《炮炙大法》~ 草部 (7)
草部 (7)
1. 玄參
(墨黑者良用蒲草重重相隔入甑蒸兩伏時後出干,勿令犯銅鐵餌之噎人喉喪人目,揀去蒲草盡了用之一法,用酒洗去塵土切片曬乾用;惡黃耆、乾薑、大棗、山茱萸。)
白話文:
墨黑色的蒲草最好,用蒲草將它們間隔開,放進甑中蒸,兩次蒸熟後取出曬乾,不要讓它們碰到銅或鐵器,這些東西會損害咽喉和眼睛,剔除蒲草之後就可以使用。用法:用酒洗去塵土,切成薄片,曬乾後使用。不適合使用黃耆、乾薑、大棗、山茱萸。
2. 秦艽
(凡使秦並艽須於腳文處認取左文列為文即治疾艽即髮腳氣。凡用秦先以布拭上黃肉毛盡然後用童便浸一宿至明出曬乾用。菖蒲為之使。畏牛乳。)
白話文:
- 凡是使用秦艽草來治療腳氣,取有文樣的一端,以其莖葉為藥材,治療疾病和消除腳氣。凡是使用秦艽,先用布擦去上面黃色的毛,直到毛完全掉光,然後用童尿浸泡一整夜。浸泡到第二天早晨,把它拿出來晾乾,以便使用。用菖蒲來做為輔助材料。忌吃牛乳。
3. 百合
(白花者,良酒拌蒸。)
白話文:
(如果是白色的花,就用好的酒拌和後蒸煮。)
4. 知母
(皮黃肉白者良,於槐砧上細銼,焙乾木臼杵搗。一法去毛蜜炙,勿令犯鐵器;得黃柏及酒良;伏硼砂鹽。)
白話文:
- 皮黃肉白的良質黃柏,用於槐砧上細細地銼,焙乾後用木臼杵搗一法,去毛後用蜂蜜炙烤,不要讓鐵器碰觸。配以黃柏、酒,效果更好。加入硼砂及鹽。
5. 貝母
(黃白輕鬆者良,先於柳木灰中炮令黃,劈破去內,口鼻上有米許大者心一小顆,後拌糯米於銚上同炒,待米黃熟,然後去米,取出其中有獨顆團不作兩片無皺者,號曰丹龍精,不入藥用。若誤服令人筋脈不收,用黃精小藍汁合服立愈。厚朴、白薇為之使。惡桃花。畏秦艽、莽草、礜石。)
白話文:
- 優質的黃白人參:質地鬆軟,先在柳木灰中炮製成黃色,劈開去除內部,口鼻上有一小顆米粒大小的心。然後將人參與糯米一起在銚子上炒,直到米粒變成黃色並煮熟,取出人參後去除米粒,即可得到獨顆團不作兩片無皺的人參,稱為「丹龍精」。丹龍精不作為藥材使用,若誤服會導致筋脈不收,需立即服用黃精和小藍汁合劑才能痊癒。厚朴和白薇可作為輔助藥材。丹龍精忌諱桃花,並畏懼秦艽、莽草和礜石。
6. 白芷
(白色不蛀者良;當歸為之使;惡旋覆花;制雄黃、硫黃。)
白話文:
(白色的不蛀者,效果好;當歸用作引藥;不要用旋覆花;配製雄黃、硫黃。)
7. 淫羊藿
(細銼用羊脂相對拌炒過,待羊脂盡為度。每修事一斤,用羊脂四兩為度也。薯蕷、紫芝為之,使得酒良。)
白話文:
將細碎的薯蕷和紫芝,用羊脂拌炒,直到羊脂完全被吸收為止。每做一斤這種藥物,需要四兩羊脂。薯蕷和紫芝可以使酒變好。
8. 黃芩
(大肺經用枯芩去腐酒浸切炒入大腸或安胎等俱用子芩酒浸切炒 龍骨山茱萸為之使 惡蔥實 畏丹砂牡丹藜蘆)
白話文:
-
大肺經:治療肺部疾病的中醫經絡,用枯芩草煎服,去除體內的腐敗物,加入酒浸泡或炒制後,可放入大腸中使用,或用於安胎。
-
子芩:治療肺部疾病的中藥,用子芩草煎服,加入酒浸泡或炒制後,可放入大腸中使用。
-
龍骨山茱萸:用於治療腎虛的藥物,可與其它藥物一起使用。
-
惡蔥實:蔥實是一種中藥材,性質辛溫,具有發汗解表、祛風通竅等功效,但有的人食用後會產生不良反應,如胃腸不適、腹瀉等,因此不宜食用太多。
-
畏丹砂牡丹藜蘆:丹砂、牡丹、藜蘆都是有毒的中藥材,使用時需謹慎,以免中毒。
9. 狗脊
(凡修事火燎去毛細銼了,酒拌蒸,從巳至申出曝乾用。萆薢為之使。惡莎草、敗醬。)
白話文:
凡是烹調的食材,用火燒去除毛髮,仔細研磨後,用酒拌勻蒸3個時辰,從巳時到申時取出,曬乾後即可使用。經常這樣食用萆薢,最怕莎草和敗醬。