《先醒齋醫學廣筆記》~ 卷之二 (2)
卷之二 (2)
1. 脾胃
治痰。
用櫙木葉搗煎湯,不時呷,漸漸痰少,兼治膈氣嘔吐。
趙太學文度,頑痰積血,仲淳以霞天膏加化痰消瘀之劑,治之而愈。
痰厥
金壇庠友張逢甫內人,方食時觸暴怒,忽仆地,氣遂絕。延一醫視之,用皂角灰吹鼻中不嚏,用湯藥灌之不受,延至午夜,謂必不治,醫告去。逢甫急叩莊一生,一生過視之,六脈尚全而獨氣口沉伏,細尋之滑甚。曰:此肝木之氣逆衝入胃,胃中素有痰,致痰夾食閉胃口,氣不得行而暴絕也。
但歷時久,湯藥不入矣。急宜吐之可活,所謂木鬱則達之也。亟令覆其身,垂手向床下,以鵝翎蘸桐油,啟齒探入喉中,展捎引吐,出痰與食,才一口,氣便稍通,再探吐至兩三口,便覺油臭,以手推翎,但不能言。一生曰:無妨矣。知其體怯,不宜多吐,急煎枳、橘推蕩之藥灌之,盡劑而蘇。
後以平肝和胃藥,調理數劑復故。此因暴怒,怒則氣上逆,痰因氣壅,故現斯證耳。所謂屍厥也,治厥往往有誤。予故表其證以示後來云。
白話文:
[脾胃]
治療痰飲。
可以用櫙木葉搗碎煎煮成湯,隨時少量飲用,痰會逐漸減少,也能兼治膈氣嘔吐。
趙太學文度,患有頑固的痰飲和積血,仲淳醫生用霞天膏加上化痰消瘀的藥物治療,治癒了。
痰厥(因痰引起的昏厥)
金壇縣學友張逢甫的妻子,進食時突然暴怒,突然倒地,氣息就停止了。請來一位醫生診治,用皂角灰吹鼻子,但她沒有打噴嚏,灌藥也灌不進去,到午夜,醫生認為無法治癒,就離開了。逢甫急忙請莊醫生前來,莊醫生查看後,發現六脈尚存,只是呼吸微弱而深沉,脈象滑利。莊醫生說:這是肝氣逆衝入胃,胃中本來就有痰,導致痰和食物堵塞胃口,氣機不通暢而突然昏厥。
因為時間已經很久了,湯藥無法服用。必須立即催吐才能活命,這叫做肝氣鬱結就要疏通它。於是立即讓她俯臥,雙手垂在床下,用鵝毛蘸桐油,打開她的嘴巴探入喉嚨,輕輕地引導她嘔吐,吐出了痰和食物,只吐了一口,氣息就稍微通暢了,又繼續引導她吐出兩三口,感覺到油膩的味道,用手推動鵝毛,但她還不能說話。莊醫生說:沒事了。知道她身體虛弱,不宜多吐,急忙煎煮枳實、橘皮等行氣的藥物灌下去,服完藥後就甦醒了。
後來用平肝和胃的藥物調理幾劑就痊癒了。這是因為暴怒引起的,憤怒則氣機上逆,痰因為氣機阻滯而導致這種症狀。這就是所謂的屍厥,治療昏厥往往容易出錯。我特地記錄下這個病例以警示後人。