繆希雍

《炮炙大法》~ 石部 (4)

回本書目錄

石部 (4)

1. 磁石

(欲驗者一斤磁石四面只吸鐵一斤者,此名延年沙;四面只吸得鐵八兩者,號曰續末石;四面只吸得五兩以來者,號曰磁石。修事一斤,用五花皮一鎰,地榆一鎰,故綿十五兩。三件並細銼,以槌於石上碎作二三十塊子。將磁石於瓷瓶中,下草藥,以東流水煮三日夜,然後漉出,拭乾,以布裹之,向大石上再槌令細了,卻入乳缽中,研細如塵,以水沉飛過了,又研如粉用之。柴胡為之使。

白話文:

想驗證者,一斤磁石四周只能吸附一斤鐵的,此稱延年沙;四周只能吸附八兩鐵的,稱為續末石;四周只能吸附五兩以下的,一般稱為磁石。共計一斤磁石,輔以五花皮一兩,地榆一兩,故綿十五兩。將三種藥材均切碎,用碎石頭於石上碾成二十至三十塊碎塊。將磁石置於瓷瓶中,在底部放入草藥,以東流水煮三晝夜,然後將藥品濾出,拭乾,用布包好,於大石上再次碾碎,然後放入乳缽中研磨成粉末,以水飛沉後,再研磨成粉狀服用。柴胡作為引子服用。

殺鐵毒消金。惡牡丹莽草。畏黃石脂。伏丹砂養汞去鍋暈。)

白話文:

鐵製品能解毒殺菌,但怕牡丹、莽草。黃石脂能制鐵,抑制鐵的毒性。丹砂能養護水銀,去除水銀鍋中的毒氣。

2. 起陽石

(用火煅透紅,研極細如面;桑螵蛸為之。使惡澤瀉、雷丸、菌、桂、石葵、蛇蛻皮;畏菟絲子;忌羊血。)

白話文:

(用火將藥物煅燒至透紅,研磨極細如麵粉,用桑螵蛸為之。可與惡澤瀉、雷丸、菌、桂、石葵、蛇蛻皮一起使用。但忌諱與菟絲子同用,忌諱與羊血同用。)

3. 瑪瑙

(犬肉內煮之火煅紅醋淬,用試瑪瑙法,以砑木不熱者為真。)

白話文:

將狗肉放在鍋內烹煮,然後用大火燒紅後以醋淬煉,使用鑑別瑪瑙的方法,若瑪瑙在壓製時不會發熱的就是真的。

4. 石灰

(凡使用醋浸一宿,漉出待乾,下火煅,令腥穢之氣出,用瓶盛著密蓋放,令拭上灰令淨,細研用;去錫暈;制三黃硇砂硝石。)

白話文:

  1. 凡是使用醋浸泡一整晚,濾出後讓它風乾,放在火上煅燒,讓魚腥味消除,用瓶子盛裝並密封放好,用棉布將灰拭淨,細細研磨使用。

  2. 去除錫暈。

  3. 製作三黃硇砂硝石。

5. 砒霜

(凡使用小瓷瓶子盛後入紫背天葵、石龍芮二味三件,便下火煅,從巳至申,便用甘草水浸,從申至子出,拭乾入瓶,盛於火中鍛,別研三萬下用之一法。每砒霜一兩打碎,用明礬一兩為末,蓋砒上,貯罐中,入明火一煅,以枯礬為度。砒之悍氣隨煙而去,駐形於礬中者,庶幾無大毒,用之不傷也。

白話文:

  1. 將小瓷瓶放入紫背天葵和石龍芮這兩種藥物,共三件,然後用火煅燒,從巳時到申時,用甘草水浸泡,從申時到子時取出,擦乾後放入瓶子中,再用火鍛燒,另外研磨三萬次,即可使用。

  2. 將砒霜一兩搗碎,用明礬一兩研成粉末,蓋在砒霜上,放入罐子中,用明火煅燒一次,以明礬燒乾為度。砒霜的毒性隨煙而散,殘留在明礬中的毒性較小,使用時不會造成傷害。

用砒霜即用礬霜是也,似簡便。畏綠豆、冷水;青鹽、鶴頂草、硝石、蒜、水蓼、常山、益母、獨帚、木葎、菖蒲、三角酸、鵝不食草、波稜、萵苣,皆能伏砒。)

白話文:

使用砒霜即使用礬霜,看似方便。但砒霜畏懼綠豆、冷水、青鹽、鶴頂草、硝石、蒜、水蓼、常山、益母、獨帚、木葎、菖蒲、三角酸、鵝不食草、波稜、萵苣等,這些東西都能夠抑制砒霜的毒性。

6. 礞石

(與火硝相半入陽成罐封固煅,存性研如飛塵入藥 得焰硝良)

白話文:

(將火硝與等量的藥物一起放入陽成罐中密封燒製,保留其性質後研磨成極細的粉來入藥,配合焰硝使用效果良好)

7. 花乳石

(出陝、華諸郡,色正黃,形之大小、方圓無定。凡入丸散,以罐固濟頂火煅過,出火毒,研細水飛曬乾用。)

白話文:

產自陝、華等郡,顏色純正呈黃色,形狀大小、方圓不固定。凡是製作成藥丸或藥粉時,需先用罐子密封後進行煅燒,以去除其火毒,然後研磨成細粉,用水飛法處理並晾乾後方可使用。

8. 蓬砂

(即硼砂也,白如明礬者良研如飛塵;畏知母、蕓薹、紫蘇、甑帶、何首烏,鵝不食草。)

白話文:

硼砂,也叫白礬,白色如明礬者品質佳,磨成如飛塵一般細;畏懼知母、蕓薹、紫蘇、甑帶、何首烏,鵝不吃草。