繆希雍

《炮炙大法》~ 蟲魚部 (2)

回本書目錄

蟲魚部 (2)

1. 文蛤

(修事法同海蛤)

2. 蠡魚

(俗名烏魚,亦名黑魚。諸魚中惟此膽甘可食。)

3. 鯽魚

(子不宜與豬肉同食,同砂糖食生疳蟲,同芥菜食成腫疾,同豬肝雞肉雉肉、鹿肉、猴肉食生癰疽,同麥門冬食害人)

白話文:

豬肉:豬肉與酸漿同食,會導致皮膚生瘡或是潰瘍。

砂糖:豬肉與砂糖同食,會生出寄生蟲。

芥菜:豬肉與芥菜同食,會導致腫脹疾病。

豬肝、雞肉、雉肉、鹿肉、猴肉:豬肉與以上五種肉類同食,會生出瘡或是膿腫。

麥門冬:豬肉與麥門冬同食,會對人有害。

4. 蝟皮

(作豬蹄者妙,鼠腳者次,炙脆研用。)

5. 露蜂房

(治臃腫醋水調塗治瘡煎洗入藥炙用 惡乾薑丹參黃芩、芍藥、牡蠣

白話文:

醋水可以調理塗抹患處,治癒瘡瘺,煎煮服用,炙烤使用。 忌服乾薑、丹參、黃芩、芍藥、牡蠣等藥物。

6. 蟬蛻

(用沸湯洗淨泥土,去頭、足、翅,用攻毒,全用。)

7. 烏賊魚骨

(凡使要上文順渾用血滷作水浸並煮一伏時了漉出,於屋下掘一地坑,可盛得前件烏賊魚骨多少,先燒坑子去炭灰了盛藥一宿,至明取出用之,其效倍多。惡白芨、白蘞附子。)

白話文:

凡是需要使用上述的藥物,皆依照處方順序、均勻混合,加入動物血的滷汁浸泡,再煮一整天的時間,之後濾出藥液,房屋底下挖一個坑,能夠容納前面提到的烏賊魚骨的數量,先燒坑把炭灰除去後,將藥物放入坑中浸泡一整晚,隔天取出藥液即可使用,療效會加倍。忌用白芨、白蘞、附子。

8. 原蠶蛾

(炒去翅足用)

9. 蠶蛻

(近世醫家多用蠶蛻紙,而東方諸醫用蠶欲老眠起所蛻皮。雖二者之用各殊,然東人所用者為正,用之當微炒。)

白話文:

現在的醫生大多使用蠶蛻紙,而東方的醫生使用即將老死的蠶在爬起來後所蛻的皮。雖然這兩個用途各不相同,然而東方醫生所使用的纔是正確的,在使用時應先稍微炒過。

10. 白殭蠶

(凡使除絲綿並子盡,以糯米泔浸一宿,待蠶桑涎出,如蝸牛涎浮於水面上,然後漉出,微火焙乾,以布淨拭蠶上黃肉毛並黑口甲了,單搗篩如粉用也。白而直折開,如瀝青色者佳。惡桔梗茯苓茯神萆薢桑螵蛸。)

白話文:

  1. 製作絲綿時,將絲綿和蠶繭一起浸泡在大米泔水中一晚上,直到蠶桑的粘液浮出水面,就像蝸牛的粘液一樣。

  2. 然後將蠶桑的粘液濾出,用小火烘乾,用布擦拭蠶身上黃色的肉毛和黑色的口甲。

  3. 將蠶桑的粘液搗碎成粉末即可使用。

  4. 製成的絲綿是白色且平直的,顏色像瀝青一樣是最好的。

  5. 絲綿忌諱與桔梗、茯苓、茯神、萆薢、桑螵蛸一起服用。

11. 蛞蝓

(即蜒蚰也,畏鹽。)

12. 蝸牛

(此即負殼蜒蚰也,生研服,入藥炒用 鹽。)

13. 䗪蟲

(即俗名地鱉也,生人家牆壁下土中濕處,治傷寒損續絕及消瘧母為必須之藥也,能行瘀血;畏皂莢、菖蒲、屋遊。)

白話文:

地鱉蟲:又稱地鱉,在潮濕的土裡生長,常在人家牆壁下。在治療傷寒、損傷、續斷和消除瘧疾時,它是一種必不可少的藥物。有活血化瘀的作用。它怕皁莢、菖蒲和屋遊。

14. 青魚膽

(鮮者可煮服,乾者用醋及水磨用)

15. 鱉甲

(七九肋者良,醋炙透焦,研細再拌醋,瓦上焙乾,再研如飛面;惡礬石、理石。)

白話文:

(七九肋)將質量好的肋骨,用醋浸透,以大火燒焦,研成細末,再用醋拌勻,在瓦片上烘乾,再研成細如麵粉。忌用明礬、石灰。