《湖岳村叟醫案》~ 孟氏跋
孟氏跋
1. 孟氏跋
乙亥嘉平初旬,余友翟竹亭先生,以所著醫案見示,蓋抄存歷年所治疑難奇驗各症,裒集成冊者也。凡上、下二卷,分門十七,二百三十五案,每門先以總論說明病源同異,主治應遵某書,治療概要方法,次詳記某人患病情狀如何,診斷如何,處方效果之遲速。綱舉目張,朗若列眉。
餘素不知醫,未能判其得失。捧讀之下,第見一片慈云,藹然紙上,不禁博濟之思,油然而生。未審同業讀之,感發興起,又當何如?余聞先生少□失學,操微業糊口,暇輒究心醫道。初習針灸之術,繼乃潛研醫書。逢士人問字,遇醫生質疑。虛心求教,誠意動人。故一時士大夫,咸樂與往還,指陳詳明,不留餘蘊。
其得之也難,守之也堅,其致力又勤且專,積久遂博通群書,深造自得,而有取之左右途源之妙。懸壺問世四十餘年,著手成春、藥到病除者,不能僂指。茲編所載,大率症出非常,不易治療,而別具慧心,出奇制勝,故特舉之以示範焉。間有醫治乏朮、認證錯誤者,亦直言不諱。
非自暴其短,正見醫道之難,關係之重,不容掉以輕心耳。故余讀先生全卷,雖不明醫理,對為醫之道,確得幾種暗示:博學詳說,融會貫通,以植基礎其一,病若在己,盡力救治,如恐不及其二,望聞問切,凡百盡致,勿留遺憾其三。惟此三點缺一不可。故先生是書,雖云成案,其意旨亦只指示津途,供作參考,神而明之,仍自存乎其人。
倘或膠柱鼓瑟,認為經驗良方,遇類似之症,冒昧抄襲,吾恐毫釐之差,千里之謬,遺誤病者,在所不免,是則愚陋之見,願同仁矜矜致慎者也。
墅垣氏孟昭朴謹跋
白話文:
【孟氏跋】
在乙亥年的十二月初,我的好友翟竹亭先生,向我展示了他編纂的醫案集,這是他多年以來收集並記錄下的各種疑難雜症及其治療過程和效果,彙編成冊的成果。這本醫案集分爲上下兩卷,共十七個門類,記載了二百三十五個案例。每個門類首先總論病症的來源及差異,說明應遵循的醫書,治療方法和概要,然後詳細記錄患者的具體病情,診斷過程,以及處方後的療效快慢。內容條理清晰,如同羅列的眉毛一樣明朗。
我本人對醫學並不瞭解,無法評判這些醫案的優劣。但在閱讀時,我看到的是一片慈祥的雲彩,彷彿從紙面上散發出來,不禁讓我產生了廣泛的救助之心。我想,同行們讀到這些內容,受到啓發和鼓舞,又會是怎樣的感受呢?我聽說翟先生年輕時家境貧寒,從事微小的職業以餬口,但他在閒暇之餘,卻深入研究醫術。起初,他學習鍼灸技術,之後潛心研究各類醫書。他向文人請教文字,向醫生提問疑惑,虛心求教,誠懇待人,因此當時的士大夫都樂於與他交往,對他指導明確,毫無保留。
他獲得知識的過程艱難,但他堅守信念,努力專研,長期積累,最終博通羣書,深入理解醫學,能靈活運用各種知識。他行醫四十餘年,手到病除,藥到病除的案例數不勝數。這本書所記載的,大多是異常病症,難以治療,但他憑藉智慧,出奇制勝,因此特別舉出這些案例作爲典範。同時,書中也直言不諱地指出一些治療手段缺乏,或診斷錯誤的情況。
這不是自我暴露缺點,而是體現了醫學的難度,以及其重要性,不容許有任何輕率。所以,我雖然不懂醫理,但從翟先生的醫案集中,我確信瞭解到了幾個重要的啓示:一是博學多聞,融會貫通,打下堅實的基礎;二是將疾病視爲自己的問題,全力以赴進行治療;三是全面細緻地進行望聞問切,不留任何遺憾。這三點缺一不可。因此,翟先生的這本書,雖然是醫案集,但其主旨也只是提供參考,指引方向,真正理解和應用,還需要個人的努力。
如果有人死板地照搬書中的經驗,遇到類似病症就冒然抄襲處方,我擔心這樣可能會因微小的偏差導致嚴重的錯誤,誤診病人,這是我的愚見,希望同行們能夠謹慎對待。
別墅圍牆的主人,孟昭樸謹跋