繆希雍

《炮炙大法》~ 獸部 (1)

回本書目錄

獸部 (1)

1. 龍骨

(骨細文廣者是雌骨,粗文狹者是雄骨。五色者,上白色者,中黑色者,次黃色者。稍得經落不淨之處,並婦人採得者,不用洗淨,摶研如粉極細,方入藥,其效始神。但是丈夫服,空心益腎藥中安置圓龍骨,氣入腎臟中也。雷公所云生用法也。一法用酒浸一宿,焙乾研粉,水飛三度用。

白話文:

骨細紋路寬的是雌骨,骨頭粗糙、紋路狹窄的是雄骨。五色是頂端為白色,中間是黑色,最後為黃色。如果不小心沾染一些經血或產婦採集的,不要清洗乾淨,把藥材研磨成極細的粉末,才能入藥,效果才會顯著。但如果是男性服用,應將圓龍骨放在空腹益腎的藥物中,藥氣才能進入腎臟。雷公所說的用法是生的。還有一種方法是將藥材浸泡在酒中一晚,烘乾研磨成粉末,用水飛三遍後即可使用。

如急用以酒煮焙乾。或云凡入藥須水飛曬乾,每斤用黑豆一斗蒸一伏時曬乾用。否則著人腸胃,晚年作熱也。得人參牛黃、黑豆良。畏石膏、鐵。忌魚。)

白話文:

如果需要緊急服用,可用酒煮沸後曬乾。或者也有人說,凡是入藥都必須用水飛曬乾,每斤用黑豆一斗,蒸煮一伏時,曬乾後再使用。否則會影響人的腸胃,晚年還會引起熱症。人參、牛黃、黑豆這三樣藥材效果很好。此藥忌諱石膏、鐵。忌食魚。

2. 龍齒

(搗碎入丸煅研得畏忌,同龍骨。)

3. 麝香

(其香有三等:一者名遺香,是麝子臍閉滿其麝,自於石上用蹄尖揮臍落處,一里草木不生並焦黃,人若收得此香,價與明珠同也。二名膝香,採得甚堪用。三名心結香,被犬獸驚心破了,因茲狂走雜諸群中,遂乳投水,被人收得擘破,見心流在脾結,作一個乾血塊,可隔山澗,早聞之香,是香中之次也。凡使麝香,並用子日開之方,用細研篩用之也。

白話文:

麝香有三個等級:

  1. 名為遺香,這種麝香是麝鹿的肚臍閉滿了麝香,麝鹿用蹄尖在石頭上揮擊,臍落處方圓一里的草木都枯萎焦黃。如果有人能採集到這種麝香,它的價格和明珠一樣。

  2. 名為膝香,這種麝香也很珍貴,可以採集使用。

  3. 名為心結香,這種麝香是麝鹿被犬獸驚嚇,心膽俱裂,於是狂奔亂竄,最後跳入水中淹死。人們撈起麝鹿的屍體,剖開它的胸膛,取出心臟和脾臟之間形成的血塊,曬乾後就是心結香。這種麝香雖然隔著山澗也能聞到香味,但它的品質比遺香和膝香要差一些。

凡是使用麝香,都要按照子日的開穴法來採集,並用細篩子研磨篩選,才能使用。

當門子良。凡用另研,忌大蒜。)

4. 牛黃

(凡使有四件,第一件是生神黃賺得者,次有角黃是取之者,又有心黃是病死後識者剝之,劈破取心,其黃在心中如濃黃醬汁,採得便投於水中,黃沾水復便如碎蒺藜子,許如豆者硬如帝珠子,次有肝黃,其牛身上光,眼如血色,多玩弄,好照水,自有夜光,恐懼人,或有人別採之。

白話文:

擁有四種黃:

第一種是生神黃,是從活牛身上採集。

第二種是有角黃,是從死牛身上採集。

第三種是心黃,是由牛死後,識貨的人用刀破開牛心,取其中像濃黃醬汁的黃,放到水裡,黃沾水後就變成碎蒺藜子,大的像豆子,硬如帝珠子。

第四種是肝黃,牛身上光亮,眼睛像血色,喜歡玩耍,喜歡照水,自身有夜光,害怕人,很少有人能採到。

凡用須先單搗細研如塵,卻絹裹,又用黃嫩牛皮裹,安於井面上,去水三四尺以來一宿,至明方取用之。人參為之使。得牡丹、菖蒲,利耳目。惡龍骨、龍膽、地黃、常山、蜚蠊。畏牛膝、乾漆。)

白話文:

所有藥品必須先單獨搗碎,研磨成極細的粉末,再用絲綢包裹,外面再用黃嫩牛皮包裹,放在井面上,離水面三四尺,放一個晚上,直到天亮才能取用。以人參作為藥引。配合牡丹、菖蒲,可以增強聽力、視力。忌諱與龍骨、龍膽、地黃、常山、蜚蠊一起服用。不適合與牛膝、乾漆一起服用。

5. 象牙

(刮取屑細研用)

6. 鹿角膠

(自煎者良酒,化服為上,或用麥門冬橘紅砂仁煎湯化服;入丸用酒或水頓化和蜜,或炒成珠亦得;得火良,畏大黃。)

白話文:

泡製:好的以自調的中藥酒煎湯,用大麥、橘皮、砂仁煎湯沖服;做成藥丸時,可以用酒或水來沖泡藥丸,也可以把藥材炒成藥珠。這個藥需要經過火煎,忌與大黃同服。