翟竹亭

《湖岳村叟醫案》~ 孟氏跋

回本書目錄

孟氏跋

1. 孟氏跋

乙亥嘉平初旬,余友翟竹亭先生,以所著醫案見示,蓋抄存歷年所治疑難奇驗各症,裒集成冊者也。凡上、下二卷,分門十七,二百三十五案,每門先以總論說明病源同異,主治應遵某書,治療概要方法,次詳記某人患病情狀如何,診斷如何,處方效果之遲速。綱舉目張,朗若列眉。

白話文:

乙亥年嘉平年初,我的朋友翟竹亭先生,給我看了他編寫的醫案,裡面收錄了他多年來治療疑難雜症的經驗和神奇療效。

全書分為上下兩卷,分十七個門類,收錄二百三十五個醫案。每一門類前面都有總論,說明不同疾病的病因、主治方法和治療原則。接著詳細記錄了某某患者的病情、診斷和治療結果,寫得條理分明,一目瞭然。

餘素不知醫,未能判其得失。捧讀之下,第見一片慈云,藹然紙上,不禁博濟之思,油然而生。未審同業讀之,感發興起,又當何如?余聞先生少□失學,操微業糊口,暇輒究心醫道。初習針灸之術,繼乃潛研醫書。逢士人問字,遇醫生質疑。虛心求教,誠意動人。故一時士大夫,咸樂與往還,指陳詳明,不留餘蘊。

白話文:

我原本不懂醫術,無法評斷這本書的優缺點。但是捧讀起來,只見一片慈悲的雲彩,親切地浮現在紙上,不由自主地生出救治眾生的念頭。不知道同行的醫生們讀了這本書,會有什麼感受和啟發呢?我聽說先生年輕時曾輟學,靠做小生意謀生,空閒時便用心鑽研醫術。起初學習針灸的技術,後來又潛心研究醫書。遇到讀書人問字,遇到醫生提出疑問,他總是虛心求教,誠意感動了別人。所以當時的讀書人、官員都樂意與他交往,指點他醫術,毫無保留地傳授知識。

其得之也難,守之也堅,其致力又勤且專,積久遂博通群書,深造自得,而有取之左右途源之妙。懸壺問世四十餘年,著手成春、藥到病除者,不能僂指。茲編所載,大率症出非常,不易治療,而別具慧心,出奇制勝,故特舉之以示範焉。間有醫治乏朮、認證錯誤者,亦直言不諱。

白話文:

他獲得知識很不容易,積累知識也非常刻苦,專心研究,在長時間的積累中博覽羣書,深入鑽研,從各種來源中獲取精華。行醫超過四十年,出手就能治癒疾病,藥到病除,連手指都數不過來。書中收錄的病例,大多是病情罕見,難以治療的,他憑藉自己的智慧,採用奇特的治療方法戰勝了疾病,所以特別列舉出來作為示範。偶爾也有醫術不足或診斷錯誤的情況,他也直言不諱。

非自暴其短,正見醫道之難,關係之重,不容掉以輕心耳。故余讀先生全卷,雖不明醫理,對為醫之道,確得幾種暗示:博學詳說,融會貫通,以植基礎其一,病若在己,盡力救治,如恐不及其二,望聞問切,凡百盡致,勿留遺憾其三。惟此三點缺一不可。故先生是書,雖云成案,其意旨亦只指示津途,供作參考,神而明之,仍自存乎其人。

白話文:

不是故意自謙,而是體會到醫術的艱難,以及它的重要性,不可等閒視之。因此,我閱讀先生的整本書,雖然不懂醫理,但對於行醫之道,確實得到一些啟示:

第一,博學詳說,融會貫通,以奠定基礎

第二,把病患當成自己,竭盡全力搶救

第三,望聞問切,所有步驟都做到極致,不留遺憾

這三點缺一不可。所以,先生這本書,雖然說是成書,但它的用意只是指引道路,提供參考,參悟其中的奧妙,還是要靠自己。

倘或膠柱鼓瑟,認為經驗良方,遇類似之症,冒昧抄襲,吾恐毫釐之差,千里之謬,遺誤病者,在所不免,是則愚陋之見,願同仁矜矜致慎者也。

白話文:

墅垣氏孟昭朴謹跋