繆希雍

《炮炙大法》~ 草部 (10)

回本書目錄

草部 (10)

1. 紅藍花

(自種者真得酒良)

白話文:

自己種植的紅藍花,用來釀酒的話,品質會非常好。

2. 牡丹皮

(凡使採得後曬乾用銅刀劈破去骨了細銼如大豆許,用清酒拌蒸,從巳至未出曬乾。用闊而厚者良;忌蒜、胡荽;伏砒;畏菟絲子、貝母、大黃。)

白話文:

凡是使用牡丹皮,採收後要曬乾,用銅刀剖開去除骨頭(可能是指牡丹皮的中心木質部分),然後細切成約大豆大小的塊狀。接著用清酒拌勻,蒸煮從巳時到未時(約上午九點到下午三點),然後取出曬乾。選擇寬且厚的牡丹皮品質較好。使用牡丹皮時,要避免同時食用大蒜和胡荽(香菜),且不可與砒霜一同服用,並且與菟絲子、貝母、大黃一同使用會產生不良作用。

3. 三稜

(去毛米醋浸一日切片炒或煮熟焙乾入藥乃良)

白話文:

三稜去除毛後,用米醋浸泡一天,然後切片炒過或煮熟,再烘乾入藥,這樣才是好的。

4. 青黛

(水飛去腳綠,中有石灰,入服餌藥中,宜飛淨。用一法:用青布浸汁代之。)

白話文:

青黛這種藥材,需要用水研磨去除沉澱在底部的綠色雜質,裡面還含有石灰成分,如果加入要服用的藥物中,應該要把雜質徹底去除乾淨。有一個替代方法:可以用青色的布浸泡在青黛汁液中,來取代青黛本身。

5. 鬱金

(色赤似薑黃蟬肚者良,置生雞血中化成水者真,磨汁臨服入藥)

白話文:

顏色赤紅,像薑黃,外型像蟬的肚子那種最好。將它放在新鮮的雞血中,能夠化成水的才是真的。要用時磨成汁,在服用前加入藥中。

6. 蘆薈

(上有青竹文斑並光膩,味極苦,勿便和眾藥搗。此藥先搗成粉,待眾藥末出,然後入藥中。)

白話文:

蘆薈的葉片表面有青竹似的紋路,而且光滑油亮,味道非常苦。不要直接和其他藥材一起搗碎。這味藥要先搗成粉末,等到其他藥材都磨成粉後,再將蘆薈粉加入藥中混合。

7. 延胡索

(產茅山溪陵澗,粒粒金黃色者,良醋煮切。)

白話文:

(延胡索產於茅山一帶的溪流或山谷間,那些顆粒呈現金黃色的,品質較好。要用醋煮過再切片。)

8. 肉豆蔻

(不油不蛀不皺皮者佳。糯米作粉,使熱湯搜裹豆蔻於糖灰中炮,待米糰子焦黃熟然後出去米粉用,勿令犯銅鐵。)

白話文:

選擇不含油、沒有蟲蛀、外皮沒有皺褶的肉豆蔻是最好的。將糯米磨成粉,用熱水攪拌成糰,然後把肉豆蔻包裹在糯米糰裡,再放入糖灰中烘烤。等到糯米糰變成焦黃熟透後,再取出肉豆蔻,並去除糯米粉。過程中,不要讓肉豆蔻接觸到銅鐵器皿。

9. 白豆蔻

(藥煎成方炒研入一二沸即起入丸,待諸藥細末後方入,勿隔宿。)

白話文:

(白豆蔻這味藥,如果是要煎煮成湯劑,可以先將它炒過後磨成粉,等到湯藥快煮好時,再加入藥粉,煮個一兩滾就可以起鍋,如果是要製成藥丸,則是要等其他藥材都磨成細粉後,再加入白豆蔻粉,而且藥粉不要隔夜使用。)

10. 砂仁

(略炒吹去衣研用入湯丸法,同白豆蔻;得白檀、香豆蔻為使,入肺;得人參、益智為使,入脾;得黃柏、茯苓為使,入腎;得赤白石脂為使,入大小腸;得訶子、白蕪荑、鱉甲良。)

白話文:

砂仁稍微炒過,吹掉外殼後磨成粉使用,可以用於湯劑或製成藥丸。它和白豆蔻的藥性相似;搭配白檀、香豆蔻可以引導藥效進入肺部;搭配人參、益智可以引導藥效進入脾臟;搭配黃柏、茯苓可以引導藥效進入腎臟;搭配赤石脂、白石脂可以引導藥效進入大小腸;搭配訶子、白蕪荑、鱉甲則能發揮更好的療效。

11. 補骨脂

(即破故紙,形圓實,色黑者良。此藥性本太燥,每用酒浸一宿後,漉出浮者去之,卻用東流水浸三日夜,卻蒸從巳至申出曬乾用。忌鐵;得胡桃、胡麻良;惡甘草;忌諸血蕓薹。)

白話文:

補骨脂,也就是破故紙,形狀圓而飽滿,顏色黑的品質較好。這種藥材藥性本來就太過乾燥,每次使用都要先用酒浸泡一個晚上,然後把浮在上面的雜質撈掉,再用東流的水浸泡三天三夜,接著蒸煮,從早上九點到下午三點之間取出曬乾使用。使用時要避免接觸鐵器;搭配胡桃、胡麻效果較好;不宜與甘草同用;並應避免與各種血蕓薹一起服用。

12. 蓬莪朮

(凡使於砂盆中用醋磨令盡,然後於火畔吸令乾,重篩過,用一法火炮醋浸煨切,得酒醋良。)

白話文:

(凡是使用蓬莪朮,要先在砂盆中用醋磨到完全磨碎,然後在火邊烘乾,再次篩過。另一種方法是將蓬莪朮用火炮製過,再用醋浸泡後煨烤,這樣處理過的蓬莪朮,用酒或醋來調製效果很好。)

13. 白前

(用生甘草水浸一伏時後漉出去頭須了焙乾,任入藥中用。)

白話文:

將白前用生甘草水浸泡約一個時辰(約兩小時)後,撈出瀝乾水分,去除頭部和鬚根,再烘乾,就可以放入藥材中使用了。

14. 薺苨

(解百藥毒,生搗汁服,或末煮俱可。)

白話文:

薺苨可以解百種藥物的毒性,新鮮的搗爛取汁服用,或是磨成粉末煮來喝都可以。

15. 白藥子

(末用)

白話文:

研磨成粉末使用。

16. 香附

(細者佳,去毛以水洗淨,揀去砂石,於石臼內搗去皮,用童便浸透曬搗用,或以酒、醋、酥、鹽水、薑汁浸,俱瓦上焙乾;得芎藭、蒼朮、醋、童子小便良;忌鐵。)

白話文:

香附以細小的為佳,去除毛鬚後用水洗淨,挑掉砂石,在石臼裡搗去外皮,用童子小便浸透後曬乾再搗碎使用。也可以用酒、醋、酥油、鹽水或薑汁浸泡,然後在瓦片上烘乾。如果能搭配使用川芎、蒼朮、醋或童子小便效果更好。忌用鐵器接觸。