻擊疾病就不能去除,但攻擊又會使正氣更加虛弱,是最棘手的問題。
使用鉤藤、菖蒲、刺蒺藜、遠志、竹瀝、鬱金、膽星、天竺黃,另外還有指迷茯苓丸,睡前服用。
這個病很難治療,但藥方卻全面穩定,如果不是有深厚學識的人,是無法做到這樣。
肝陽因勞累而轉化為風,脾陰因阻滯而產生痰,風痰相互影響,向上攻撃,向旁邊擴散,導致頭暈、身體疼痛等症狀。現在口中膩,不想吃東西,右手關節微滑,應該先調理和滋養胃氣,清除痰飲。等到胃健康,能正常進食,再培養陰氣,還不算晚。
使用半夏、秫米、麥冬、橘紅、茯苓這些藥物。
審視病情,以此作為開方的依據,臨牀醫生應該學習這種方法。