繆希雍

《炮炙大法》~

回本書目錄

1. 人部

2. 發髲

(凡使是男子年可二十以來無疾患,顏貌紅白,於頂心剪下者發是。凡於丸散膏中,先用苦參水浸一宿,漉出入瓶子,以火煅之,令通赤,放冷研用。)

白話文:

選取男子約二十歲以上、沒有疾病、面色紅潤者,從頭頂中心剪下的頭髮才適合入藥。將頭髮放入藥丸、散劑或膏藥等藥劑中使用時,要先用苦參水浸泡一晚,撈出後放入瓶子裡,用火燒到通紅,冷卻後研磨成粉末使用。

3. 人乳汁

(白而不腥者良。)

白話文:

乳汁呈現白色且沒有腥味的,是好的。

4. 人牙齒

(入藥燒用)

白話文:

(可以燒過後入藥使用)

5. 人糞

(宜用絕乾者搗末,沸湯沃服之一名金汁,埋地中年久者良。)

白話文:

將完全乾燥的人糞搗成粉末,用滾燙的開水沖泡後服用,這東西又叫做「金汁」。埋在土裡經過多年陳放的,效果更好。

6. 人溺

(肥白無病童子味不咸,雪白者良。)

白話文:

溺水的人,如果是肥胖、皮膚白皙且沒有生病的小孩,味道不會鹹,其中皮膚雪白的那種最好。

7. 人中白

(溺器中者良火煅研)

白話文:

用尿桶裡的沉積物,經過火燒煅燒後研磨成粉,效果較好。

8. 褲襠

9. 天靈蓋

(凡用彌腐爛者佳,有一片如三指闊者,取得用煻灰火罨一夜,待腥穢氣盡,卻用童便於瓷鍋中煮一伏時,漉出於屋下握得一坑深一尺,置骨於中一伏時,其藥魂歸神妙,陽人使陰,陰人使陽,男骨色不赤,女骨色赤,以此別之一法,同檀香湯洗過酥炙用,或燒存性用。)

白話文:

天靈蓋(頭骨)的選用,以沒有腐爛的為佳。如果能找到一片約三指寬的頭骨,取來後先用草木灰火包住悶燒一夜,等到腥臭氣味散盡,再用童子小便在瓷鍋中煮一小時。撈出後,在屋簷下挖一個深約一尺的坑,將頭骨埋入坑中一小時。這樣處理過的頭骨藥效就會變得非常神奇,可以使陽氣過盛的人轉為陰,陰氣過盛的人轉為陽。如果是男性頭骨,顏色不會發紅;女性頭骨則會發紅,這是區分性別的方法。使用時,可以先用檀香湯洗過,再用酥油烤過使用,也可以直接燒成灰使用。

10. 紫河車

(置酒內覆者男胎也,首胎重十五兩以上,先將酒洗數次,血水方盡,用銀簪腳剔去筋膜,封固,銀鍋內加酒重湯煮一晝夜,或文武火焙乾。一法:米泔浸淨,入豬肚中蒸爛,搗膏入藥,忌犯鐵。)

白話文:

將紫河車(也就是胎盤)浸在酒中,如果胎盤是覆蓋著的,那表示是男胎。頭胎的胎盤重量通常在十五兩以上。首先要用酒清洗數次,直到把血水都洗淨,然後用銀簪的尖端剔除筋膜,封好。接著將胎盤放入銀鍋中,加入酒,隔水加熱煮一整天,或者用文火或武火烘乾。另一種處理方法是,用米泔水浸泡乾淨,然後塞入豬肚中蒸爛,搗成膏狀入藥。處理過程中忌諱接觸到鐵器。