《炮炙大法》~ 木部 (3)
木部 (3)
1. 辛夷
(凡用去粗皮,拭上白赤毛了,去心,即以芭蕉木浸一宿,漉出,用漿水煮過,從巳至未出,焙乾用。若治眼目中患,即一時去皮,用向裡實者。芎藭為之使。惡五石脂。畏菖蒲、黃連、蒲黃、石膏、黃環。)
白話文:
(辛夷這種藥材,使用時要去除粗糙的外皮,擦掉上面的白色和紅色的絨毛,並去除中心部分。然後將處理好的辛夷浸泡在芭蕉木的水中一個晚上,撈出來後,用米漿水煮過,從早上九點煮到下午三點左右,再烘乾使用。如果要治療眼睛方面的疾病,就要立即去除外皮,取用裡面飽滿的部分。川芎可以幫助辛夷發揮藥效。它不適合與五石脂一起使用。同時,它也忌諱與菖蒲、黃連、蒲黃、石膏、黃環等藥材一起使用。)
2. 桑上寄生
(凡使在樹上自然生獨枝樹是也,採得後用銅刀和根、枝、莖細銼,陰乾了用,忌火。)
白話文:
凡是使用這種藥材,它必須是自然生長在樹上的獨枝寄生植物。採收後,用銅刀將根、枝、莖都細細地切成碎片,然後放在陰涼處風乾,切記不可用火烘乾。
3. 杜仲
(極厚者良,削去粗皮。每一斤用酥一兩,蜜三兩,和塗火炙,以盡為度。一法:用酒炒斷絲,以漸取屑,方不焦。惡玄參、蛇蛻皮。)
白話文:
厚的杜仲品質較好,要削去粗糙的外皮。每一斤杜仲,用一兩的酥油和三兩的蜂蜜混合塗抹,然後用火烤,直到酥油和蜂蜜都被吸收為止。另一種方法是,用酒炒杜仲,把杜仲的纖維炒斷,再慢慢地取出屑末,這樣就不會炒焦了。杜仲忌與玄參、蛇蛻皮一起使用。
4. 女貞實
(按本草女貞實與冬青似是而非也。女貞葉長四五寸,子黑。冬青葉糰子微紅,俱霜後採陰乾,去粗皮內更有細皮實白色。酒拌黑豆同蒸九次。)
白話文:
(依照本草所述,女貞實和冬青很相似,容易混淆。女貞的葉子長約四五寸,果實是黑色的。冬青的葉子是圓形的,果實略帶紅色。兩者都是在霜降後採收,陰乾後,去除外層粗糙的皮,裡面還有一層細皮,果實呈現白色。接著將它們用酒拌合黑豆,一起蒸煮九次。)
5. 風香脂
(凡用以齏水煮二十沸,入冷水中揉扯數十次,曬乾用。)
白話文:
將風香脂放入水中煮沸二十次,然後撈起放入冷水中搓揉數十次,最後曬乾使用。
6. 蕤核
(凡使湯浸去皮尖擘作兩片,用芒硝、木通草二味和蕤仁同水煮一伏時,後漉出去諸般藥,取蕤仁研成膏,任加減入藥中。使每修事四兩,用芒硝一兩,木通草七兩。一法去衣綿紙包研去油用。)
白話文:
(凡是使用蕤核時,要先用熱水浸泡,去除外皮和尖端,然後將核仁剝成兩片。接著,將蕤仁與芒硝、木通草這兩種藥材一起放入水中煮一個時辰,之後濾掉其他藥材,取出蕤仁研磨成膏狀,再依據需要適量加入藥方中使用。一般來說,每次處理蕤核四兩時,會使用芒硝一兩、木通草七兩。另有一種方法是,將蕤核用棉紙包起來研磨,去除油脂後再使用。)
7. 丁香
(凡使有雄雌,雄顆小,雌顆大,似檈棗核。方中多使雌,力大。膏煎中用雄。若欲使雄,須去下,蓋乳子,發人背癰也。入煎藥為末調入,或將好投入一二沸即傾。畏鬱金。忌火。)
白話文:
丁香這種藥材有分公母,公的顆粒比較小,母的顆粒比較大,形狀像小棗子的核。藥方中大多使用母的,藥力比較強。製作藥膏時會使用公的。如果要使用公的丁香,必須去除它底部像乳頭的部分,因為它會使人背部生癰瘡。如果要把丁香加入煎好的藥湯中,要磨成粉末調入,或是在藥湯快煮好時投入一兩顆,稍微煮一下就要馬上倒出來。丁香害怕鬱金,使用時也要避免用火長時間煎煮。
8. 沉香
(凡使須要不枯,色黑潤者良;如觜角硬重,沉於水下為上也;半沉者次也。入散中用,須候眾藥出,即入拌和用之;入煎磨汁,忌見火。)
白話文:
好的,翻譯如下:
好的沉香,必須是不乾枯,顏色黑而油潤的。如果質地像犀牛角一樣堅硬厚重,能沉入水底的,是最好的;半沉在水中的,就次一等。如果要磨成粉末加入藥散中,必須等其他藥材都研磨好之後,再加入混合使用。如果是煎煮磨汁服用,則切忌見到火。
9. 乳香
(圓小光明者良,一方以燈心同研,或以糯米數粒同研,或以人畜甲二三片同研,或以乳缽坐熱水中乳之,云皆易細,總不如研細和人乳略蒸,再研勻曬乾,研如飛塵為妙藥。將沉下一二沸即起,勿多煮。)
白話文:
乳香,品質好的應該是圓潤、小而透亮的。有一種方法是將乳香與燈心草一起研磨,或者與幾粒糯米一起研磨,或者與兩三片人或動物的指甲一起研磨,或者將乳缽放在熱水中溫熱後再研磨乳香,據說這些方法都能使其容易磨細。但總的來說,最好的方法是將乳香磨細後,加入少許人乳稍微蒸一下,再研磨均勻曬乾,研磨成如飛塵般的細末,這樣才是最好的藥材。乳香煎煮時,煮滾一兩次就要撈起,不要煮太久。