《先醒齋醫學廣筆記》~ 卷之二 (3)
卷之二 (3)
1. 虛弱
天王補心丹(陳練塘先生得自蠻洞中)。
寧心保神,益氣固精,壯力強志,令人不忘,清三焦,化痰涎,去煩熱,除驚悸,療咽乾,養育心神。
白話文:
天王補心丹可以安定心神,保護精神,增益氣力,鞏固精氣,使力氣增強,意志堅固,讓人不容易忘記事情,清理三焦,化解痰液,去除煩熱,消除驚悸,治療咽喉乾燥,養護心神。
人參,懷山藥(堅白者),麥門冬(去心),當歸身(酒洗,各一兩),懷生地,天門冬(去心,各一兩三錢三分),丹參(去黃皮,八錢),百部(去蘆土),白茯神(去粗皮,堅白者良),石菖蒲(去毛),柏子仁(去油者佳,另研),甘草(長流水潤炙),北五味(去枯者),杜仲(以上七味各六錢六分),遠志(三錢三分),白茯苓(一兩五錢四分)
白話文:
人參,山藥(質地堅硬呈白色的),麥冬(去核),當歸(用酒洗過,各 50 克),生地黃,天冬(去核,各 62.5 克),丹參(去黃皮,40 克),百部(去土),茯苓(去粗皮,質地堅硬呈白色的比較好),石菖蒲(去毛),柏子仁(去油的更好,另行研磨),甘草(用流水浸潤後烘炙),五味子(去粗糙的),杜仲(以上七種各 33 克),遠志(16.5 克),茯苓(77.5 克)
淨末,煉蜜丸如彈,重一錢,硃砂一兩研極細為衣。食遠臨臥時噙化,後飲燈芯湯一小杯。
加味六味地黃丸(滋陰固精明目,不寒不熱和平之劑,久服延年)。
白話文:
淨製丸藥,像彈丸一樣大,每個重一錢。用研磨得很細的硃砂作為外衣。遠離其他食物,在睡前含化,之後再喝一小杯燈芯草湯。
懷生地(如法制,八兩),懷山藥(四兩),白茯苓(堅白者,四兩,人乳拌,曬乾又拌,多多更妙),山茱萸(去核,四兩),牡丹皮(三兩),麥門冬(去心,六兩),澤瀉(原方,三兩,目病減半),甘菊花(苦者不用,六兩),真甘枸杞(去蒂,六兩),北五味(去枯者,六兩)
白話文:
- 生地(按照規範製作,八兩)
- 淮山藥(四兩)
- 白茯苓(質地堅硬白色的,四兩,用人乳拌勻,曬乾後再拌勻,越多越好)
- 山茱萸(去核,四兩)
- 牡丹皮(三兩)
- 麥門冬(去心,六兩)
- 澤瀉(原配方為三兩,如有眼疾減半)
- 甘菊花(不使用苦的,六兩)
- 真甘枸杞(去蒂,六兩)
- 北五味(去掉乾枯的,六兩)
細末,蜜丸如梧子大。空心淡鹽湯服四錢。又方加白蒺藜(炒去刺,五兩)。
治目疾久不愈。
白話文:
將藥材磨成細粉,用蜂蜜製成梧桐子大小的丸藥。在空腹時用淡鹽水送服四錢。另一個處方則是在此基礎上添加炒過去掉刺的白蒺藜五兩。
這用於治療長久未能痊癒的眼疾。
天王補心丸臨臥服,加味六味地黃丸空心服。虛甚者地黃丸加紫河車一具,酒洗極淨,磁罐內酒煮極爛,搗如泥,或焙乾為末。二方朝夕並進,久久自效。世醫治目多補腎,不知補心。心,君火也。
治虛眼方
白話文:
在睡前服用天王補心丸,空腹時服用加味六味地黃丸。體質特別虛弱的人,在服用地黃丸時可以加入一具紫河車(胎盤),用酒洗淨後放入磁罐中,加入酒煮熟搗爛成泥狀,或烘乾後研磨成粉末。這兩種藥方早晚同時服用,長期堅持下來會見效。現世的醫生治療眼睛疾病大多隻補腎,卻忽略了補心。心,就好比人體的君火。
枸杞子,生地,麥門冬(各三錢),龍膽草(一錢,下焦無濕熱者勿用)
白話文:
枸杞子、生地黃、麥門冬(各 15 克),龍膽草(5 克,如果下焦沒有濕熱,請勿使用)
水二盅,煎七分半,飢時服。如脾氣不佳,加白豆蔻末(五六分)。
治肝腎二經目疾。(從父病後眼花,服此立愈)。
真甘枸杞(一斤,去蒂),真懷生地黃(一斤,極肥大者,酒洗淨)
白話文:
取水兩盅,煎煮七分半鐘,在肚子餓的時候服用。如果脾胃虛弱,可以加入白豆蔻末(五六分)。這個藥方可以治療肝腎經絡引起的目疾。我父親患病後眼花,服用了這個藥方後立即痊癒。
真甘枸杞(一斤,去蒂),真懷生地黃(一斤,選擇肥大者,用酒洗淨)。
河水砂鍋內熬膏,以無味為度,去渣,重湯煮,滴水成珠,便成膏也。每膏一斤,入煉蜜六兩,空心白湯化下。
白話文:
在河裡採集的沙子放入砂鍋裡熬煮成膏,煮到沒有味道為止。過濾掉渣滓,再加入新的水煮沸,煮到水滴成珠狀,膏就煮好了。每煮一斤膏,加入煉製過的蜂蜜六兩,空腹時溶入熱水服用。
又丸方(仲淳立)。真甘枸杞(一斤),甘菊花(去蒂,一斤),白蒺藜(炒去刺,一斤)
細末,煉蜜丸梧子大。每四五錢,空心白湯吞。入地黃斤許更妙。
白話文:
還有另一款丸藥方(出自仲淳立):
- 正宗甘枸杞(一斤)
- 甘菊花(去掉花蒂,一斤)
- 白蒺藜(炒熟並去掉刺,一斤)
黃學諭潛白患風淚眼,每出則流淚盈頰。仲淳疏一方寄之。穀精草為君,蒺藜和枸杞之屬佐之,羊肝為丸。不終劑愈。
治不眠。(以清心火為第一義)。
白話文:
黃先生患有慢性眼淚汪汪的毛病,每次出門都會淚流滿臉。仲淳醫生給他寄了一個藥方。藥方中,穀精草為主藥,蒺藜和枸杞等為輔助藥物,羊肝製成藥丸。還沒有吃完一劑藥,病情就痊癒了。
麥門冬(五錢),茯神,丹參,沙參(各三錢),竹茹(二錢),炙甘草(一錢),竹葉(六十片),石斛(酒蒸,三錢),遠志(一錢),生地(四錢),棗仁(炒,五錢),五味子(八分),有痰者,加竹瀝。
白話文:
麥門冬(25克),茯神、丹參、沙參(各15克),竹茹(10克),炙甘草(5克),竹葉(60片),石斛(用酒蒸過,15克),遠志(5克),生地(20克),棗仁(炒過,25克),五味子(4克)。如果有痰,可以再加竹瀝。
烏須明目丸(脾胃不和者,去槐角子。仲淳立)。
白話文:
烏須明目丸(脾胃虛弱的人,去掉槐角子。出自仲淳立著作)
女貞實(酒拌九蒸九曬,淨末,一斤),甘菊花(十二兩),何首烏(赤白各半,淨二斤,如法蒸曬),桑葉(一斤),牛膝(酒蒸,一斤),懷生地(酒洗,淨二斤),甘枸杞(去枯者,一斤),乳拌茯苓酥(一斤),麥門冬(去心,一斤半),槐角子(十兩),蒼朮(蜜酒浸蒸曬,十二兩),人參(一斤,人乳拌烘乾),山茱萸肉(酒蒸,十二兩)
白話文:
- 女貞子(用酒浸泡、蒸 9 次、曬 9 次,研磨成細粉,1 斤)
- 菊花(12 兩)
- 何首烏(赤色和白色各一半,清洗乾淨 2 斤,按照特定方法蒸曬)
- 桑葉(1 斤)
- 牛膝(用酒蒸,1 斤)
- 生地黃(用酒清洗,清洗乾淨 2 斤)
- 枸杞子(去除乾癟的,1 斤)
- 乳茯苓酥(用牛奶包裹,1 斤)
- 麥門冬(去心,1.5 斤)
- 槐角子(10 兩)
- 蒼朮(用蜂蜜浸泡後蒸曬,12 兩)
- 人參(1 斤,用人乳拌勻並烘乾)
- 山茱萸肉(用酒蒸,12 兩)
烏飯子之嫩者取汁熬膏,每斤加煉蜜半斤,丸如梧子大。每日二服,服五錢,白湯吞。忌白萊菔、牛肉、牛乳、蒜、桃、李、雀、蛤。
補心腎,久服輕身延年。(仲淳定。有熱人宜之)。
白話文:
取用烏飯樹嫩芽的汁液熬煮成膏狀物,每斤膏狀物加入半斤煉好的蜂蜜,搓成梧桐子那麼大的丸劑。每天服用兩次,每次服用五錢,用白開水吞服。服用期間忌食白蘿蔔、牛肉、牛奶、蒜、桃子、李子、麻雀、蛤蜊。
頭桑葉(九蒸九曬,一斤),黑芝麻(九蒸九曬,一斤),甘菊花去蒂,八兩),何首烏(一斤),甘枸杞(一斤),白蒺藜(炒去刺,另末,一斤),女貞實(酒拌九蒸九曬,一斤)
白話文:
桑葉(蒸曬 9 次,一斤)
黑芝麻(蒸曬 9 次,一斤)
菊花(去蒂,八兩)
何首烏(一斤)
枸杞(一斤)
蒺藜(炒熟去刺,研成細末,一斤)
女貞果(用酒拌勻,蒸曬 9 次,一斤)
細末,煉蜜丸梧子大。白湯或酒服。
補虛丸方(許廓如丈傳,服之有奇驗)。
白話文:
將藥材磨成細粉,用煉製過的蜂蜜做成像梧桐子大小的丸藥。服用時可以用清水或是酒送服。
這是補虛丸的配方(此方由許廓如先生傳授,服用後有顯著的效果)。
棉花子仁(一斤),補骨脂(四兩),白茯苓(二兩),沒藥(二兩)
白話文:
棉花籽仁(一公斤)
補骨脂(200 克)
白茯苓(100 克)
沒藥(100 克)
煉蜜丸如梧子。空心淡鹽湯服。
涼血去濕補陰益氣丸(予服之甚驗,仲淳立)。
白話文:
將蜂蜜熬製成丸,大小像梧桐子。空腹時用淡淡的鹽水送服。
涼血去濕補陰益氣丸(我服用後效果很好,由仲淳制定)。
真茅山蒼朮(二斤),懷生地(酒洗,一斤),甘菊花(一斤),車前子(米泔浸,八兩),人參(八兩),牛膝(八兩),白茯苓(八兩,人乳拌,積粉至一斤)
天門冬熬膏和丸。
治虛弱陰精不足。
白話文:
真正的茅山蒼朮(兩斤)
淮山藥(用酒洗淨,一斤)
菊花(一斤)
車前草子(用米湯浸泡,八兩)
人參(八兩)
牛膝(八兩)
白茯苓(八兩,用人乳攪拌,吸收水分後至一斤)
白茯苓(粉一斤,拌人乳,曬至一斤半),另將童便重湯燉溫,取壯盛女子月經布一二個洗入便內,拌入茯苓粉,曬乾,將茯苓粉再磨,加鹿角膠四兩,酒化,同煉蜜丸如梧子大。空心服,白湯吞三錢。服久,痰從大便出。
白話文:
藥材準備:
- 白茯苓:一斤,磨成粉
- 人乳:拌入茯苓粉,曬到重量增加到一斤半
另備:
- 童便:取濃湯燉熱
- 女性月經布:取一二條,浸泡在童便中
- 鹿角膠:四兩,用酒化開
製作方法:
- 將茯苓粉拌入處理過的月經布水
- 曬乾後,再次研磨茯苓粉
- 加入化好的鹿角膠混合
- 再加入蜂蜜,煉成梧桐子大小的蜜丸
服用方法:
- 空腹服用
- 用白開水送服,每次三錢
- 長期服用,痰液將從大便排出
又方,前方加熟地(半斤),蒼朮(八兩),鹿角膠(四兩),黃柏(四兩),菟絲子(半斤),砂仁(三兩)
養陰涼血補心滋腎丸(予長兒久服此神驗)。
白話文:
另有一種藥方,在原先的方子裡加上熟地(半斤)、蒼朮(八兩)、鹿角膠(四兩)、黃柏(四兩)、菟絲子(半斤)、砂仁(三兩)
麥門冬(六兩),鱉甲(六兩),五味子(六兩),懷生地黃(八兩),山茱萸(四兩),牡丹皮(三兩),白茯苓(三兩,拌人乳曬至六兩),天門冬(四兩),杜仲(去皮切片,酥炙,四兩),黃柏(四兩),砂仁二兩),甘草(一兩),懷山藥(四兩),柏子仁(揀淨,八兩,酒蒸,另研細如泥),車前子(三兩),菟絲子(淨末,八兩),枸杞子(去枯者,八兩),遠志肉(三兩),牛膝(四兩)
白話文:
麥門冬:6兩
鱉甲:6兩
五味子:6兩
生地黃:8兩
山茱萸:4兩
牡丹皮:3兩
白茯苓:3兩(用人乳拌勻,曬乾至6兩)
天門冬:4兩
杜仲:4兩(去皮切片,炒至酥脆)
黃柏:4兩
砂仁:2兩
甘草:1兩
淮山藥:4兩
柏子仁:8兩(去雜質,用酒蒸熟後研磨成細末)
車前子:3兩
菟絲子:8兩(研磨成細末)
枸杞子:8兩(去除枯黃的)
遠志肉:3兩
牛膝:4兩
煉蜜為丸,空心白湯服五錢。(仲淳定)。
集靈方(出內府。補心腎,益氣血,延年益壽)。
白話文:
將蜂蜜熬製成丸藥,在早晨空腹時用白開水服用五錢。
《集靈方》(出自宮中,具有補充心腎、增益氣血、延年益壽的功效)。
人參,枸杞,牛膝(酒蒸),天門冬(去心),麥門冬(去心),懷生地黃,懷熟地黃(七味各一斤)
河水砂鍋熬膏如法,加煉蜜,白湯或酒調服。
通真延齡丹
白話文:
人參、枸杞、牛膝(蒸酒)、天門冬(去核)、麥門冬(去核)、生懷地黃、熟懷地黃(各一斤)
五味子(三斤),山茱萸(二斤),菟絲子(二斤),砂仁(一斤),車前子(一斤),巴戟天(一斤),甘菊花(二斤),枸杞子(三斤),生地黃(三斤),熟地黃(三斤),狗腎(四斤),懷山藥(二斤),天門冬(一斤),麥門冬(三斤),柏子仁(二斤),鹿角霜(二斤),鹿角膠(四斤),人參(二斤),黃柏(一斤半),杜仲(一斤半),肉蓯蓉(三斤),覆盆子(一斤),沒食子(一斤),紫河車(十具),何首烏(四斤),牛膝(三斤),補骨脂(一斤),胡桃肉(二斤),鹿茸(一斤),沙苑蒺藜(四斤,二斤炒磨入藥,二斤磨粉打糊)
白話文:
五味子三斤,山茱萸兩斤,菟絲子兩斤,砂仁一斤,車前子一斤,巴戟天一斤,甘菊花兩斤,枸杞子三斤,生地黃三斤,熟地黃三斤,狗腎四斤,懷山藥兩斤,天門冬一斤,麥門冬三斤,柏子仁兩斤,鹿角霜兩斤,鹿角膠四斤,人參兩斤,黃柏一斤半,杜仲一斤半,肉蓯蓉三斤,覆盆子一斤,沒食子一斤,紫河車十具,何首烏四斤,牛膝三斤,補骨脂一斤,胡桃肉兩斤,鹿茸一斤,沙苑蒺藜四斤(其中兩斤炒磨入藥,另兩斤磨粉打糊)。
為末,同柏子仁、胡桃肉泥、蒺藜糊、酒化鹿角膠,煉蜜和丸如梧子大。每服五錢,空心飢時各一服,龍眼湯吞。有火者不可服。
白話文:
磨成粉末,再加入柏子仁、胡桃肉泥、蒺藜糊、用酒化開的鹿角膠,用蜜製成如梧桐子般大小的丸藥。每次服用五錢,空腹時各服一次,用龍眼水送服。有肝火旺盛的人不可服用。
夢遺封髓丹
黃柏(去皮蜜炙,半斤),砂仁(四兩,最後炒入藥末中),甘草(二兩)
白話文:
黃柏(去掉外皮後用蜜烤製,用量為半斤),砂仁(四兩,在最後加入炒製後的藥末中),甘草(二兩)。
山藥糊為丸。加遠志肉(甘草汁煮去骨,二兩),豬苓(一兩),白茯苓(一兩五錢),蓮鬚(二兩),山茱萸(三兩),北五味(去枯者,一兩五錢),名大封髓丹,出《醫壘元戎》。仲淳屢用之驗。
種子方(鴻一兄傳自高中白)。
白話文:
將山藥糊製成丸子。加入遠志肉(用甘草汁煮後去骨,二兩)、豬苓(一兩)、白茯苓(一兩五錢)、蓮鬚(二兩)、山茱萸(三兩)、北五味(去除枯萎的,一兩五錢)。這稱為大封髓丹,出自《醫壘元戎》。仲淳多次使用,效果很好。
沙苑蒺藜(八兩,粗者四兩為末,粗者四兩為膏),川續斷(酒蒸,二兩),菟絲子(三兩,煮三日),山茱萸肉(生用),芡實粉(生用),蓮鬚(各四兩,生用),覆盆子(生用),甘枸杞子(各二兩)
前末,以蒺藜膏同煉蜜和丸如梧子大。每服四五錢,空腹鹽湯下。有火者宜服此,兼治夢遺。
白話文:
沙苑蒺藜(8 兩,其中 4 兩磨成細粉,4 兩熬成膏)、川續斷(以酒蒸製,2 兩)、菟絲子(3 兩,煮 3 天)、山茱萸肉(生用)、芡實粉(生用)、蓮鬚(各 4 兩,生用)、覆盆子(生用)、甘枸杞子(各 2 兩)
又方(此方仲淳傳自江右鄧醫官)。真合州補骨脂(沉實者,二斤,以食鹽四兩入滾湯,乘熱浸一宿,曬乾;次用杜仲去皮,酒炒去絲,四兩,煎濃湯,浸一宿,曬乾;次用厚黃柏去皮蜜炙,四兩,煎濃湯,浸一宿,曬乾)別用魚膠(四兩,剪碎,以蛤粉炒成珠),同補骨脂炒香,磨細末,將胡桃肉搗如泥,盛以錫盆蒸之,取油和末。量加蜜搗和丸如梧子大。
空心用三錢,白湯或淡鹽湯吞,晚間或飢時更一服。老年人及陽虛無火者宜此,有火者忌之。
種子奇方
白話文:
另一個方法(這個方法是仲淳從江右的鄧醫官那裡傳承的)。
將真合州產的補骨脂(沉重的,兩斤,用四兩食鹽放入沸水中,趁熱浸泡一夜,曬乾;再用杜仲去皮,用酒炒熟去除纖維,四兩,煎成濃湯,浸泡一夜,曬乾;再用厚黃柏去皮,用蜂蜜炙烤,四兩,煎成濃湯,浸泡一夜,曬乾)
另外用魚膠(四兩,剪碎,用蛤粉炒成珍珠狀),與補骨脂一起炒香,磨成細末,將胡桃仁搗成泥,放在錫盆中蒸,取其油脂和藥末混合。
酌量加入蜂蜜調和製成丸藥,大小如梧桐子。
柏子仁(去油者,好酒浸一宿,砂鍋上蒸,搗爛如泥),鮮鹿茸(火燎去毛淨,酥炙透,如帶血者,須慢火防其皮破血走也,切片為末,等分)
和柏子仁泥搗極勻,加煉蜜丸如梧子大。每服空心三錢,淡鹽湯吞。
白話文:
柏子仁:
-
去除油脂:用好酒浸泡一夜。
-
隔水蒸熟:將柏子仁放入砂鍋中,隔水蒸熟。
-
搗碎成泥:蒸熟後搗碎成泥狀。
鮮鹿茸:
-
去毛:用火燎烤去除鹿茸上的毛。
-
酥炙:用酥油炙烤鹿茸至透。
-
避免破皮:若鹿茸出現帶血的情況,需用慢火炙烤,防止皮破血流。
-
切片研末:將鹿茸切片,研磨成細末。
-
分量相等:柏子仁和鹿茸末分量相等。
補腎健脾益氣方(朱鶴山老年久患腰痛,日服一劑,強健再生子,八十未艾)。
白話文:
補腎健脾益氣方(朱鶴山年老時長期患有腰痛,每天服用一劑這個方子,身體強健得生了兒子,八十歲高齡仍不顯老態)。
白茯苓(三錢),枸杞子(一兩),懷生地(二錢),麥門冬(五錢),人參(二錢),陳皮(三錢),白朮(三錢)
河水二盅,煎八分。
白話文:
白茯苓(15 克),枸杞子(60 克),懷生地黃(10 克),麥門冬(25 克),人參(10 克),陳皮(15 克),白朮(15 克)
高存之長郎患腹痛。仲淳問曰:按之痛更甚否?曰:按之則痛緩。仲淳曰:此虛症也。即以人參等藥飲之,數劑不愈,但藥入口則痛止。其痛每以卯時發,得藥漸安,至午痛復發。又進再煎而安,近晚再發。又進三劑而安,睡則不復痛矣。如是者月餘,存之疑之。更他醫藥則痛愈甚,藥入痛不止矣。以是服仲淳方不疑,一年後漸愈。服藥六百劑,全愈。
白話文:
高存之的大兒子患有腹痛。仲淳大夫詢問他:「按壓腹部疼痛會加重嗎?」患者回答:「按壓後疼痛會緩解。」仲淳大夫說:「這是虛證。」於是開了人參等藥物讓他服用。服用了幾劑藥後,病情沒有好轉,但每次服藥後疼痛都會停止。疼痛時常在卯時發作,服藥後逐漸緩解,到了午時疼痛又會發作。再次給他煎服藥物後,疼痛又緩解了。到了傍晚,疼痛又發作。再次服用三劑藥後,疼痛才解除,睡覺後也不會再痛了。這樣持續了一個多月,高存之對此產生了疑惑。更換其他醫生的藥物治療後,疼痛更加嚴重,服藥後疼痛也不會停止。因此,他毫不懷疑地持續服用仲淳大夫的藥方。一年後,病情逐漸好轉,服用六百劑藥物後,完全康復。
人參(三錢),白芍藥(三錢),炙甘草(一錢),橘紅(一錢五分)
後加木瓜(一錢),麥門冬(三錢),當歸身(二錢)
白話文:
人參(15克),白芍藥(15克),炙甘草(5克),橘紅(7.5克)
又重定方,人參(四錢),白芍藥(三錢),麥門冬(三錢),甘草(一錢五分),當歸(三錢),枸杞子(三錢),山茱萸肉(二錢),木瓜(二錢),黃柏(一錢五分),鱉甲(二錢)
白話文:
另外,開立方劑如下:
人蔘(四錢),白芍藥(三錢),麥門冬(三錢),甘草(一錢五分),當歸(三錢),枸杞子(三錢),山茱萸肉(二錢),木瓜(二錢),黃柏(一錢五分),鱉甲(二錢)
又以鹿角膠間服。又以飲食少、時噁心,去當歸、黃柏,加牛膝(三錢),秦艽(一錢五分),石斛(二錢),酸棗仁(三錢),延胡索(一錢)。
白話文:
再搭配鹿角膠服用。因為飲食量少且常有噁心的症狀,所以去掉當歸、黃柏,加入牛膝(三錢)、秦艽(一錢五分)、石斛(二錢)、酸棗仁(三錢)、延胡索(一錢)。
丸方,鱉甲,北五味,白芍藥(各四兩),當歸身(五錢),麥門冬,牛膝,黃柏(蜜炙),枸杞(各四兩),炙甘草(二兩),川續斷(酒洗,三兩),杜仲(酥炙,三兩),懷熟地(五兩),山茱萸肉(四兩),白茯苓(三兩),車前子(二兩五錢),懷山藥(炒,三兩),人參(人乳浸,四兩),天門冬(酒洗,去心),鹿角膠(各四兩)
煉蜜丸。每服四錢。
白話文:
丸藥配方:
鱉甲、北五味子、白芍藥(各 250 克)
當歸身(31.25 克)
麥門冬、牛膝、黃柏(蜜炙)、枸杞子(各 250 克)
炙甘草(125 克)
川續斷(酒洗,187.5 克)
杜仲(酥炙,187.5 克)
懷熟地黃(312.5 克)
山茱萸肉(250 克)
白茯苓(187.5 克)
車前子(156.25 克)
懷山藥(乾炒,187.5 克)
人參(浸泡於人乳中,250 克)
天門冬(酒洗,去心)(250 克)
鹿角膠(250 克)
高存之長郎,兩年腹痛愈後,又患臂痛。每發一處,輒於手臂指屈伸之間腫痛不可忍,三四日方愈,痛時在手,即不能動。仲淳曰:此即前病之餘,虛火移走為害也。立丸方,凡四五更,定服至此方,全愈。
治臂痛方
白話文:
高存之的大兒子,兩年前腹痛已痊癒,之後又得了手臂疼痛。每次發作時,手臂手指之間都會腫脹疼痛,疼痛程度令人難忍,三四天後纔好轉。疼痛發作時,手部無法活動。仲淳說:這是之前疾病的餘毒,虛火轉移到了手臂作祟。於是開了一個藥方,服用四五次後,病痛痊癒。
懷生地黃(一斤),牡丹皮(闊而厚者良,酒蒸,六兩),山茱萸肉(八兩),白茯苓(為末,水澄去筋膜,蒸曬再磨,以人乳拌曬數次,六兩),山藥(八兩,切片炒),澤瀉(米泔浸,切片炒,六兩),天門冬(去心,酒蒸,烘燥,六兩),麥門冬(去心,烘燥,八兩),五味子(如法烘乾,八兩),牛膝(酒蒸,八兩),黃柏(切片,蜜拌炒褐色,八兩),枸杞子(去枯者及蒂,八兩),砂仁(二兩,炒),甘菊花(八兩),何首烏(一斤),虎前脛骨(二對,酒蒸三日,酥炙透),白蒺藜(炒去刺,十兩),菟絲子(三兩)
為細末,煉蜜丸如梧子大。每服五錢,空心白湯下。
白話文:
生何首烏 (1 斤)
牡丹皮 (6 兩,選擇寬厚者,用酒蒸過)
山茱萸肉 (8 兩)
茯苓 (6 兩,磨成粉後,用人乳拌過,曬乾數次)
山藥 (8 兩,切片後炒過)
澤瀉 (6 兩,用米泔水浸泡,切片後炒過)
天門冬 (6 兩,去除中心,用酒蒸過,烘烤乾燥)
麥門冬 (8 兩,去除中心,烘烤乾燥)
五味子 (8 兩,按上記方法烘乾)
牛膝 (8 兩,用酒蒸過)
黃柏 (8 兩,切片後,用蜂蜜拌過,炒成褐色)
枸杞子 (8 兩,去除枯葉和蒂)
砂仁 (2 兩,炒過)
甘菊花 (8 兩)
菟絲子 (3 兩)
高存之婿浦生,氣上逆,每飯下一二口,輒噯氣數十口,再飯再噯,食頃,三四作。仲淳曰:此氣不歸元,中焦不運也。每劑須人參二錢。不信,服他醫快氣藥愈甚。逾二三月,仲淳云:今須參四錢矣。不信。又逾二三月,仲淳云:今須參六錢矣。不信。又逾月,飲食不下,每嘔,冷氣如團而出,上下氣不屬,分必死。
白話文:
高存之的女婿浦生,氣往上逆,每吃下一兩口飯,就會打出數十次的嗝,再吃一口飯再打嗝,吃飯的過程中,嗝會出來三四次。仲淳說:這是因為氣不能回到本位,中焦脾胃運化不暢所致。每副藥方都必須用人參二錢。浦生不信, 服用其他醫生的止嗝藥,嗝反而更嚴重。兩個多月後,仲淳說:現在需要用人參四錢。浦生不信。又過兩個多月,仲淳說:現在需要用人參六錢。浦生不信。又過一個多月,浦生吃不下東西,常常嘔吐,冷氣像團一樣冒出來,全身氣機上下不相連接,必定會死。
存之坐其家,迫令服仲淳藥。服首劑不動,服再煎不動,然亦不如他湯藥輒嘔也。服三煎,忽心口下如爆一聲,上則噯氣,下則小遺無算,上下洞然,即索粥,頓食三四碗,不上逆也。服五六劑,減參二錢,噯逆復作,復用六錢而安。一月後,方減參二錢,服半年全愈。
白話文:
(病患)把藥罐放在屋裡,強迫他服用仲淳的藥方。服用第一劑時沒有反應,服用第二劑時仍無反應,但也不像其他湯藥那樣會嘔吐。服用第三劑時,突然感到心口以下發出「爆」的一聲,上面打嗝,下面小便頻繁,上下都通暢了。他立即索取粥,一下子吃了三四碗,也沒有向上逆流。服用五、六劑後,減少參二錢的用量,打嗝和嘔逆又復發,重新服用六錢的用量才恢復平靜。一個月後,再減少參二錢,服用半年後完全康復。
人參(六錢),麥門冬(三錢),五味子(二錢),橘紅(一錢),砂仁(一錢),白芍藥(二錢),角沉香(五分),益智仁(一錢五分),山茱萸肉(三錢),真蘇子(二錢),枇杷葉(三大片)
白話文:
人參(36克),麥門冬(18克),五味子(12克),橘紅(6克),砂仁(6克),白芍藥(12克),角沉香(3克),益智仁(9克),山茱萸肉(18克),蘇子(12克),枇杷葉(3片)
水煎,臨服加沉香汁十五匙,逆水蘆根汁一大盞。又十倍為末,山藥糊丸,空心白湯吞。
白話文:
以水煎煮藥汁,在服用前加入沉香汁 15 匙,逆水蘆根汁一杯。另外取十倍藥量研成粉末,加入山藥糊製成丸劑,空腹時用白開水送服。
陸祚先乃正,咳嗽,飽脹,痰喘,水火不通,眠食俱廢。人參(君),白芍藥(君),蘇子(炒研極細,佐),枇杷葉(三大片),白茯苓(佐),二服得眠,大小便通,啖粥。
白話文:
患者陸祚先,症狀為:咳嗽、腹脹、痰喘、水火不流通,睡眠飲食均廢。
處方:
- 人參(君藥):益氣補虛
- 白芍藥(君藥):養血斂陽
- 炒研極細的蘇子(佐藥):理氣化痰
- 枇杷葉(三片)(佐藥):清肺化痰
- 白茯苓(佐藥):利水滲濕
服用兩劑後,患者得以安眠,大小便通暢,並能進食粥。
顧仲恭心腎不交,先因失意久郁,及平日勞心,致心血耗散。去歲十月晨起,尚未離床,忽左足五趾麻冷,倏已至膝,便不省人事,良久而蘇,乍醒乍迷,一日夜十餘次。醫者咸云痰厥。仲淳云:純是虛火。服丸藥一劑,今春覺體稍健,至四月後,丸藥不繼,而房事稍過,至六月初十,偶出門,前症復發,扶歸,良久方醒。是日止發一次,過六日,天雨,稍感寒氣,前症又發二次。
白話文:
顧仲恭有心腎不交的症狀,起初是因為失意而長期憂鬱,加上平日勞心,導致心血耗散。去年十月早晨起牀時,還沒下牀,突然左腳五根腳趾發麻發冷,瞬間上升到膝蓋,接著就昏迷了,過了很久才清醒,一下清醒一下迷糊,一晝夜發作了十幾次。醫生們都說是痰厥。仲淳卻說:這完全是虛火。服用了一劑藥丸,今年春天感覺身體稍有好轉,到了四月之後,藥丸用完了,房事稍微過度,到了六月初十,偶爾出門,之前的症狀又發作了,被人攙扶回家,過了好久才清醒。那天只發作了一次。過了六天,天天下雨,稍微受了寒氣,之前的症狀又發作了兩次。
見今兩足無力,畏寒之甚,自腹以上不畏寒。仲淳云:人之五臟,各有致病之由,謹而察之,自不爽也。夫志意不遂則心病,房勞不節則腎病,心腎交病則陰陽將離,離則大病必作,以二臟不交故也。法當清熱補心、降氣豁痰以治其上,益精強腎、滋陰增志以治其下,則病本必拔,以心藏神,腎藏精與志故也。
白話文:
目前雙腳無力,非常怕冷,但肚子以上的地方不怕冷。張仲淳說:人體五臟,各有致病的原因,仔細觀察,自然不會有誤。意志不暢通,就會得心病;房事過度,就會得腎病;心腎兩臟相互影響,則陰陽分離;分離則必定產生大病,這是因為兩個臟腑不協調的緣故。治療的方法應該是清熱補心、降氣化痰來治療上焦,補腎精、滋陰壯志來治療下焦,這樣一來,病根必定會斷絕,這是因為心藏神,腎藏精與志的緣故。
平居應獨處曠野,與道流韻士討論離欲之道,根極性命之源,使心境清寧,暫離愛染,則情念不起,真精自固,陰陽互攝而形神調適矣。
暫服湯液方
白話文:
日常生活中應該獨自待在開闊的地方,與道家人士和有修養的文人討論如何脫離慾望,探索生命的本源。讓心靈平靜,暫時遠離塵世的誘惑,這樣情慾就不會產生,真氣就能固守,陰陽相互調攝,就能達到身心和諧的狀態。
貝母(三錢),白茯苓(三錢),遠志肉(一錢五分),酸棗仁(五錢),蘇子(二錢),石斛(三錢),麥門冬(五錢),甘草(炙,五分),木瓜(三錢),牛膝(八錢),石菖蒲(一錢,人乳和童便浸,忌鐵)
白話文:
藥材:
- 貝母:3錢
- 白茯苓:3錢
- 遠志肉:1錢5分
- 酸棗仁:5錢
- 蘇子:2錢
- 石斛:3錢
- 麥門冬:5錢
- 甘草(炙,即經過烘烤):5分
- 木瓜:3錢
- 牛膝:8錢
- 石菖蒲:1錢(需浸泡在人乳和童便中,忌用鐵器)
水二盅,煎八分,調入牛黃末一分,天竺黃末二分,竹瀝一大杯,臨臥飢時各一服。三劑後,加人參(五錢),枇杷葉(三片),調入牛黃一分,天竺黃三分,霞天膏(五錢)。
白話文:
取兩碗水,煎煮至八分之一,調入牛黃粉末一分、天竺黃粉末兩分、竹瀝一大杯,在睡前空腹時各服一劑。服完三劑後,加入人參(五錢)、枇杷葉(三片),調入牛黃一分、天竺黃三分、霞天膏(五錢)。
丸方,遠志肉,天門冬,麥門冬,白茯神,白茯苓(人乳拌曬,各六兩),棗仁(八兩),杜仲(四兩),懷生地(八兩),白芍藥(六兩),甘草(蜜炙,三兩五錢),川黃柏(六兩),牛膝(十兩)五味子(六兩)
白話文:
丸藥配方:
- 遠志肉
- 天門冬
- 麥門冬
- 白茯神
- 白茯苓(用人乳攪拌後晾曬,各六兩)
- 棗仁(八兩)
- 杜仲(四兩)
- 懷生地黃(八兩)
- 白芍藥(六兩)
- 甘草(用蜂蜜烤灸的,三兩五錢)
- 川黃柏(六兩)
- 牛膝(十兩)
- 五味子(六兩)
蜜丸如梧子大。每空心服五錢,臨臥六錢,石斛湯加竹瀝送下。忌豬牛羊肉、羊血、面、蒜、胡椒、鯉魚、牛乳、白萊菔。
白話文:
蜜丸的大小像梧桐子。每次空腹的時候服下 30 公克,睡前服下 36 公克,用石斛湯加入竹瀝送服。禁食豬、牛、羊肉、羊血、麵粉、大蒜、黑胡椒、鯉魚、牛奶、白蘿蔔。
一人年三十三歲,因努力即發心腹飽滿疼痛,直至臍下皆板,兩脅空松不可言,腹寒即欲就火,火至稍睡痛止,大便不通,小便短縮似宿茶,日夜不臥,至五周時,飲食漸加,時常舉發,大約性嗜酒、善怒、勞碌所致。
白話文:
一個33歲的人,因為過度勞累,導致腹部脹痛,疼痛從上腹延伸到肚臍以下,兩側肋骨以下感到空虛。腹部怕冷,靠近火爐才能稍稍緩解疼痛。大便不通,小便顏色深黃像隔夜茶一樣。日夜無法入睡。大約過了一個多月,可以進食一些食物,但一不小心就會發作。平時好喝酒、容易發怒、過於勞累,可能是導致這些症狀的原因。
仲淳為之疏方,用當歸身(五錢),牛膝(四錢),麥門冬(五錢),白芍藥(五錢,酒炒),炙甘草(七分),五味子(一錢),廣橘紅(二錢),茅根(打碎,一錢五分),懷生地(三錢)。宜多食韭菜、童便、胡桃肉。
白話文:
仲淳醫師為他開出以下藥方:
- 當歸根(5 錢)
- 牛膝(4 錢)
- 麥門冬(5 錢)
- 白芍藥(5 錢,用酒炒過)
- 甘草(7 分)
- 五味子(1 錢)
- 廣陳皮(2 錢)
- 茅根(打碎,1 錢 5 分)
- 懷生地黃(3 錢)
此外,建議多吃韭菜、童便和胡桃仁。
婁東王官壽患遺精,聞婦人聲即泄,瘠甚欲死。醫告術窮。仲淳之門人,以遠志為君,蓮鬚、石蓮子為臣,龍齒、茯神、沙苑蒺藜、牡蠣為佐使,丸服,稍止,然終不斷。仲淳以前方加鰾膠一味,不終劑而愈。
治腰痛。
白話文:
婁東王官壽患有遺精症,只要聽到女人的聲音就會遺精,身體消瘦到快死了。醫生說已經無能為力了。仲淳的學生用遠志當作主藥,蓮鬚、石蓮子當作輔助藥,龍齒、茯神、沙苑蒺藜、牡蠣當作佐使,做成藥丸給他服用,症狀稍微好轉,但還是沒有完全痊癒。仲淳在原本的藥方中加入鰾膠,沒吃完一劑藥就痊癒了。
錢晉吾文學,腰痛甚,診之氣鬱,兼有傷瘀血停滯。仲淳投以牛膝(五錢),當歸身(二錢五分),炙甘草(一錢),紫蘇梗(一錢),五加皮(三錢),廣橘紅(二錢),香附(二錢,童便炒,研細末),川續斷(二錢),水二盅,煎八分,飢時加童便一大杯服。二劑愈。
白話文:
錢晉吾先生,腰痛嚴重,診斷後發現是氣鬱,還有受傷導致的血瘀停滯。仲淳醫生開了以下藥方:
- 牛膝:5 錢
- 當歸:2 錢 5 分
- 炙甘草:1 錢
- 紫蘇梗:1 錢
- 五加皮:3 錢
- 廣橘紅:2 錢
- 香附:2 錢(用童便炒,研成細末)
- 川續斷:2 錢
用水 2 碗煎煮,煎到剩 8 分。在肚子餓的時候,加入一大杯童便服用。兩劑藥後,病情痊癒。
又方,先外祖李思塘公,少年患腰痛,至不能坐立。諸醫以補腎藥療之,不效。朱遠齋者,湖明醫也。用潤字號丸藥下之,去黑糞數升。蓋濕痰乘虛流入腎中作苦。痰去,方以補藥滋腎,不逾月起。惜其方傳者不真。
治盜汗。(予婦幼患此,仲淳以二劑療之,今二十餘年不發)。
白話文:
還有一個偏方,我外祖父李思塘公在年輕時患有腰痛,痛到無法坐立。許多醫生都用補腎藥治療,但都沒有效果。
後來遇到湖州的名醫朱遠齋,他使用潤字號丸藥讓他瀉下,排出幾升黑色的糞便。原來是濕痰趁虛進入腎臟作祟。痰液排出後,外祖父才開始服用補藥滋養腎臟,不到一個月就痊癒了。可惜這個偏方的傳承不是很真確。
黃耆(蜜炙,三錢),北五味(二錢),酸棗仁(炒研,五錢),炙甘草(一錢),麥門冬(去心,三錢),人參(三錢),白芍藥(酒炒,三錢),香附(童便浸炒,二錢),龍眼肉(十枚)
治噎。
白話文:
-
黃耆(用蜂蜜炙過的,三錢)
-
北五味(二錢)
-
酸棗仁(炒過並磨成粉,五錢)
-
炙甘草(一錢)
-
麥門冬(去除中間的種子,三錢)
-
人參(三錢)
-
白芍藥(用酒炒過的,三錢)
-
香附(用童便浸泡後炒過的,二錢)
-
龍眼肉(十枚)
蘇子(研細,二錢),廣橘紅(二錢五分),麥門冬(去心,五錢),白芍藥(酒炒,四錢),枇杷葉(去毛刷淨蜜炙,三大片),山楂肉(三錢),白豆蔻仁(四分,先嚼下),人參(三錢)
白話文:
蘇子(研磨成細粉,兩錢)
廣橘紅(兩錢五分)
麥門冬(去除內核,五錢)
白芍藥(用酒炒過,四錢)
枇杷葉(去除絨毛,用蜂蜜烘烤,三片)
山楂肉(三錢)
白豆蔻仁(四分,嚼碎後服用)
人參(三錢)
逆水蘆根汁一大盞,河水一盅半,同蘆根汁煎至八分,加薑汁三匙,竹瀝一杯,飢時服。
治溺有餘瀝,精不固。
白話文:
取蘆根汁一大碗,加上一杯半的河水,一起煎煮到只剩下八分水量時,加入三大匙的薑汁和一杯的竹瀝,空腹時服用。
用於治療尿後餘瀝,以及精液不固的情況。
菟絲子(半斤,淨),牛膝(與何首烏同蒸,半斤,淨),柏子仁(去油者,酒蒸,另研如泥,十二兩),杜仲(四兩,淨),麥門冬(去心,六兩),枸杞(六兩),北五味(六兩),血鹿角(一斤),鹿茸(去毛,酥炙六兩),車前子(米泔浸,四兩),白茯苓(多用人乳拌曬,四兩),大何首烏(赤白各半,蒸如法,一斤),沒石子(三兩)
細末,煉蜜丸如梧子。每服五錢,空腹白湯吞。
治鼻衄、腸風、腹脹、便燥。
白話文:
菟絲子(300 克,去雜質)
牛膝(與何首烏一起蒸製,300 克,去雜質)
柏子仁(去油,用酒蒸,研磨成泥狀,600 克)
杜仲(200 克,去雜質)
麥門冬(去芯,300 克)
枸杞(300 克)
北五味(300 克)
血鹿角(500 克)
鹿茸(去毛,酥烤 300 克)
車前子(用米泔水浸泡,200 克)
白茯苓(用人乳拌勻,曬乾,200 克)
大何首烏(赤白各半,按規定蒸製,500 克)
沒石子(150 克)
麥門冬(去心,十兩),懷生地(十兩),天門冬(去心,六兩),五味子(去枯者,四兩),鱉蝨胡麻(酒拌,九蒸九曬,去殼,另研如泥,十二兩),山茱萸肉(六兩),白芍藥(八兩),當歸身(五兩),砂仁(炒,二兩),紫蘇子(六兩,另研,後入)
煉蜜丸如梧子大。每五錢,空心白湯吞。
治腿痠足脛痛。
白話文:
麥門冬(去掉核,10兩),生地黃(10兩),天門冬(去掉核,6兩),五味子(去掉乾枯的,4兩),鱉甲胡麻(用酒拌,蒸9次,曬9次,去殼,研磨成泥,12兩),山茱萸果肉(6兩),白芍藥(8兩),當歸身(5兩),砂仁(炒過,2兩),紫蘇子(6兩,研磨成粉,後加入)
牛膝(去蘆,酒蒸,八兩),杜仲(六兩),懷生地(蒸熟,八兩),甘枸杞(八兩),山茱萸肉(六兩),五味子,黃柏(各六兩),白茯苓(三兩),砂仁(三兩)
白話文:
牛膝(去除蘆頭,用酒蒸熟,8 兩),杜仲(6 兩),生地黃(蒸熟,8 兩),枸杞子(8 兩),山茱萸肉(6 兩),五味子,黃柏(各 6 兩),白茯苓(3 兩),砂仁(3 兩)
細末,煉蜜丸如梧子大。每五錢,空心白湯吞。(皆仲淳定。)
補腎固精方
北五味,如法為細末,每服以好酒下方寸匕。久之兼可御女。
治弱症吐血、夜熱、不眠、腰痛。(陳潛齋傳)。
紫河車(一具,男而首胎佳),自採側柏葉(東南枝,去粗梗,陰乾,四斤)
白話文:
將藥材磨成細粉,用煉製的蜂蜜做成像梧桐子大小的丸劑。每次服用五錢,空腹時用白水送服。(皆由仲淳制定。)
這是補腎固精的處方。
北方產的五味子,按照方法磨成細粉,每次服用時用好酒調服一小匙。長期服用還可以增強性能力。
用於治療體虛引起的吐血、夜晚發熱、失眠、腰痛。(來自陳潛齋的傳授)。
使用一個完整的紫河車(最好是男性的第一胎),以及自己採集的側柏葉(選擇東南方向的枝葉,去除粗梗部分,晾乾後四斤)。
將河車入石臼內,木杵輕輕搗,漸下柏葉,以極爛為度,起置磁盆內,砂鍋上蒸熟,烈日曝乾,如無日色,或夏天,將柏葉攤成薄餅於磁盆上,火烘乾,研細末,蜜丸如梧子大。空心淡鹽湯下五錢。家叔久患腸風,百藥不效,服此頓釋。
久嗽噙化丸(仲淳定)。
白話文:
把河車草放入石臼中,用木杵輕輕搗碎,逐漸加入柏葉,直到搗成極其細碎的程度,取出放入瓷碗中,再用砂鍋蒸熟,趁著烈日曝曬晾乾。如果沒有陽光,或是在夏天,就把柏葉攤成薄片放在瓷碗上,用火烤乾,研磨成細粉,用蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸。空腹時用淡鹽水送服五錢。我家的伯父長期患有腸風,治療過許多藥物都沒有效果,服用這個藥方後,病情頓時緩解。
真龍腦薄荷葉(三兩五錢),百部(酒浸,去心,三兩五錢),麥門冬(去心,二兩),天門冬(去心,二兩),桑白皮(蜜炙,三兩),枇杷葉(蜜炙,三兩),貝母(去心,二兩),桔梗(米泔浸蒸,去蘆,一兩),甘草(蜜炙,七錢),天花粉(二兩),玄參(一兩),北五味(蜜炙,一兩),款冬花蕊(二兩),紫菀(八錢),真柿霜(二兩),橘紅(一兩)
極細末,煉蜜丸如彈子大。不時噙化,臨臥更佳。
白話文:
真龍腦薄荷葉(三兩五錢)
百部 (用酒浸泡,去除種子,三兩五錢) 麥門冬 (去除種子,二兩) 天門冬 (去除種子,二兩) 桑白皮 (用蜂蜜炙烤,三兩) 枇杷葉 (用蜂蜜炙烤,三兩) 貝母 (去除種子,二兩) 桔梗 (用米湯浸泡後蒸,去除根須,一兩) 甘草 (用蜂蜜炙烤,七錢) 天花粉 (二兩) 玄參 (一兩) 北五味 (用蜂蜜炙烤,一兩) 款冬花蕊 (二兩) 紫菀 (八錢) 真柿霜 (二兩) 橘紅 (一兩)
於中父患目珠痛如欲墮,胸脅及背如槌碎狀,晝夜咳嗽,眠食俱廢,自分不起,促仲淳訣別。仲淳曰:何至是耶!令日進童便三大碗,七日下黑血無數,痛除,咳、熱如故。再投以二冬、貝母、蘇子、橘紅、白芍藥、鱉甲、青蒿子、桑根白皮、五味子、百部、枇杷葉、竹瀝、童便,久之未痊。太夫人及胞弟潤父疑其虛,促用參、耆。
白話文:
中父的眼睛劇痛,好像要掉出來一樣,胸腔和背部疼痛得像被槌子打碎,晝夜不停咳嗽,連續多天無法入睡或進食,自己認為快不行了,催促仲淳來告別。仲淳說:怎麼會這樣呢!叫他每天喝三碗童便,七天後排出了大量的黑色血液,疼痛消失了,但咳嗽和發熱仍然持續。再用二冬、貝母、蘇子、橘紅、白芍藥、鱉甲、青蒿子、桑根白皮、五味子、百部、枇杷葉、竹瀝、童便等藥物治療,但過了一段時間還是沒有痊癒。太太和弟弟潤父懷疑他是氣虛,催促使用人參、黃耆等補氣藥物。
仲淳不可。潤父陰以黃耆二錢入前藥嘗之,竟夕悶熱,目不交捷,始信仲淳不謬。固守前方,兼服噙化丸勿輟,逾月平。蓋中父病起於乃翁之變,哀傷過甚,更觸惱怒所致,非虛也。肺熱而實,肝火上衝,故不宜參、耆爾。
白話文:
仲淳(一個大夫)反對使用黃耆。潤父(患者的父親)私下將二錢黃耆加入之前的藥方中試服。結果一整晚感到悶熱,眼睛睜不開。這時他才相信仲淳的判斷沒有錯。
因此,他堅持使用仲淳原來的藥方,並同時服用噙化丸,持續治療一個多月後病才痊癒。
潤父的病因起於他父親去世時過度悲傷,又加上受了刺激和生氣所致,並不是身體虛弱。他的肺熱且實,肝火上沖,所以不適合使用人參和黃耆這些補藥。
里中一童子,年十五,患寒熱,咳嗽,面赤,鼻塞,夜劇,家人以為傷風。仲淳視之曰:陰虛也。蓋傷風之證,面色宜黯,今反赤而明。傷風發熱,必晝夜無間。今夜劇,鼻塞者,因虛則火上升壅肺,故鼻塞。以是知其陰虛也。投以麥門冬、五味、桑皮、貝母、百部、鱉甲、生地黃、沙參。不四劑瘳。
白話文:
有一個15歲的少年,患有寒熱、咳嗽、面色潮紅、鼻塞,晚上症狀加重。家人以為是受了風寒。仲淳診治後說:是陰虛造成的。因為受風寒應面色黯淡,而現在卻紅潤發亮。受風寒發熱,白天黑夜都應持續發作,現在只有晚上症狀加重。鼻塞是因為身體虛弱,導致火氣上沖,壅塞肺部,所以鼻塞。由此判斷是陰虛造成的。開出麥門冬、五味子、桑皮、貝母、百部、鱉甲、生地黃、沙參的藥方。服用不到四劑藥,病症就痊癒了。
臧儀部靜涵,患氣喘,自汗,晝夜不眠食。諸醫以外感治之,病甚。仲淳診之曰:此腎虛氣不歸元,故火上浮,喘汗交作;脾虛故不思食。亟以麥門冬、五味子、枸杞子,滋陰斂肺;以蘇子、橘紅,降氣消痰;以芍藥、酸棗仁、茯苓,補脾斂汗。不數劑瘳。
白話文:
臧儀部靜涵,患有氣喘,自汗,晝夜不能入睡和飲食。諸位醫師以外感風寒邪氣來治療,病情反而加重。仲淳診斷後說:這是腎虛,氣不歸於根本,所以火氣上浮,出現喘息和盜汗;脾虛所以沒有食慾。立即用麥門冬、五味子、枸杞子滋陰斂肺;用蘇子、橘紅降氣化痰;用芍藥、酸棗仁、茯苓補脾斂汗。沒服用幾帖藥,病情就痊癒了。
趙景之太史未第時,因肄業勞心太過,患夢遺證已三四年矣。不數日一發,發過則虛火上炎,頭面烘熱,手足逆冷,終夜不寐。補心腎及澀精藥,無不用過。壬申春,偶因感冒來邀診視,談及前證之苦。予為之疏一丸方,以黃柏為君,佐以地黃、枸杞、蓮鬚、膘膠、山茱、五味、車前、天麥門冬之類。不終劑而瘳。
白話文:
趙景之在考中太史之前,因為讀書過於勤奮,導致夢遺症已經持續了三四年。每隔幾天就會發作一次,發作後虛火上升,頭臉發熱,手腳發冷,整晚無法入睡。他嘗試過各種補心腎和止遺精的藥物,但是都沒有效果。
到了壬申年的春天,趙景之因為感冒而來拜訪我。在閒聊中,他提到了自己的夢遺症。我給他開了一副藥方,以黃柏為主要藥材,搭配地黃、枸杞、蓮鬚、膘膠、山茱、五味、車前子、天麥冬等藥材。趙景之還沒吃完一劑藥就痊癒了。
初時,景之意恐黃柏太寒,不欲用。予謂尊恙之所以久而不愈者,正未用此藥耳!《五臟苦欲補瀉》云:腎欲堅,急食苦以堅之,黃柏是矣。腎得堅,則心經雖有火而精自固,何夢遺之有哉?向徒用補益收澀而未及此,故難取效。
白話文:
一開始,景先生擔心黃柏太寒,不願意使用。我說您病情之所以長期無法痊癒,就是因為沒有使用這種藥啊!《五臟苦欲補瀉》中說:腎臟想要堅固,就要服用苦味的藥物來堅固它,黃柏就是這種藥。腎臟堅固了,即使心經有火,精氣也能自我固守,哪會有遺精的困擾呢?以前只用補益、收斂的藥物卻忽略了這一點,所以難以見效。