繆希雍

《炮炙大法》~ 獸部 (2)

回本書目錄

獸部 (2)

1. 阿膠

(油綠色,光明可鑑者真。凡使先於豬脂內浸一宿至明,出於柳木火上炙,待炮了可研用。只以蛤粉炒成珠用為便。薯蕷為之使。得火良。畏大黃。)

白話文:

油綠色,光明可鑑的是真的。凡是使用之前先浸在豬油內一晚,取出在柳木火上炙烤,等火烤好了就可以研磨使用了。只可以用蛤粉炒成珠子來使用,這樣比較方便。以山藥為引子。得火很好。忌諱大黃。

2. 白馬莖

(凡收當取銀色無病白馬春月遊牝時力勢正強者生取陰乾百日,用一法以銅刀破作七片,將生羊血拌蒸半日曬乾,以粗布去毛及乾血銼碎用。)

白話文:

凡是收購白馬,一定要是銀色的、沒有疾病的、春天發情期、牝馬(母馬)、力氣強壯的,生擒陰乾一百天,採用一種方法用銅刀將其切成七片,再用生羊血拌勻,蒸煮半天,曬乾,用粗布去除毛髮和乾血,磨碎備用。

3. 鹿茸

(須茄茸如琥珀紅潤者良。凡使先以天靈蓋作末,然後鋸解鹿茸作片子,以好羊脂拌天靈蓋末塗之於鹿茸上,慢火炙之,令內外黃脆瞭如褐色。用鹿皮一片裹之,安室上一宿,其藥魂歸也。至明則以慢火焙之,令脆方搗作末用之。每五兩鹿茸用羊脂三兩炙盡為度。茸中有小白蟲,視之不見,入人鼻必為顙蟲,藥不及也。切不可以鼻嗅。麻勃為之使。)

白話文:

鹿茸若呈琥珀般紅潤,效果最佳。使用時,先將天靈蓋磨成粉末,再將鹿茸鋸成片狀。接著,用上好的羊脂拌勻天靈蓋粉末,塗抹在鹿茸上,用文火炙烤,使鹿茸內外都變得黃脆,顏色微褐。然後,用一塊鹿皮將鹿茸包起來,放在房間中靜置一夜,以便藥效和魂氣歸位。

第二天早上,用文火將鹿茸焙乾,直到鹿茸變脆,再搗成粉末即可使用。每五兩鹿茸搭配三兩羊脂炙烤至完全吸收為宜。若鹿茸中有白色的小蟲,肉眼不可見,但若吸入人體鼻腔,便會成為鼻中蟲,藥物也無效了。切記不要用鼻子嗅聞鹿茸。麻黃是適合作為鹿茸的引經藥。

4. 牛膽

(臘月黃牛、青牛者良)

5. 牡狗陰莖

(六月上伏日取陰乾百日,切片酥拌炒)

6. 羚羊角

(帶黃色者,角彎中深銳緊小,有掛痕者真。耳邊聽之,集集鳴者良。凡修事,勿令單用,不復有驗。須要不折原對,以繩縛之。將鐵錯子錯之,旋旋取用。勿令犯風。錯末盡處,須二重紙裹,恐力散也。錯得了,即單搗。搗盡背風頭,重篩過,然後入藥中用,免刮人腸也。一說密裹藏懷中,取出搗易碎。)

白話文:

中醫古文:

帶黃色的角,彎曲、中間深而銳利,緊密小巧,有掛痕的纔是真的。用耳朵聽它,聲音清脆響亮的纔是好的。凡是修補事情,不要讓它只用一次,不就沒有效果了。一定要不折斷原來的形狀、相對位置,用繩子把它綁好。用鐵制的錯子把它錯碎,慢慢地取出使用。不要讓它接觸到風。錯碎到最後,一定要用兩層紙包起來,以免失去力量。錯碎好了,就單獨搗碎。搗碎之後,放在背風的地方,再過一遍篩子,然後才能放入藥中使用,以免刮傷人的腸子。另一種說法是將它嚴密地包裹起來,藏在懷裡,取出後容易搗碎。

角的顏色發黃,彎曲,中間深而尖,緊密細小,有懸掛痕跡的纔是真的。用耳朵聽它,聲音清脆響亮的是好的。凡是修補事情,不要讓它只用一次,否則就沒有效果了。一定要不折斷原來的形狀、相對位置,用繩子把它綁好。用鐵制的錯子把它錯碎,慢慢地取出使用。不要讓它接觸到風。錯碎到最後,一定要用兩層紙包起來,以免失去力量。錯碎好了,就單獨搗碎。搗碎之後,放在背風的地方,再過一遍篩子,然後才能放入藥中使用,以免刮傷人的腸子。另一種說法是將它嚴密地包裹起來,藏在懷裡,取出後容易搗碎。

7. 犀角

(凡使以黑如漆、黃如慄,上下相透,雲頭雨腳分明者為上次,用烏黑、肌粗、皺摺裂、光潤者良。近人多巧偽藥,染湯煮,無所不至,須辨之。凡修治錯其屑入臼中搗令細,再入缽中研萬匝方入藥中用。之一說入人懷內一宿易碎,或磨汁入藥用。松脂、升麻為之使。惡雷丸、雚菌、烏頭、烏喙。忌鹽。妊婦勿服,能消胎氣。)

白話文:

  1. 上等的乳香具有以下特徵:黑色如漆,黃色如栗子,上下透徹,雲頭雨腳分明。二等的乳香則具有以下特徵:烏黑、肌理粗糙、褶皺開裂、光亮潤澤。

  2. 如今市面上有許多巧妙偽造的乳香,用染料染色、用湯煮制,無所不用其極,一定要辨別清楚。

  3. 加工時,將乳香切成碎塊,放入臼中搗碎,然後放入缽中研磨一萬遍,才能入藥使用。還有一種說法是,將乳香放入懷中放置一夜,更容易研碎,取出後磨成汁液入藥使用。

  4. 使用乳香時,可以使用松脂、升麻作為引經藥。

  5. 乳香與雷丸、雚菌、烏頭、烏喙相剋,不能同用。

  6. 乳香忌諱與鹽同服。

  7. 孕婦不能服用乳香,因為它會使胎氣消散。