繆希雍

《炮炙大法》~ 木部 (7)

回本書目錄

木部 (7)

1. 訶子

(本名訶黎勒,凡使勿用毗黎勒、罨黎勒、榔精勒、雜路勒。若訶黎勒文只有六路,或多或少,並是雜路勒;毗路勒個個毗,雜路勒皆圓露文,或八路至十三路,號曰榔精勒,多澀不入用。凡修事,先於酒內浸,然後蒸一伏時,其訶黎勒以刀削路細銼焙乾用之。)

白話文:

(這種藥材本名叫做訶黎勒,使用時不要用毗黎勒、罨黎勒、榔精勒、雜路勒這些混雜的種類。真正的訶黎勒紋路只有六條,如果多於或少於六條,都是混雜的種類。毗黎勒的每一顆都有突出的棱角,而雜路勒的紋路都呈現圓形,或是八條到十三條紋路,這種被稱作榔精勒,藥性過於澀,不適合使用。處理這種藥材的方法是,先用酒浸泡,然後蒸煮一個時辰,之後再用刀削去紋路,切成細小的碎塊,烘乾後就可以使用了。)

2. 赤檉柳

(治痧疹聖藥也,得之毒自出,可不死。)

白話文:

(赤檉柳是治療痧疹的特效藥,使用後毒素會自行排出,可以避免死亡。)

3. 楝實

(凡採得後曬乾酒拌浸令濕蒸,待上皮軟剝去皮取肉去核,勿單用其核槌碎用漿水煮一伏時了用。如使肉即不使核,使核即不使肉;茴香為之使。)

白話文:

將楝樹的果實採收後曬乾,用酒拌濕浸泡,然後蒸到外皮變軟,剝去外皮取出果肉,去除果核。不要單獨使用果核,如果使用果核,要將其槌碎,用漿水煮一個時辰後再使用。如果使用果肉就不要使用果核,使用果核就不要使用果肉。使用的時候可以用茴香作為輔助藥材。

4. 椿木

(椿木根凡使不近西頭者上及不用其葉,只用根採出,拌生蔥蒸半日,生出蔥細銼,用袋盛掛屋南畔陰乾,用偏利溺澀也。一法用根皮漂淨酒拌炒。)

白話文:

椿樹的根,凡是使用時不要靠近西邊的根部,而且不要使用葉子,只取根部採挖出來。將根部和生的蔥一起拌勻,蒸煮半天,等蔥蒸熟後切成細末,用布袋裝起來,掛在房屋南邊陰涼處風乾。這樣處理過的椿樹根,可以用來治療小便不順暢、排尿困難的症狀。另一種做法是,取椿樹根的表皮,漂洗乾淨後用酒拌勻,再進行翻炒。

5. 無食子

(凡使勿令犯銅鐵並被火驚者,顆小文細,上無杴米者,炒用漿水於砂盆中或硬石上研令盡,卻焙乾研了用,勿搗,能為黑犀色。)

白話文:

凡是使用這種藥材時,不要讓它接觸到銅或鐵,也不要被火驚嚇到。它的顆粒會很小很細緻,表面沒有像米粒一樣的凸起。使用前要先用漿水在砂盆或硬石頭上研磨到完全磨碎,然後再烘乾,接著磨成粉末使用,切記不要用搗的。這樣處理過後,藥材會呈現像黑色犀牛皮的顏色。

6. 雷丸

(赤色者殺人,取肉;白者用甘草水浸一宿,銅切,刮上黑皮,破作四五片,又用甘草湯浸一宿,後蒸從巳至未,出曬乾,卻以酒拌如前,從巳至未蒸曬乾。用一法,用蒼朮湯泡去皮切。厚朴、芫花、蓄根、荔實為之使。惡葛根。)

白話文:

紅色的雷丸會使人喪命,要取用其肉;白色的雷丸則要先用甘草水浸泡一個晚上,然後用銅製的刀具切開,刮去表面的黑皮,將其切成四五片,再用甘草湯浸泡一個晚上,接著從上午九點到下午三點蒸熟,取出曬乾。之後,再用酒拌勻,如先前的方法一樣,從上午九點到下午三點蒸熟曬乾。另一種處理方法是,用蒼朮湯浸泡去除外皮後切開。厚朴、芫花、蓄根、荔枝核可以作為雷丸的輔助藥物。雷丸忌與葛根同用。

7. 蘇方木

(紅潤者良。凡使去粗皮並節了。若有中心文橫如紫角者,號曰木中尊。色甚致倍常百等。須細銼了,重搗拌細條梅枝蒸,從巳至申出陰乾用。)

白話文:

紅潤的蘇方木是品質好的。凡是使用蘇方木,都要去除粗糙的外皮和節疤。如果木材中心有橫向的紋路,像紫色的角,這種就叫做「木中之尊」。這種木材的顏色非常濃郁,價值是一般蘇方木的數百倍。必須將這種蘇方木仔細地銼成小塊,然後多次搗碎混合細條的梅枝一起蒸,從早上九點到下午三點取出,放在陰涼處乾燥後使用。

8. 楜椒

(凡使只用內無皺殼者,用方大漢椒使殼胡椒使子,每修煉了於石槽中碾碎成粉用)

白話文:

(凡是使用胡椒,只選用裡面沒有皺紋的殼。使用時,大漢椒取其殼,胡椒取其籽,每次要煉製時,就在石槽中碾碎成粉末使用。)

9. 益智子

(去殼炒臨用研)

白話文:

將益智子的殼去除,炒過後,要用的時候再磨成粉。

10. 樺木皮

(主諸黃疸,濃煮汁飲之良。)

白話文:

樺木皮,主要可以治療黃疸,將它濃煮成汁飲用,效果很好。

11. 榧實

(同鵝肉食生斷節風,又上壅人皮。反綠豆能殺人,忌火氣。)

白話文:

榧實這種東西,如果和鵝肉一起生吃,會導致關節疼痛,還會使皮膚產生壅塞不通的問題。另外,它和綠豆一起吃會致命,並且要避免接觸火氣。