《醫學原理》~ 卷之七 (15)

回本書目錄

卷之七 (15)

1. 腰症脈法

《脈經》曰:尺脈沉,腰背痛,得之失精。飲食減少,其脈沉滑而遲,此為可治。又云:腰痛之脈皆沉弦;沉弦而緊者為寒,沉弦而浮者為風,沉弦而濡者為濕,沉弦而實者為挫閃,大者為腎虛,學者辨之。

白話文:

《脈經》上說:寸關尺三脈中尺脈沉細,會出現腰背疼痛,這是由於腎精虧損造成的。如果這種情況下脈搏沉緩而滑,說明病情尚可治療。又說:腰痛的人脈象大多沉細而緊。沉細而緊的脈象屬於寒證,沉細而浮的脈象屬於風證,沉細而濡潤的脈象屬於濕證,沉細而有力度的脈象屬於挫閃,沉細而脈搏大的屬於腎虛。學習中醫的人要懂得辨別這些脈象的區別。

2. 治腰痛大法

腰痛之症,雖有見候之不同,原其所因,未有不由房事過度,負重勞傷之所致。經云:邪之所湊,其氣必虛是也。治法須以腎虛兼致而治,如枸杞、黃柏、知母、龜板、菟絲、杜仲、熟地、五味為主方,余因出入加減。

白話文:

腰痛的症狀雖然不同,但追究其原因,都是由於房事過度、負重勞動導致的。中醫經典說:「邪氣會趁虛而入。」因此,治療方法必須以補腎虛為主,可以枸杞、黃柏、知母、龜板、菟絲、杜仲、熟地、五味子為基本方劑,根據具體情況加減其他藥材。

如因瘀血,宜佐以行血順氣之劑,如桃仁、紅花之類,外用三稜針刺委中出血。

如因濕,宜加燥濕之藥,如蒼朮、白朮之類。

白話文:

如果是因瘀血積滯所致,適宜配用活血通氣的藥物,例如桃仁、紅花等。外部可用三稜針刺血於委中穴,讓瘀血排出。

如因痰,宜加治痰之劑,如南星、半夏、荊瀝、薑汁、竹瀝等類。古刺法腰屈不能伸者,針人中立愈。

白話文:

如果是因為痰濕而引起的疾病,應該加入化痰的藥物,比如南星、半夏、荊瀝、薑汁、竹瀝等。在古代刺血療法中,如果腰部彎曲無法伸展,則針刺人中穴位可以治癒。

陳無擇謂:失志傷腎,鬱怒傷肝,憂思傷脾,皆能致腰痛。言其症虛羸不足,面目黧黑,遠行久立,力不能勝,此乃失志之所為也。

白話文:

陳無擇說:意志消沉會傷到腎,鬱悶憤怒會傷到肝,過度憂慮會傷到脾,這些都會導致腰痛。它的症狀表現為身體虛弱、面色暗黑,走路或站立時間長了,就會感到力不從心,這些都是意志消沉造成的。

如腹脅腰脹,目𥉂𥉂,或宗筋弛縱,或下白淫者,此乃鬱怒之所致也。

如肌肉濡漬,痹而不仁,飲食不化,腸胃脹滿者,此乃憂思之所致也。

此三者俱屬內因,學者不可不察。

白話文:

如果腹部脹痛、腰部腫脹,眼睛昏花,或是性機能衰退,或是出現白帶過多的情況,這都是因為生悶氣所導致的。

如果肌肉濕軟,麻木不仁,飲食無法正常消化,感到腸胃脹滿,這都是因為過度憂慮和思慮所引起的。

這三種情況都屬於內在因素造成的,學習的人不能不注意這些現象。

3. 丹溪治腰症活套

腰痛之症,有濕熱、腎虛、瘀血、挫閃、痰積,數者不同,當要分其所因而療。

白話文:

腰痛的症狀有濕熱、腎虛、瘀血、挫閃、痰積等幾種不同原因,治療時必須分辨清楚其病因。

如脈大,乃腎虛,宜以杜仲、龜板、黃柏、知母、枸杞、五味之類為末,用豬脊髓丸;或用煎湯,送補腎丸、大補丸之類;或以大建中湯,加川椒十粒,仍以大茴香鹽炒為末,劈開豬腰,切作薄片,勿令斷,逐層攤藥末,以紙包裹,煨熟嚼,用酒漱下。(其症:痛不已,轉側不能。)

白話文:

如果脈搏宏大有力,表示腎氣虛弱,宜用杜仲、龜板、黃柏、知母、枸杞和五味子等中藥材研磨成細粉,加入豬脊髓丸服下;或用這些中藥材煎湯,送服補腎丸或大補丸;或用大建中湯,加入川椒十粒,用大茴香鹽炒過後研磨成粉末,將豬腰劈開,切成薄片,不要切斷,逐層撒上藥粉,用紙包裹起來,煨熟後嚼食,再用酒漱口。

(這種症狀:腰痛不止,翻轉身體都困難。)

如脈澀,乃瘀血,宜補陰丸加桃仁、紅花。(其症日輕夜重。)

白話文:

如果脈搏澀滯,表示有瘀血,宜服用補陰丸,加上桃仁和紅花。(這種狀況通常是白天症狀輕微,晚上症狀加重。)

如脈緩,乃濕熱,宜蒼朮、黃柏、杜仲、川芎。(其症遇天陰久坐而得。)

白話文:

如果脈絡流動緩慢,表示有濕氣和熱氣,應該使用蒼朮、黃柏、杜仲、川芎治療。(這種症狀通常是因為長時間在陰雨天裡久坐而引起。)

如寒濕腰痛,見熱則減,見寒則增,宜五積散加吳茱萸五分,杜仲二錢。(其症:腰痛如坐水中。)

白話文:

如果是因感受寒濕引起腰痛,遇到熱氣時會減輕,遇到寒氣時會加重,建議使用五積散,再加入五分吳茱萸,二錢杜仲。(這種症狀的腰痛感覺就像坐在水中一樣。)

或為風濕雨露所著,其濕流入腎經而致者,宜滲濕湯,不效宜腎著丸,或二陳加麻黃、蒼朮、白芷、川芎。

白話文:

如果濕是由於風濕雨露侵入導致,濕氣流入腎經而引起,應該用滲濕湯治療。如果滲濕湯無效,可以用腎著丸。或者也可以使用二陳湯,再加麻黃、蒼朮、白芷、川芎。

如挫閃跌撲,以致死血流於本經而作痛,宜四物加桃仁、紅花、蘇木行之。若脈壯盛者,用桃仁承氣湯,或以復元通氣散,用酒調服。或以五積散,加黑牽牛末一錢,或加牛膝同煎服。

白話文:

當人遭受挫傷、閃傷、跌傷或撲傷,導致死血瘀積於經絡不通暢而疼痛,適合服用四物湯加桃仁、紅花、蘇木來疏通氣血。

如果患者脈搏強盛,可用桃仁承氣湯或復元通氣散,用酒調服。

也可以用五積散,加入一錢的黑牽牛末,或與牛膝一起煎服。

如醉飽入房致腎虛,以致酒食之積乘虛流入本經,而致腰痛難以俯仰,宜四物合二陳湯,加麥芽、神麯、杜仲、黃連、官桂、砂仁、葛花、枳殼之類。

白話文:

如果在醉酒或吃飽後立即進行房事導致腎虛,進而使得因飲酒和飲食造成的積滯趁虛進入腎經,引起腰部疼痛且難以彎腰或挺直,應該使用四物湯合二陳湯,加上麥芽、神曲、杜仲、黃連、官桂、砂仁、葛花、枳殼等藥材。

4. 治腰痛方

腎著丸

治體重腰冷如冰。此乃寒濕為患,治宜散寒行濕,是以用乾薑之辛熱以散寒,茯苓、白朮之甘淡以去濕,佐甘草以和藥。

白話文:

治療身體沉重、腰部冰冷如冰。這是寒氣和濕氣侵襲所致,治療應當以散寒化濕為主。因此使用乾薑的辛熱之性來驅散寒氣,茯苓和白朮的甘淡之性來去除濕氣,並佐以甘草來調和藥效。

乾薑(辛熱,一兩),茯苓(甘淡平,兩半),白朮(苦甘溫,二兩),炙草(甘溫,五錢),薑汁糊丸,每食後鹽湯下三五十丸。

清娥丸

白話文:

乾薑(辛熱,1兩)

茯苓(甘淡平,2兩) 白朮(苦甘溫,2兩) 炙草(甘溫,5錢)

將以上四味藥材磨成粉,用薑汁糊成丸,每次飯後用鹽湯送服 30-50 顆。

治腎氣虛寒,法當補腎元為主,故用杜仲、胡桃肉、破故紙等益精元,佐乾薑以溫腎。

白話文:

若要治療腎氣虛寒,應以補腎元為主要方法,所以使用杜仲、胡桃肉、破故紙等補益精元,搭配乾薑來溫補腎氣。

杜仲(辛甘溫,四兩),破故紙(苦辛溫,炒,四兩),胡桃肉(甘溫,半斤),乾薑(辛熱,二兩),煉蜜丸,空心淡鹽湯下八十丸或百丸。

東垣獨活湯

白話文:

杜仲(辛、甘、溫,四兩),破故紙(苦、辛、溫,炒,四兩),胡桃仁(甘、溫,半斤),乾薑(辛、熱,兩兩),煉製成蜜丸,空腹時用淡鹽水送服八十丸或一百丸。

治勞役傷腎,風濕內襲,腰痛如折,法當補腎而散風濕。是以用黃柏、肉桂以補腎,羌活、獨活、防風、防己散風,澤瀉去濕,當歸梢、桃仁活血,連翹、大黃下濕熱,甘草緩急和中。

白話文:

治療因勞役過度導致腎臟受損,風濕侵入體內的症狀,腰部疼痛宛如斷折,需要同時滋補腎臟和祛除風濕。因此採用黃柏和肉桂來滋補腎臟,羌活、獨活、防風和防己來祛散風濕,澤瀉清除濕氣,當歸梢和桃仁活血化瘀,連翹和大黃瀉除濕熱,甘草緩解急症和調和中氣。

黃柏(苦寒,一錢),肉桂(辛甘熱,一錢),羌活(辛溫,一錢),防風(辛溫,一錢),獨活(辛溫,八分),防己(苦溫,七分),歸梢(辛甘溫,一錢),澤瀉(鹹寒,一錢),桃仁(苦辛溫,七分),連翹(苦寒,七分),大黃(苦寒,一錢),甘草(甘溫,七分),水煎,溫服。酒煎更妙。

東垣當歸拈痛湯

白話文:

黃柏(苦寒,1錢),肉桂(辛甘熱,1錢),羌活(辛溫,1錢),防風(辛溫,1錢),獨活(辛溫,0.8錢),防己(苦溫,0.7錢),歸梢(辛甘溫,1錢),澤瀉(鹹寒,1錢),桃仁(苦辛溫,0.7錢),連翹(苦寒,0.7錢),大黃(苦寒,1錢),甘草(甘溫,0.7錢)。用水煎煮,溫熱服用。用酒煎煮效果更好。

治中氣虧敗,濕熱乘之,肩背沉重,肢節腰脅疼痛,胸膈虛滿不利。法當益中氣,散風濕。是以用黃柏、肉桂以補腎散濕清熱,人參、白朮、炙草補中氣,葛根、蒼朮發表,助防風、羌活散風,升麻、苦參、黃芩、茵陳、知母等清熱,當歸理血,豬苓、澤瀉滲濕。

白話文:

對於中氣虛弱的人,濕熱會乘虛而入,導致肩背沉重、四肢腰脅疼痛、胸膈虛滿不適。治療方法應當是補益中氣、祛除風濕。因此使用黃柏和肉桂補腎、祛濕、清熱;人參、白朮、炙草補益中氣;葛根、蒼朮發散表邪,輔助防風、羌活祛風;升麻、苦參、黃芩、茵陳、知母等清熱;當歸活血;豬苓、澤瀉利濕。

人參(甘溫,二錢),白朮(苦甘溫,一錢),葛根(苦甘涼,八分),炙草(甘溫,五分),蒼朮(辛溫,七分),升麻(苦寒,七分),防風(辛溫,一錢),羌活(辛溫,七分),苦參(苦寒,七分),茵陳(苦辛平,一錢),知母(苦辛寒,一錢),黃芩(苦寒,八分),豬苓(淡平,七分),澤瀉(鹹寒,一錢),當歸(辛甘溫,一錢),水煎,溫服。

白話文:

人參(溫和甘甜,2錢),白朮(溫和苦甘,1錢),葛根(涼性苦甘,8分),炙草(溫和甘甜,5分),蒼朮(溫和辛辣,7分),升麻(寒性苦澀,7分),防風(溫和辛辣,1錢),羌活(溫和辛辣,7分),苦參(寒性苦澀,7分),茵陳(平性苦辛,1錢),知母(寒性苦辛,1錢),黃芩(寒性苦澀,8分),豬苓(平性淡味,7分),澤瀉(寒性鹹味,1錢),當歸(溫和辛甘,1錢),水煎服,溫熱服用。

如神湯

治因挫閃,以致蓄血於內而作腰疼。法當行導瘀血。故用歸梢、玄胡行瘀血,肉桂為腎家引用。

歸梢(辛甘溫,三錢),玄胡索(苦辛溫,二錢),肉桂(辛甘溫,一錢),水煎,溫服。為末,酒調服更妙。

又方

白話文:

如神湯

治療因跌打閃挫,導致瘀血積聚在內而引起的腰痛。 方法是疏通瘀血。 所以用當歸尾、玄胡索行血化瘀,肉桂引藥入腎。

方劑:

  • 當歸尾(性味辛甘溫,三錢)
  • 玄胡索(性味苦辛溫,二錢)
  • 肉桂(性味辛甘溫,一錢)

用法: 水煎,溫服。或研為末,酒調服,效果更佳。

又方: (待續)

治濕腰痛,大便滑泄,小便短澀,是以用龜板補益腎元,蒼朮、香附燥濕痰,椿根白皮以止大便滑泄,滑石利小便,白芍收濕益陰。

白話文:

針對濕氣引起的腰痛、大便滑泄、小便短澀,使用龜板補強腎氣,蒼朮、香附去除濕痰,椿根白皮止瀉,滑石利尿,白芍收斂濕氣滋養陰氣。

龜板(甘鹹平,酥炙黃色,一兩),蒼朮(苦辛溫,一兩),香附子(辛溫,一兩),椿白皮(酸澀平,一錢),滑石(甘寒,五錢),白芍藥(苦酸寒,四錢),共為末,用神麯打糊丸。如內傷者,用白朮、山楂煎湯,送下七八十丸。

又方

白話文:

龜板(甜鹹性平,用酥油烘烤成黃色,一兩),蒼朮(苦辛溫,一兩),香附子(辛溫,一兩),椿白皮(酸澀性平,一錢),滑石(甜寒,五錢),白芍藥(苦酸寒,四錢),以上藥材全部研磨成細末,用米麴發酵劑(神麴)打糊製成丸劑。

如果患者為內傷,可用白朮、山楂煎成藥湯,送服七八十顆藥丸。

治腎陰虧敗,風濕乘之,而作腰痛。法當補腎陰,收風濕。故用龜板、黃柏滋腎陰,蒼朮、蒼耳、威靈仙、扁柏等疏散風濕。

白話文:

如果腎陰虛弱,風濕侵襲,會引起腰痛。治療方法應該是補腎陰,祛風濕。所以使用龜板、黃柏來滋養腎陰,蒼朮、蒼耳、威靈仙、扁柏等疏散風濕。

龜板(甘鹹平,甘草酒炙,一兩),黃柏(苦辛寒。二兩),蒼朮(苦辛溫,一兩),蒼耳子(苦涼,一兩),威靈仙(苦寒,一兩),扁柏葉(苦寒,一兩),共為末,酒糊丸,以黑豆汁煎四物湯,加陳皮、甘草生薑煎湯,送下七八十丸。

如久腰痛者,必用官桂開之方止。如腹脅痛,亦可治。

獨活寄生湯

白話文:

龜板(甘鹹平性,用甘草酒炙,一兩);

黃柏(苦辛寒性,二兩);

蒼朮(苦辛溫性,一兩);

蒼耳子(苦涼性,一兩);

威靈仙(苦寒性,一兩);

扁柏葉(苦寒性,一兩)。

將以上所有藥材研磨成細末,用酒調和製成丸狀,每次服用七八十丸。用黑豆汁煎製靈芝、當歸、川芎、白芍這四種藥材的湯劑,再加上陳皮、甘草和生薑,煎煮成湯後服用,送服丸藥。

治腎氣虛弱,風濕乘之,流注腰膝,拘攣掣痛,不得屈伸,或緩弱冷痹,行步無力。法當益腎陰,疏風濕,故用熟地、杜仲補腎陰,獨活、秦艽、細辛、桑寄生、桂心、防風等疏風勝濕,人參、茯苓、甘草補氣,當歸、川芎、芍藥養血,佐牛膝壯筋骨以健行步。

白話文:

對於腎氣虛弱的人,容易受風濕侵襲,導致腰膝疼痛、關節僵硬屈伸不利,或出現手腳冰冷麻木、行動無力的症狀。治療時應以補腎陰、疏風濕為原則。因此,藥方中使用熟地、杜仲來滋補腎陰;獨活、秦艽、細辛、桑寄生、桂心、防風等藥物疏通風熱;人參、茯苓、甘草補益氣血;當歸、川芎、芍藥養血活血;牛膝則能強健筋骨,改善行走困難。

杜仲(辛甘溫,八分),熟地(甘寒,錢半),獨活(辛溫,七分),秦艽(辛溫,八分),細辛(辛熱,七分),茯苓(甘溫,八分),炙草(甘溫,六分),桂心(甘熱,八分),桑寄生(甘辛,兼治膝痹,一錢),防風(辛溫,一錢),人參(甘溫,二錢),川歸(辛甘溫,五錢),川芎(辛溫,七分),白芍(苦酸寒,八分),牛膝(甘溫,八分),水煎,空心服。如不利者,去地黃。

如血滯者,宜刺委中穴出血,或灸腎腧、崑崙穴尤佳。

滲濕湯

白話文:

杜仲(辛甘溫,8分)

熟地(甘寒,5錢)

獨活(辛溫,7分)

秦艽(辛溫,8分)

細辛(辛熱,7分)

茯苓(甘溫,8分)

炙草(甘溫,6分)

桂心(甘熱,8分)

桑寄生(甘辛,兼治膝痹,1錢)

防風(辛溫,1錢)

人參(甘溫,2錢)

川歸(辛甘溫,5錢)

川芎(辛溫,7分)

白芍(苦酸寒,8分)

牛膝(甘溫,8分)

用水煎煮,空腹服用。如果服後效果不佳,可去除熟地。

治寒濕所乘腰痛,身體重者,如坐水中。法當散寒去濕。是以用乾薑、丁香散寒,蒼朮、白朮、茯苓等去濕,陳皮行氣,甘草和藥。

白話文:

用於治療因寒濕侵入而導致的腰痛,身體沉重、感覺彷彿坐在水中的情況。治療方法是祛寒散濕。因此,使用乾薑、丁香來祛寒,蒼朮、白朮、茯苓等來祛濕,陳皮來促進氣血運行,甘草來調和藥性。

乾薑(辛熱,一錢),丁香(辛熱,一錢),蒼朮(辛溫,一錢),茯苓(淡平,一錢),白朮(苦甘溫,二錢),陳皮(苦辛溫,八分),甘草(甘溫,五分),加姜三片,棗二枚,水煎,溫服。

白話文:

材料:

  • 乾薑(辛熱性質,一錢)
  • 丁香(辛熱性質,一錢)
  • 蒼朮(辛溫性質,一錢)
  • 茯苓(淡平性質,一錢)
  • 白朮(苦甘溫性質,二錢)
  • 陳皮(苦辛溫性質,八分)
  • 甘草(甘溫性質,五分)
  • 生薑(三片)
  • 紅棗(兩枚)

做法:

  • 將所有材料放入水鍋中煎煮。
  • 等到藥液煮沸後,將火候調小繼續煎煮。
  • 煎煮約 20-30 分鐘,直到藥液濃縮為約 200-250 毫升。
  • 過濾藥液,趁溫熱時飲用。