繆希雍

《先醒齋醫學廣筆記》~ 卷之四 (7)

回本書目錄

卷之四 (7)

1. 禽部

雄雀屎,凡使勿用雀兒糞,其雀兒口黃未經淫者,糞名雀蘇,不入藥。雄屎兩頭尖圓者是。凡採得,先去兩畔有附子生者勿用,缽中研如粉,煎甘草湯浸一宿,傾上清甘草水盡,焙乾任用。日華子云:凡鳥左翼掩右者是雄,其屎頭尖挺直。

伏翼,凡使要重一斤者,先拭去肉上毛,及去爪腸,留肉翅並嘴腳,以好酒浸一宿取出,以黃精自然汁五兩,塗炙至盡,炙乾用。一法:止煅存性,近世用者多煅存性耳。莧雲實為之使。

天鼠屎,即伏翼糞。方言名天鼠爾,一名夜明砂。凡採得以水淘去灰土惡氣,取細砂曬乾,焙用。其砂乃蚊蚋眼也。惡白蘞、白薇。

白話文:

【雄雀屎】

使用雄雀屎時,切記不要用小雀的糞便,因為小雀嘴巴還呈黃色,尚未成熟交配,這種糞便被稱作雀蘇,不能用於藥物。真正的雄雀屎兩端會呈現尖圓形。採集後,應先去除兩邊可能附著的其他物質,然後在缽中磨成粉末狀,再用甘草湯浸泡一夜,倒掉浮在上面的甘草水,最後將雄雀屎烘乾即可使用。日華子說過,鳥類中,左翅膀遮蓋右翅膀的是雄性,其糞便的前端尖挺且直。

【伏翼】

使用伏翼時,需選用體重達到一斤的個體。首先,清除其身上的羽毛和爪腸,保留肉翅、嘴和腳,然後用好酒浸泡一夜。取出後,用五兩的黃精自然汁液塗抹並烤乾,直到汁液完全被吸收,再進行乾燥處理後使用。另一種方法是僅僅煅燒保存其性質,這是近代較常見的處理方式。莧雲實可以輔助其藥效。

【天鼠屎】

天鼠屎就是伏翼的糞便。在方言中,天鼠就是指伏翼,天鼠屎又名夜明砂。採集後,需用水淘洗去掉灰塵和土腥氣,篩選出細砂曬乾,再烘焙後使用。這些細砂實際上是蚊蚋的眼睛。天鼠屎與白蘞、白薇相剋。

2. 蟲魚部

石蜜,凡煉蜜只得十二兩半是數,若火少火過,並用不得。凡煉蜜每斤入水四兩,銀石器內,以桑柴火慢煉,掠去浮沫,至滴水成珠不散乃用,謂之水火煉法。又法:以器盛置重湯中煮一日,候滴水不散,取用,更不傷火。

蜜蠟,蠟乃蜜脾底也。取蜜後,煉過濾入水中,候凝取之,色黃者名黃蠟;煎煉極淨,色白者名白蠟。一說:新則白,久則黃,非也。與今時所用蟲造白蠟不同。惡芫花、齊蛤。

牡蠣,左顧者良。東流水入鹽一兩煮一伏時後,入火中燒令通赤,然後入缽中研如粉用。一法:火煅醋淬七次,研極細,如飛面。貝母為之使,得甘草、牛膝、遠志、蛇床子良。惡麻黃、辛夷、吳茱萸。伏硇砂。

真珠,於臼中搗令細,以絹羅重重篩過,卻便研二萬下了用,不細則傷人臟腑。凡使要不傷破及鑽透者可用也。一法:入豆腐內蒸易碎。入目生用。不用蒸,依上法為是。

玳瑁,入藥生用,以其性味全也。既經陽火即不堪用,與生熟犀角義同。

桑螵蛸,凡使勿用諸雜樹上生者,不入藥中。用須桑樹畔枝上者,採得去核子,用沸漿水浸淘七遍,令水遍沸,於磁鍋中熬令乾用。勿亂別修事,卻無效也。得龍骨止精。畏旋覆花、戴椹。

石決明,即真珠母也。七九孔者良。先去上粗皮,用鹽並東流水,於大磁器中煮一伏時了,漉出拭乾,搗為末,研如粉,更用東流水於磁器中如此淘之三度,待乾,再研一萬匝,方入藥中用。凡修事五兩,以鹽半兩。取則服之十兩,永不得食山桃,令人喪目也。

海蛤,此即鮮蛤子。雁食後糞中出有文彩者為文蛤,無文彩者為海蛤。鄉人多將海岸邊爛蛤殼,被風濤打磨瑩滑者,偽作之。凡修事一兩,於漿水中煮一伏時後,卻以地骨皮、柏葉各二兩,又煮一伏時後,於東流水中淘三遍,拭乾細搗,研如粉用。蜀漆為之使。畏狗膽、甘遂、芫花。

文蛤,修事法同海蛤。

蠡魚,俗名烏魚,亦名黑魚。諸魚中惟此膽甘可食。

鯽魚,子不與豬肉同食。同砂糖食生疳蟲。同芥菜食成腫疾。同豬肝、雞肉、雉肉、鹿肉、猴肉食生癰疽。同麥門冬食害人。

蝟皮,作豬蹄者妙,鼠腳者次。炙脆研用。

露蜂房,治臃腫醋水調塗,治瘡煎洗,入藥炙用。惡乾薑、丹參、黃芩、芍藥、牡蠣。

蟬蛻,用沸湯洗淨泥,去土頭足翅用,攻毒全用。

烏賊魚骨,凡使要上文順渾,用血滷作水浸,並煮一伏時了,漉出,於屋下掘一地坑,可盛得前件烏賊魚骨多少,先燒坑子,去炭灰了,盛藥一宿,至明取出用之,其效倍多。惡白及、白蘞、附子。

原蠶蛾,炒,去翅足用。

蠶退,近世醫家多用蠶退紙,而東方諸醫用蠶欲老眠起所蛻皮,雖二者之用各殊,然東人所用者為正。用之當微炒。

白殭蠶,凡使除絲綿並子盡,以糯米泔浸一宿,待蠶桑涎出如蝸牛涎浮於水面上,然後漉出,微火焙乾,以布淨拭蠶上黃肉毛,並黑口甲了,單搗篩如粉用也。白而直折開如瀝青色者佳。惡桔梗、茯苓、茯神、萆薢、桑螵蛸。

蛞蝓,即蜒蚰也。畏鹽。

蝸牛,此即負殼蜒蚰也。生研服,入藥炒用。畏鹽。

䗪蟲,即俗名地鱉也。生人家牆壁下土中濕處。治傷寒損續絕及消瘧母,為必須之藥也。能行瘀血。畏皂莢、菖蒲、屋遊。

青魚膽,鮮者可煮服,乾者用醋及水磨用。

鱉甲,七九肋者良。醋炙透焦,研細,再拌醋,瓦上焙乾,再研如飛面。惡礬石、理石。

,形緊小者良。酒洗淨,炙乾研。

蟾酥,端午日取蝦蟆眉脂。其法:取大蝦蟆,用蛤蜊殼未離帶者合蝦蟆眉上,用力一捻,則酥出於殼內,收在油明紙上,干收貯用。蝦蟆放去而酥復生,乃活。

鼠糞,牡鼠者良。其糞兩頭尖。

蚺蛇膽,人多以豬膽、虎膽偽為之。試法:剔取粟許,著淨水中,浮游水上,迴旋行走者為真,偽者亦走但遲耳。其徑沉者諸膽血也。勿多著,亦沉散也。

蛇蛻,凡使勿用青、黃、蒼色者,要用白如銀色者。凡欲使先於屋下以地掘一坑,可深一尺二寸,安蛇皮於中一宿,至卯時出,用醋浸一時,於火上炙乾,用之。得火良。畏磁石及酒。

白頸蚯蚓,凡使收得後,用糯米水浸一宿,至明漉出,以無灰酒浸一日,至夜漉出,曬令乾後,細切,取蜀椒並糯米及切了蚯蚓三件同熬之,待糯米熟,去米、椒了,揀淨用之。凡修事二兩,糯米一分,椒一分為準。畏蔥、鹽。

蜈蚣,凡使勿用千足蟲,真似,只是頭上有白肉,面並嘴尖。若誤用,並聞著腥臭氣入頂致死。凡治蜈蚣,先以蜈蚣木末,不然,用柳蚛末於土器中,炒令木末焦黑後,去木末了,用竹刀刮去足甲後用。蜈蚣木不知是何木也?今人惟以火炙去頭足用,或去尾足,以薄荷葉火煨用之。畏蛞蝓、蜘蛛、白鹽、雞屎、桑白皮。

蛤蚧,凡使須認雄雌。若雄為蛤,皮粗口大,身小尾粗。雌為蚧,口尖身大,尾粗。男服雌,女服雄。凡修事服之,其毒在眼,須去眼,及去甲上尾上腹上肉毛,以酒浸,方干,用紙兩重,於火上緩隔紙焙炙,待兩重紙乾焦透後,去紙取蛤蚧,磁器中盛,於東舍角畔懸一宿取用,力可十倍。勿傷尾,效在尾也。一云:只含少許,急奔百步不喘者真。

水蛭,極難修制,須細銼後,用微火炒令色黃,乃熟。不爾,入腹生子,為害。一法:採得以䈽竹筒盛,待乾,用米泔浸一夜,曝乾,展其身看,腹中有子皆去之,以冬豬脂煎令焦黃,然後用。畏石灰、食鹽。

斑貓,入藥除翼足,以糯米拌,炒米黃黑色,去米取用。生用吐瀉人。一法:用麩炒過,醋煮用。馬刀為之使。畏巴豆、丹參、空青。惡膚青、甘草、豆花。斑貓、芫青、亭長、地膽之毒,靛汁、黃連、黑豆、蔥、茶,皆能解之。

白花蛇,一云:去頭尾各一尺,有大毒不可用,只用中段。一云:黔蛇長大,故頭尾可去一尺;蘄蛇止可頭尾各去三寸,亦有單用頭尾者。大蛇一條,只得淨肉四兩而已,久留易蛀,惟以湯浸去頭骨,取肉炙過,密封藏之,十年亦不壞也。其骨刺須遠棄之,傷人毒與生者同也。凡酒浸,春秋三宿,夏一宿,冬五宿,取出,炭火焙乾,如此三次,以砂瓶盛,埋地中一宿出。得酒良。

烏蛇,制同上法。

蜣螂,五月五日,取蒸藏之,臨用當炙,勿置水中,令人吐。

五靈脂,此是寒號蟲糞也。此物多夾砂石,絕難修治。凡用研為細末,以酒淘飛,澄去砂腳,日乾,醋拌炒。惡人參。

穿山甲,正名鯪鯉。或炮,或燒,或酥炙,醋炙,童便炙,或油煎,土炒,蛤粉炒,當各隨本方。未有生用者。仍以尾甲乃力勝。

予見今之時師,童而習之,俱藥性隱括駢語,守為家珍,而於《神農本草》及先賢炮炙法,一切高文大牘,竟未嘗夢見。臨證用藥,方產之真贗類別,修事之軌則全乖。欲以攻病,譬如克敵致勝,責效於不練之卒。

至病者,甘以七尺之軀,往往聽其嘗試,良可憫也!先生曰:子言誠然,因檢目前嘗用諸藥品,悉按雷公炮炙,去其迂闊難遵者,而裁以己法;其無雷公者,則自為闡發,以益前人所未逮。

凡諸使制解伏,並反忌惡畏等,附系其下,庶病家考用,一覽瞭然,兼可質醫師之誤,其所稗益,功豈鮮哉!舊筆記所刻止九十餘種,今廣至四百三十九種,一一皆先生口授,而予手錄之。其間刪繁舉要,補闕拾遺,句字之出入必嚴,點畫之幾微必審,稿凡四易,始付殺青。

予竊有微勞焉!

延陵莊繼光謹識