繆希雍

《炮炙大法》~ 草部 (7)

回本書目錄

草部 (7)

1. 玄參

(墨黑者良用蒲草重重相隔入甑蒸兩伏時後出干,勿令犯銅鐵餌之噎人喉喪人目,揀去蒲草盡了用之一法,用酒洗去塵土切片曬乾用;惡黃耆、乾薑、大棗、山茱萸。)

白話文:

玄參這種藥材,顏色墨黑的品質最好。處理時,要用蒲草層層隔開,放入蒸籠蒸兩次(每個時辰為一伏),取出曬乾。要注意,蒸製和儲存過程中都不要接觸到銅或鐵器,否則藥性會改變,可能導致喉嚨不適或損害視力。蒸好後,揀掉所有的蒲草,就可以使用了。另一種處理方法是,用酒洗去塵土,然後切片曬乾使用。玄參不宜與黃耆、乾薑、大棗、山茱萸等藥材一同使用。

2. 秦艽

(凡使秦並艽須於腳文處認取左文列為文即治疾艽即髮腳氣。凡用秦先以布拭上黃肉毛盡然後用童便浸一宿至明出曬乾用。菖蒲為之使。畏牛乳。)

白話文:

凡是使用秦艽這種藥材,必須從根部紋路辨認,根部紋路呈現左旋的才是能治病的秦艽,若是右旋紋路的,反而會引發腳氣病。凡是要使用秦艽,要先用布擦拭掉上面的黃色肉質和絨毛,然後用童子尿浸泡一個晚上,隔天早上取出曬乾才能使用。使用時可以搭配菖蒲,但要避免與牛奶一同使用。

3. 百合

(白花者,良酒拌蒸。)

白話文:

白色的百合花,用好的酒拌勻後蒸熟,效果最好。

4. 知母

(皮黃肉白者良,於槐砧上細銼,焙乾木臼杵搗。一法去毛蜜炙,勿令犯鐵器;得黃柏及酒良;伏硼砂鹽。)

白話文:

知母這種藥材,以外皮呈現黃色、內部肉質呈白色者為佳。將其置於槐木製成的砧板上,仔細地切成細小的碎片,然後烘乾,再用木製的臼和杵搗碎。另一種處理方法是去除其上的毛鬚後,用蜂蜜拌勻炙烤,過程中切記不要讓它接觸到鐵製器具;如果與黃柏一起使用或以酒浸泡,效果會更好;也可用硼砂或鹽來伏制。

5. 貝母

(黃白輕鬆者良,先於柳木灰中炮令黃,劈破去內,口鼻上有米許大者心一小顆,後拌糯米於銚上同炒,待米黃熟,然後去米,取出其中有獨顆團不作兩片無皺者,號曰丹龍精,不入藥用。若誤服令人筋脈不收,用黃精小藍汁合服立愈。厚朴、白薇為之使。惡桃花。畏秦艽、莽草、礜石。)

白話文:

好的,以下為翻譯內容:

貝母,以顏色黃白、質地鬆軟的為上品。要先將貝母放在柳木灰中炮製,使其呈現黃色,然後剖開去除內部的東西。如果貝母的開口處有像米粒大小的小點,裡面會有一顆小小的「心」。接著,將貝母和糯米一起放在鍋中翻炒,等到糯米炒至黃熟,就將糯米取出。把貝母裡面那些獨顆完整、沒有分成兩片也沒有皺褶的,稱作「丹龍精」,這類貝母不入藥用。如果誤服了「丹龍精」,會使人筋脈收縮無力,可以用黃精和小藍的汁液混合服用,可以立刻痊癒。厚朴、白薇可以增強貝母的藥效,桃花則會降低貝母的藥效。貝母忌與秦艽、莽草、礜石一同使用。

6. 白芷

(白色不蛀者良;當歸為之使;惡旋覆花;制雄黃、硫黃。)

白話文:

白色且沒有蟲蛀的白芷是品質好的。當歸可以輔助白芷的藥效。白芷忌與旋覆花同用。白芷可以和雄黃、硫黃一起炮製。

7. 淫羊藿

(細銼用羊脂相對拌炒過,待羊脂盡為度。每修事一斤,用羊脂四兩為度也。薯蕷、紫芝為之,使得酒良。)

白話文:

將淫羊藿切成細片,用羊脂拌炒,直到羊脂被完全吸收。大約每處理一斤的淫羊藿,用四兩的羊脂。搭配薯蕷和紫芝一起使用,可以讓藥酒的品質更好。

8. 黃芩

(大肺經用枯芩去腐酒浸切炒入大腸或安胎等俱用子芩酒浸切炒 龍骨山茱萸為之使 惡蔥實 畏丹砂牡丹藜蘆)

白話文:

黃芩這味藥,如果是要用在肺經方面的疾病,就要選用老黃芩,並且將它用酒浸泡後切片炒過。如果使用於大腸方面的疾病,或是安胎等情況,就改用子芩,一樣用酒浸泡後切片炒過。使用黃芩時,可以搭配龍骨和山茱萸來加強藥效。黃芩忌與蔥實一起使用,並且畏懼丹砂、牡丹和藜蘆這幾味藥。

9. 狗脊

(凡修事火燎去毛細銼了,酒拌蒸,從巳至申出曝乾用。萆薢為之使。惡莎草、敗醬。)

白話文:

狗脊這種藥材,處理時要先用火燒烤去除毛,再切成細片。接著用酒拌勻後蒸煮,從上午九點到下午三點取出曝曬乾燥後使用。萆薢可以作為它的輔助藥,它不宜與莎草、敗醬一起使用。