《炮炙大法》~ 木部 (6)
木部 (6)
1. 烏藥
(連珠者良洗淨切)
2. 龍眼
(生者沸湯淪過食,不動脾。)
白話文:
(活著的時候喝煮沸的湯水,對脾臟沒有影響。)
3. 安息香
(或燒熏,或末服。)
4. 仙人杖
(此是筍欲成時立死者,色黑如漆,五六月收之。)
白話文:
這是竹筍將要長成時卻直立死亡的,顏色黑得像油漆一樣,要在五六月份的時候採集它。
5. 海桐皮
(酒浸服,亦可入煎。)
白話文:
(可以用酒浸泡後服用,也可以加入煎煮的藥材中。)
6. 五倍子
(或生或炒俱為末入藥)
白話文:
(不管是生的還是炒過的,都要研磨成粉末後再入藥)
7. 大腹
(擘去垢黑,用溫水洗淨,再用黑豆汁洗,方可用曬乾。此樹鳩鳥多棲之,遺屎在皮上不淨,恐有毒。今人用之不制,大誤。)
白話文:
剝開去除掉髒污和黑色的部分,用溫水洗淨,再用黑豆汁清洗,才能曬乾使用。這種樹木是鳩鳥喜歡棲息的地方,糞便遺留在樹皮上不乾淨,擔心有毒。現在人們使用它時,不加以處理,這是個很大的錯誤。
8. 天竺黃
(輕者真伏粉霜)
白話文:
病情較輕的患者,真正需要的是伏粉霜這味藥。
9. 密蒙花
(凡使先揀令淨,用酒浸一宿,漉出候乾,卻拌蜜令潤,蒸從卯至酉,出曬乾,如此拌蒸三度,又卻曬乾,用每修事一兩,用酒八兩浸,待色變,用蜜半兩蒸為度,此元名水錦花。)
白話文:
-
在開始的時候,先要挑選乾淨的材料,並用酒浸泡一夜。
-
將材料瀝出,放在陰涼處晾乾,之後拌入蜂蜜,使材料潤澤。
-
在蒸籠裡面蒸煮,從早上到傍晚,將材料取出晾曬。
-
重複拌入蜂蜜和蒸煮的過程三次,再將材料晾曬乾燥。
-
每次使用時,取一兩材料,用八兩酒浸泡,等待顏色發生變化。
-
將材料取出,加入半兩蜂蜜,蒸製到一定程度即可。
-
這種材料的原始名稱是「水錦花」。
10. 巴豆
(凡使巴之與豆及剛子,須在仔細認,勿誤用殺人。巴顆小緊實,色黃;豆顆有三稜,黑色;剛子顆小似棗核,兩頭尖。巴與豆即用剛子,勿使。凡修事巴豆,敲碎去油淨,用白絹袋包甘草水煮焙乾,或研膏用,每修事一兩,以酒麻油各七合,盡為度。為瘡瘍敷藥,須炒黑存,性能去瘀肉,生新肉有神。
白話文:
無論是使用巴豆、豆或剛子,都必須仔細辨認,不要誤用而導致殺人。巴豆顆粒小而緊實,顏色為黃色;豆的顆粒有三條稜,顏色為黑色;剛子的顆粒很小,形狀類似棗核,兩端尖。巴豆和豆都可以用剛子代替,不可使用。所有關於巴豆的處理,都要將其敲碎,並徹底去除油脂,用白色絹布袋包好,並用甘草水煮沸後焙乾,或者研磨成膏狀使用。每次處理一兩,加入七合酒和七合麻油,即可。用於瘡瘍敷藥時,必須先炒黑保存,它的性質可以去除壞死組織並長出新的肉。
芫花為之使;得火良;惡蓑草牽牛;畏大黃藜蘆黃連蘆筍醬豉豆汁冷水。)
白話文:
芫荽可作為它的引導藥,遇到火熱藥性,才能發揮良效;芫荽最不喜蓑草(即車前草)和牽牛;畏懼大黃、藜蘆、黃連、蘆筍、醬油、豆汁、冷水。
11. 蜀椒
(一名南椒。凡使須去目及閔口者不用其椒子。先須酒拌令濕蒸,從巳至午放令密蓋。除下火四畔無氣後取出,便入瓷器中盛。勿令傷風用也。杏仁為之使。得鹽良。畏款冬花、防風、附子、雄黃、槖吾、冷水、麻仁漿。)
白話文:
南椒:是一種藥材,使用時必須去除枝梗和尖端,並將果肉搗碎成粉末。在使用前,需要先用酒拌勻,然後蒸至潮濕,從上午到中午,密封保存。之後將火移開,待四週無熱氣後取出,裝入瓷器中備用。注意不要讓南椒受風。
杏仁:可以作為南椒的引子。加入鹽可增強療效。
南椒的禁忌:不能與款冬花、防風、附子、雄黃、槖吾、冷水和麻仁漿一起服用。
12. 皂莢
(凡使須要赤膩肥並不蛀者,用新汲水浸一宿,用銅刀削上粗皮,用酥反覆炙,酥盡為度,取出槌之去子,搗篩。皂莢一兩,酥二分,子收得,揀取圓滿堅硬不蛀者,用瓶盛下水,於火畔煮,待炮熟,剝去硬皮一重了,取向里白嫩肉兩片,去黃,其黃消人腎氣。將白兩片用銅刀細切,於日中乾,用一法麵裹煨去核。
白話文:
所有要使用的赤色、肥美、沒有蛀過的果實,都要用新汲的泉水浸泡一宿,然後用銅刀削去外皮,再用酥油反覆炙烤,直到酥油全部被吸收為止。取出後用槌子敲碎,去掉果核,搗碎並篩選成粉末。加入一兩皁莢和二分酥油,將果實籽收集起來,挑選出圓滿堅硬、沒有蛀洞的果實,裝入瓶中,放入水中煮,等到煮熟後,剝去一層硬皮,取出裡面白嫩的果肉兩片,去掉黃色的部分,因為黃色的部分會耗損人的腎氣。將白色的果肉用銅刀切碎,放在日照下曬乾,然後用方法用麵粉裹起來,放入火中煨熟,去掉核。
柏實為之使。惡麥門冬。畏空青、人參、苦參。伏丹砂、粉霜、硫黃、硇砂。)
白話文:
柏實可作此藥的引導藥。不適合與麥門冬一起服用。不適合與空青、人參、苦參一起服用。禁止與硃砂、粉霜、硫磺、硇砂一起服用。