繆希雍

《先醒齋醫學廣筆記》~ 卷之四 (8)

回本書目錄

卷之四 (8)

1. 用藥凡例

藥劑丸、散、湯、膏,各有所宜,不得違制。

藥有宜丸宜散者,宜水煎者,宜酒漬者,宜煎膏者,亦有一物兼宜者,亦有不可入湯、酒者,並隨藥性,不可過越。湯者蕩也,煎成清汁是也,去大病用之。散者散也,研成細末是也,去急病用之。膏者熬成稠膏也。液者搗鮮藥而絞自然真汁是也。丸者緩也,作成圓粒也,不能速去病,舒緩而治之也。

漬酒者,以酒浸藥也。有宜酒浸以助其力,如當歸、地黃、黃柏、知母,陰寒之氣味,假酒力而行氣血也。有用藥細銼如法,煮酒密封,早晚頻飲,以行經絡,或補或攻,漸以取效是也。

凡諸湯用酒,臨熟加之。

細末者,不循經絡,止去胃中及臟腑之積,及治肺疾咳嗽為宜。氣味厚者白湯調,氣味薄者煎之和渣服。丸藥去下部之病者,極大而光且圓;治中焦者次之;治上焦者極小。麵糊丸,取其遲化,直至下焦,或酒或醋,取其收斂。如半夏、南星欲去濕者,以生薑汁稀糊丸,取其易化也。

湯泡蒸餅又易化,滴水尤易化。煉蜜丸者,取其遲化而氣循經絡也。蠟丸者,取其難化而遲取效也。

凡修丸藥,用蜜只用蜜,用餳只用餳,勿交雜用。且如丸藥,用蠟取其能固護藥之氣味,勢力全備,以過關膈而作效也。今若投蜜相和,雖易為丸,然下咽亦易散化,如何得到臟中?若其更有毒藥,則便與人作病,豈徒無益,而又害之,全非用蠟之本意。

凡煉蜜,皆先掠去沫,令熬色微黃,試水不散。再熬二三沸。每用蜜一斤,加清水一酒杯,又熬一二沸。作丸則收潮氣,而不黏成塊也。

冬月煉蜜成時,要加二杯水為妙。《衍義》云:每蜜一斤,只煉得十二兩,是其度數也。和藥末,要乘極滾蜜和之臼內,用搗千百杵,自然軟熟,容易作條,好丸也。

凡丸散藥,亦先細切曝燥,乃搗之。有各搗者,有合搗者。其潤濕之藥,如天門冬、地黃輩,皆先切曝之獨搗,或以新瓦慢火炕燥,退冷搗之,則為細末。若入眾藥,隨以和之,少停回潤,則和之不均也。又濕藥燥,皆大蝕耗,當先增分兩,待燥稱之乃准。其湯酒中,不須如此。

凡合丸藥,用密絹令細。若篩散藥,尤宜精細。若搗丸,必於臼中搗數百過,色理和同為佳。

凡藥浸酒,皆須切細,生絹袋盛,乃入酒密封,隨寒暑日數,視其濃烈,便可漉出,不須待酒盡也。渣則曝燥微搗,更漬飲之,亦可散服之。

凡合膏,或以醋,或酒,或水,或油,須令淹浸密覆,至煮膏時,當三上三下,以泄其熱勢,令藥味得出,上之使匝匝沸,下之要沸靜良久,乃上之,如有韭白在中者,以兩段漸焦黃為度,如有白芷、附子者,亦令小黃為度。絞膏要以新布,若是可服之膏滓,亦可以酒煮飲之,可磨之膏渣,亦宜以傅患處,此蓋欲兼盡其藥力也。

凡湯酒膏中用諸石藥,皆細搗之,以新絹裹之,內中。《衍義》云:石藥入散,如鍾乳粉之屬,用水研乳極細,必要二三日乃已,以水漂澄,極細方可服耳,豈但搗細以絹裹之為例耳。

凡煎膏中有脂,先須揭去革膜子,方可用之。如豬脂勿令經水。臘月者尤佳。

凡膏中有雄黃、硃砂輩,皆當令研如面,俟膏畢,乃投入,以物杖攪之;不爾,沉聚在下不勻也。

凡草藥燒灰為末,如荷葉、柏、茅根、薊根,十灰散之類,必燒焦枯,用器蓋覆以存性。若如燒燃柴薪,煅成死灰,性亦不存而罔效矣。

凡諸膏膩藥,如桃仁、麻仁輩,皆另搗如膏,乃以內成散中,旋次下臼,合研令消散。

白話文:

[使用藥物的基本規範]

藥物的形式有丸、散、湯、膏等種類,各自適用於不同的病症,不可隨意更改。

有些藥物適合做成丸狀、散狀,有些適合用水煎煮,有些則需用酒浸泡,有的適合熬成膏狀,甚至有藥物可兼具多種形式,但也有不宜加入湯或酒中的,這些都必須根據藥物的特性來決定,不能任意逾越。湯劑的作用是徹底清除疾病,它由藥物煎煮而成的清澈汁液組成,用於治療重病。散劑的作用是迅速分散,它是藥物研磨成的細粉,用於應對急病。膏劑是由藥物熬製成的濃稠膏狀物。液劑是由新鮮藥材搗碎後榨出的純淨汁液。

浸泡在酒中的藥物,是以酒浸泡藥物,有的藥物需要酒浸泡以增強其療效,例如當歸、地黃、黃柏、知母這些具有陰寒特性的藥物,透過酒力幫助調節氣血。有些藥物按照特定方法細切後,加入酒中密封煮熟,早晚服用,可疏通經絡,或補或攻,逐漸達到效果。

所有湯劑若需加入酒,應在快煮熟時添加。

細末狀的藥物不通過經絡,僅去除胃部及臟腑的積滯,尤其適用於治療肺部疾病和咳嗽。氣味濃厚的藥物需用白湯調和,氣味較淡的則需連渣一同煎煮後服用。丸狀藥物用於治療下腹部疾病的,通常形態較大且光滑圓潤;用於治療中腹部的次之;用於治療上腹部的則形態最小。麵糊丸,因為其消化速度較慢,能直達下腹部,或用酒或醋包裹,以促進收斂作用。例如,如果想用半夏、南星去濕,就用生薑汁調和成稀糊狀,以便於消化。

湯泡蒸餅更容易消化,滴水則更易消化。蜂蜜丸,其優點是消化緩慢,藥力沿經絡循環。蠟丸,因其不易消化,所以療效較慢。

製作丸狀藥物時,使用蜂蜜就只使用蜂蜜,使用糖漿就只使用糖漿,不要混用。例如,使用蠟丸的原因是因為蠟可以保護藥物的氣味和效力,使其完整穿越腸胃,達到療效。如果加入蜂蜜混合,雖然容易成丸,但吞下後也容易散開,如何到達臟腑?如果含有毒性藥物,則會對人造成傷害,不僅無益,反而有害,這完全違背了使用蠟丸的初衷。

蜂蜜的熬製,首先要去除泡沫,熬至微黃色,確保在水中不會散開。再次熬煮二三沸騰。每使用一斤蜂蜜,需加入一杯清水,再熬一二沸騰,這樣製成的丸子不會吸收潮氣,也不會粘成一團。

冬季熬製蜂蜜時,最好加入兩杯水,效果更佳。《衍義》提到,每斤蜂蜜只能熬製出十二兩,這是其比例。和藥末混合時,要在極熱的蜂蜜中進行,用杵敲打數百次,直到藥物變得柔軟,容易搓成條狀,這樣才能製成好的丸子。

製作丸散藥物前,藥材需細切並曬乾,然後再研磨。有些藥材需要單獨研磨,有些則需要混合研磨。對於濕潤的藥材,如天門冬、地黃等,需先切片曬乾,再單獨研磨,或用新瓦慢火烘烤至乾燥,待其冷卻後再研磨,這樣才能得到細末。如果和其他藥材混合,稍作停留後會重新變得濕潤,混合不均勻。此外,濕潤的藥材在乾燥過程中會大量消耗,因此在開始時應增加藥材的重量,等到乾燥後再稱量,以確保準確。對於湯和酒中的藥材,不需要這樣處理。

混合丸藥時,使用密織的絹布過濾,使藥物細膩。如果過篩散藥,則更需要精細。如果研磨丸狀藥物,需在研缽中研磨數百次,直到顏色和質地均勻為止。

浸泡藥酒時,藥材需細切,放入生絹袋中,再放入酒中密封。根據季節溫度,觀察藥酒濃烈程度,即可瀝出,不必等到酒完全消耗完。藥渣需曬乾輕微研磨,再浸泡飲用,也可散服。

製作膏藥時,可以使用醋、酒、水或油,需確保藥材充分浸泡並密封。在煮膏時,需上下翻動三次,以釋放熱量,讓藥物味道得以充分釋放。將藥材上提使其沸騰,下放則需靜置一段時間,再上提。如果膏中有韭白,煮至兩端微黃即可;如果有白芷、附子,則煮至微黃即可。過濾膏藥需使用新布。如果膏藥殘渣可食用,也可以加入酒中煮沸飲用;如果可外敷的膏藥殘渣,宜塗抹於患處,以充分利用藥力。

在湯劑、酒膏中使用的礦物質藥物,如滑石粉等,需細心研磨,用絹布包裹,放入藥中。《衍義》提到,礦物質藥物入散,如鍾乳粉等,需用水研磨至極細,至少需兩三天,再用水漂洗澄清,極細後纔可服用,不只是簡單地研磨細碎並用絹布包裹。

在膏狀藥物中,如豬脂,需先去掉皮膜,再使用。臘月的豬脂品質更佳。

在膏狀藥物中加入硃砂、雄黃等藥物,需研磨至像麵粉一樣細,待膏製成後,再加入,用工具攪拌均勻,否則會沉底,分佈不均。

將草藥燒成灰,如荷葉、柏樹、茅根、薊根等,需燒至焦黑,用容器蓋住以保存藥性。如果像燒木柴一樣,燒成死灰,藥性就不會保留,療效也會降低。

對於膏狀的油性藥物,如桃仁、麻仁等,需單獨研磨成膏狀,再加入散狀藥物中,最後在研缽中混合,直至完全溶解。

2. 煎藥則例

凡煎湯劑,必先以主治之為君藥,先煮數沸,然後下余藥,文火緩緩熬之得所,勿揭蓋,連罐取起坐涼水中,候溫熱服之,庶氣味不泄。若據乘熱揭封傾出,則氣泄而性不全矣。煎時不宜烈火,其湯騰沸,耗蝕而速涸,藥性未盡出,而氣味不純。人家多有此病,而反責藥不效,咎將誰歸?

發汗藥,先煎麻黃二三沸,後入余藥同煎。

止汗藥,先煎桂枝二三沸,後下眾藥同煎。

和解藥,先煎柴胡,後下眾藥。至於溫藥先煎乾姜,行血藥先煎桃仁,利水藥先煎豬苓,止瀉藥先煎白朮、茯苓,止渴藥先煎天花粉、乾葛,去濕藥先煎蒼朮、防己,去黃藥先煎茵陳,嘔吐藥先煎半夏、生薑,風藥先煎防風、羌活,暑藥先煎香薷,熱藥先煎黃連。凡諸治劑,必有主治為君之藥,俱宜先煎,則效自奏也。

凡湯中用麻黃,先另煮二三沸,掠去上沫,更益水如本數,乃內余劑;不爾,令人煩。

凡用大黃,不須細銼,先以酒浸令淹浹,密覆一宿,明日煮湯,臨熟乃內湯中,煮二三沸便起,則勢力猛,易得快利。丸藥中微蒸之,恐寒傷胃也。

凡湯中用阿膠、飴糖、芒硝,皆須待湯熟,起去渣,只內淨汁中煮二三沸,熔化盡,仍傾盞內服。

凡湯中用完物,如干棗、蓮子、烏梅仁、決明子、青葙、蔓荊、蘿蔔、芥、蘇、韭等子,皆劈破研碎入煎,方得味出;若不碎,如米之在谷,雖煮之終日,米豈能出哉?至若桃、杏等仁,皆用湯泡去皮尖及雙仁者,或搗如泥,或炒黃色用,或生用,俱可。

凡用砂仁、豆蔻、丁香之類,皆須打碎,遲後入藥,煎數沸即起;不爾,久久煎之,其香氣消散也,是以效少。

凡湯中用犀角、羚羊角,一概末如粉,臨服內湯中,後入藥。一法:生磨汁入藥,亦通。

凡用沉香、木香、乳、沒一切香末藥味,須研極細,待湯熟,先傾汁小盞調香末,服訖,然後盡飲湯藥。

凡煎湯藥,初欲微火令小沸,其水數依方多少。大略藥二十兩,用水一斗,煮四升,以此為準。然利湯欲生,少水而多取汁;補湯欲熟,多水而少取汁。服湯宜小沸,熱則易下,冷則嘔湧。

凡湯液,一切宜用山泉之甘冽者,次則長流河水,井水不用。

白話文:

[煎藥原則]

煎製湯藥時,必須先將主要治療成分的藥材,稱作君藥,先行煎煮幾分鐘後,再加入其他藥材,以小火慢慢熬煮到適度,過程中不要掀開鍋蓋,最後把整個罐子放入涼水中,待藥湯溫熱時服用,這樣才能確保藥材的氣味與療效不流失。如果在藥湯還熱的時候就打開蓋子倒出來,藥材的氣味會散失,藥效也會大打折扣。煎煮時不宜使用大火,因為湯水會快速沸騰蒸發,藥材尚未完全釋放療效,味道也不夠純正。許多人常犯這樣的錯誤,反而怪罪藥材無效,那該怪誰呢?

發汗藥,應先煎煮麻黃幾分鐘,再加入其他藥材一起煎煮。

止汗藥,先煎煮桂枝幾分鐘,再加入其他藥材一起煎煮。

和解藥,先煎煮柴胡,再加入其他藥材。

溫補藥先煎乾薑,行血藥先煎桃仁,利尿藥先煎豬苓,止瀉藥先煎白朮、茯苓,止渴藥先煎天花粉、乾葛,去濕藥先煎蒼朮、防己,去黃疸藥先煎茵陳,止吐藥先煎半夏、生薑,風藥先煎防風、羌活,暑藥先煎香薷,熱藥先煎黃連。所有藥方,必定有一種主要治療成分的藥材作為君藥,都應該先煎煮,療效才會顯著。

若湯藥中含有麻黃,應先單獨煎煮幾分鐘,去除浮沫,再加足量的水,再加入其他藥材;否則會讓人感到煩躁不安。

若使用大黃,不必切得太細,先用酒浸泡一夜,第二天煮湯時,在快煮好時加入湯中,煮幾分鐘後即可,這樣藥效強勁,容易見效。若做丸藥,應稍微蒸一下,以免寒涼傷害胃部。

若湯藥中含有阿膠、飴糖、芒硝,應等到湯煮好,去掉渣滓,只在清湯中煮幾分鐘,直到完全溶解,再倒入杯中服用。

若湯藥中含有堅硬的藥材,如干棗、蓮子、烏梅仁、決明子、青葙、蔓荊、蘿蔔、芥、蘇、韭等種子,都應先敲碎研磨再加入煎煮,才能使味道完全釋放;若不敲碎,就像米粒在穀殼中,即使煮整天,米粒也無法完全釋放。像桃仁、杏仁等果仁,應先用熱水浸泡去皮尖,以及雙仁,有的可以研成泥,有的炒至黃色使用,有的可以直接生用,都是可行的。

若使用砂仁、豆蔻、丁香等藥材,都應先敲碎,稍晚些再加入煎煮,煮幾分鐘即可;否則久煮會導致香氣消散,療效降低。

若湯藥中含有犀角、羚羊角,應磨成粉,服用前加入湯中,或者生磨成汁加入湯中。

若使用沉香、木香、乳香、沒藥等香料,需研磨至極細,待湯煮好後,先倒入小碗中調和香料,服用後再喝完湯藥。

煎煮湯藥時,應先用小火使其微微沸騰,水量依藥方指示調整。大約藥材20兩,用水1鬥,煮至剩4升,以此為標準。利尿湯要生煮,用少量水但多取汁;補湯要慢煮,用大量水但少取汁。服用湯藥時應溫熱,太熱容易下肚,太冷則易引起嘔吐。

所有湯藥,最好使用清澈甘甜的山泉水,其次為長流的河水,井水則不建議使用。