繆希雍

《炮炙大法》~ 蟲魚部 (3)

回本書目錄

蟲魚部 (3)

1.

(形緊小者良酒洗淨炙乾研)

2. 蟾酥

(端午日取蝦蟆眉脂,其法取大蝦蟆,用蛤蜊殼未離帶者合蝦蟆眉上,用力一捻,則酥出於殼內,收在油明紙上,干收貯用。用蝦蟆放去而酥復生,仍活。)

白話文:

端午節那天採集蝦蟆眉脂,方法是取一隻大蝦蟆,用帶有蛤蜊殼的蛤蜊殼合在蝦蟆的眉毛上,用力一捻,酥油就會從殼內滲出,收在油麪紙上,曬乾後儲存起來。把蝦蟆放走,酥油又會再生,蝦蟆仍能活著。

3. 鼠糞

(牡鼠者良其糞兩頭尖)

4. 蚺蛇膽

(人多以豬膽虎膽偽為之,試法剔取粟許著淨水中,浮游水上,回旋行走者為真;偽者亦走,但遲耳;其徑沉者諸膽血也。勿多著亦沉散也。)

白話文:

許多人用豬膽、虎膽偽造,試驗的辦法是,將少許膽汁滴入清水中,能浮游在水面上,旋轉行走的是真的;偽造的膽汁也能行走,但走得很遲緩;沉到水底的都是各種動物的膽汁或血液。不要滴入太多,滴入太多也會沉沒並分散開來。

5. 蛇蛻

(凡使勿用青黃蒼色者,要用白如銀色者。凡欲使先於屋下以地掘一坑,可深一尺二寸,安蛇皮於中,一宿至卯時出,用醋浸一時,於火上炙乾用之;得火良,畏磁石及酒。)

白話文:

(凡作法不要用發青、 發黃還有發黑的東西,一定要用像白銀那樣白色的祭品。凡想作法的人,要先在屋子下面挖一個坑,坑的深度要有一尺二寸,把蛇皮放在裡面,一個晚上後,到天亮卯時拿出來,用醋浸泡一等一會兒,然後放在火上烤乾。它的靈驗效果很好,但是不能碰到磁石和酒。)

6. 白頸蚯蚓

(凡使收得後用糯米水浸一宿,至明漉出,以無灰酒浸一日,至夜漉出,曬令乾後,細切。取蜀椒並糯米及切了蚯蚓三件同熬之,待糯米熟,去米椒了,揀淨用之。凡修事二兩糯米,一分椒,一分為準。畏蔥、鹽。)

白話文:

將收成的蚯蚓浸泡在一宿的糯米水中,到快天亮時濾出,然後用無灰酒浸泡一天,到晚上濾出,曬乾後切碎。取蜀椒、糯米和切碎的蚯蚓一起煮,等糯米煮熟,把米和辣椒去掉,留下蚯蚓,把蚯蚓揀乾淨,就可以使用了。每次使用時需要兩兩糯米、一分辣椒、一分蚯蚓。蚯蚓怕蔥、鹽。

7. 蜈蚣

(凡使勿用千足蟲,真似只是頭上有白肉而並嘴尖,若誤用並聞著腥臭氣入頂致死。凡治蜈蚣先以蜈蚣木末,不然用柳蚛末於土器中炒,令木末焦黑後去木末了,用竹刀刮去足甲了,用蜈蚣木不知是何木也,今人惟以火炙去頭足用,或去尾足以薄荷葉火煨用之。畏蛞蝓蜘蛛、白鹽、雞屎、桑白皮。)

白話文:

  1. 不可以用千足蟲治療疾病,真正的千足蟲頭上有白色的肉,而且嘴尖,如果誤用並聞到腥臭氣,會導致死亡。

  2. 治療蜈蚣叮咬,首先使用蜈蚣木末,如果沒有,可以用柳樹的蚛末,在土器中炒,直到木末焦黑,然後去除木末,用竹刀颳去蜈蚣的足甲。

  3. 蜈蚣木是什麼木頭,現在的人都不知道了,現在人們通常用火烤去蜈蚣的頭和腳,或者去除尾部和腳,用薄荷葉和火煨著用。

  4. 蜈蚣怕蛞蝓、蜘蛛、白鹽、雞屎和桑白皮。

8. 蛤蚧

(凡使須認雄雌,若雄為蛤皮粗口大,身小尾粗;雌為蚧口尖,身大尾粗。男服雌,女服雄。凡修事服之。其毒在眼,須去眼及去甲上、尾上、腹上肉毛,以酒浸方乾。用紙兩重於火上緩隔紙焙炙,待兩重紙乾焦透後去紙,取蛤蚧於瓷器中盛於東舍角畔懸一宿,取用力可十倍。勿傷尾,效在尾也。一云只含少許急奔百步不喘者真。)

白話文:

  1. 在使用蛤蚧之前,必須先辨別雄雌。雄性蛤蚧的皮膚粗糙,嘴巴大,身體小,尾巴粗;雌性蛤蚧的嘴巴尖,身體大,尾巴粗。男性服用雌性蛤蚧,女性服用雄性蛤蚧。凡是修煉道法的人,都可以服用蛤蚧。

  2. 蛤蚧的毒性在它的眼睛裡,所以在服用之前必須去除它的眼睛,以及爪子、尾巴和腹部上的肉毛。然後用酒浸泡蛤蚧,直到它完全乾燥。

  3. 將蛤蚧放在兩層紙中間,用火緩慢地烘烤,直到兩層紙都焦乾透了,然後取下蛤蚧,放入瓷器中盛著,懸掛在房子的東南方角,放置一夜。這樣做可以使蛤蚧的藥效增強十倍。

  4. 在服用蛤蚧時,不要損傷它的尾巴,因為蛤蚧的藥效主要在尾巴上。

  5. 有一種說法認為,只要含一點蛤蚧,然後急奔一百步不喘的人,就是真蛤蚧。