《醫學原理》~ 卷之三 (14)

回本書目錄

卷之三 (14)

1. 治傷寒方

如心下悸,小便不利。去黃芩,加茯苓。

如不渴,外有微熱者。去人參、大棗、生薑,加五味、乾薑。蓋咳則氣逆,甘則壅氣,是以去人參、大棗之甘。咳則肺氣散。經云:肺欲收,急食酸以收之。故用五味之酸以收肺氣。肺寒則咳,散以辛熱,故去生薑,加乾薑之辛熱。

如小便難,潮熱,腹滿,加茯苓一錢。

如下後陰虛生熱,脈微,惡寒。去黃芩,加芍藥二錢。如飲水過多成水結胸,去大棗,加牡蠣錢半。如往來寒熱而渴甚者,去半夏,倍人參,加天花粉。

如身熱不欲近衣,不渴。去人參,加桂枝。

如發熱而渴,不惡寒,而嗽者。加五味七分。

如風濕汗後身熱,心下煩悶,有動氣,本方加桂枝五分,白芍藥一錢。

如傷寒下後,胸滿,小便不利,譫語驚狂,自汗亡陽,煩躁,起臥不安,一身盡痛。加龍骨、桂枝、鉛丹、茯苓、牡蠣各五分,大黃七分。

小建中湯

治傷寒腹中急痛。此乃里有虛寒。經云:脾欲緩,急食甘以緩之。故用膠飴、大棗、甘草諸甘,健脾以緩里。又云:辛以散之,熱可勝寒。故用官桂之辛熱,以散中寒。又云:酸以收之。用芍藥之酸,扶陰寒而止腹痛。

膠飴(甘溫,以大盅後加之),大棗(甘溫,二枚),甘草(甘溫,一錢官桂辛甘熱,一錢),生薑(辛溫,五片),芍藥(苦酸寒,七分),水盅半,煎八分。入膠飴化服。

大柴胡湯

治傷寒內實,大便難,不惡寒,反惡熱,身熱煩嘔。乃邪居表裡之間。經云:辛甘發散為陽。故用生薑、甘草、大棗發散表邪。又云:酸苦湧泄為陰。故用大黃、枳實利大便以泄內熱,芍藥扶陰,半夏散逆氣,黃芩、柴胡以折少陽表裡之邪。

生薑(辛溫,三片),炙草(甘溫,五分),枳實(苦辛寒,八分),大黃(苦寒,一錢),芍藥(苦酸寒,七分),半夏(苦辛溫,八分),黃芩(苦寒,一錢),柴胡(苦寒,二錢),水二盅,煎一盅。溫服。

桃仁承氣湯

治熱蓄血不行,小腹急結。經云:辛以散結,苦以走血,咸以軟堅,甘以緩急。是以用桂枝之辛,通血脈以散結氣,桃仁、大黃、芒硝諸苦以攻堅血,甘草緩急。

官桂(辛甘熱,七分),桃仁(去皮用尖,二錢),炙草(甘溫,五分),大黃(苦寒,一錢),芒硝(苦鹹寒,一錢),水盅半,煎一盅。食前,一日三服,以利為度。

柴胡加龍骨牡蠣湯

治傷寒邪氣乘熱下之,虛其腸胃。邪因內乘,以致胸滿,煩驚,小便不利,身重,譫語。夫胸滿者,邪熱客於胸中也;驚者,乃因胸中熱盛熏灼心神而不寧也;小便不利,熱涸津液不行也;譫語者,陽明蓄熱也;身重者,陽氣內行而不榮於外也。是以用桂枝、生薑,行陽氣於外,人參、茯苓、大棗,大補托中氣,不使邪氣內乘,半夏以散胸滿,柴胡清熱,龍骨、牡蠣、鉛丹收斂神氣鎮驚,大黃下實熱而正譫語。

白話文:

治傷寒方

若病人心中悸動,小便不利,則去掉黃芩,加入茯苓。

若病人不口渴,體表略微發熱,則去掉人參、大棗、生薑,加入五味子、乾薑。因為咳嗽是氣逆,甘味會壅塞氣機,所以去掉人參、大棗的甘味。咳嗽是肺氣散亂,經書說:肺氣想要收斂,應急用酸味來收斂它。所以用五味子的酸味來收斂肺氣。肺寒則會咳嗽,需用辛熱之物散寒,所以去掉生薑,加入辛熱的乾薑。

若病人小便困難,潮熱,腹脹,則加茯苓一錢。

若病人下痢之後陰虛生熱,脈象微弱,怕冷,則去掉黃芩,加入芍藥二錢。若病人飲水過多導致水積於胸,則去掉大棗,加入牡蠣半錢。若病人寒熱往來,且口渴嚴重,則去掉半夏,人參加倍,加入天花粉。

若病人發熱不想穿衣服,不口渴,則去掉人參,加入桂枝。

若病人發熱且口渴,不畏寒,且咳嗽,則加五味子七分。

若病人風濕汗出後身熱,心中煩悶,且有氣急,則在原方基礎上加桂枝五分,白芍藥一錢。

若病人傷寒下痢之後,胸部滿悶,小便不利,神志不清,驚恐狂躁,自汗亡陽,煩躁不安,渾身疼痛,則加入龍骨、桂枝、鉛丹、茯苓、牡蠣各五分,大黃七分。

小建中湯

治療傷寒腹中急痛。這是因為里虛寒。經書說:脾喜緩和,應急用甘味來緩和它。所以用麥芽糖、大棗、甘草等甘味藥物,健脾以緩和裡寒。又說:辛味藥物可以散寒,熱可勝寒。所以用桂枝的辛熱,來散寒。又說:酸味可以收斂。用芍藥的酸味,來溫補陰寒而止腹痛。

麥芽糖(甘溫,煎好後再加入),大棗(甘溫,二枚),甘草(甘溫,一錢),桂枝(辛甘熱,一錢),生薑(辛溫,五片),芍藥(苦酸寒,七分),水半盅,煎至八分。加入麥芽糖烊化後服用。

大柴胡湯

治療傷寒內實,大便秘結,不畏寒,反而畏熱,身熱煩躁嘔吐。這是邪氣停留在表裡之間。經書說:辛甘之味發散為陽。所以用生薑、甘草、大棗發散表邪。又說:酸苦之味湧泄為陰。所以用大黃、枳實瀉下大便以泄內熱,芍藥扶助陰氣,半夏散逆氣,黃芩、柴胡以消除少陽表裡之邪氣。

生薑(辛溫,三片),炙甘草(甘溫,五分),枳實(苦辛寒,八分),大黃(苦寒,一錢),芍藥(苦酸寒,七分),半夏(苦辛溫,八分),黃芩(苦寒,一錢),柴胡(苦寒,二錢),水二盅,煎至一盅。溫服。

桃仁承氣湯

治療熱邪蓄積,血行不暢,小腹脹痛。經書說:辛味可以散結,苦味可以行血,鹹味可以軟堅,甘味可以緩急。所以用桂枝的辛味,通血脈以散結氣,桃仁、大黃、芒硝等苦味藥物以攻破瘀血,甘草緩和疼痛。

桂枝(辛甘熱,七分),桃仁(去皮尖用,二錢),炙甘草(甘溫,五分),大黃(苦寒,一錢),芒硝(苦鹹寒,一錢),水半盅,煎至一盅。飯前服用,一日三次,以通便為度。

柴胡加龍骨牡蠣湯

治療傷寒邪氣乘熱下降,耗傷腸胃。邪氣內侵,導致胸滿,煩躁驚恐,小便不利,身重,神志不清。胸滿是邪熱客於胸中;驚恐是胸中熱盛熏灼心神所致;小便不利是熱邪耗傷津液;神志不清是陽明經蓄熱;身重是陽氣內陷而不榮於外。所以用桂枝、生薑,行陽氣於外,人參、茯苓、大棗大補脾胃,防止邪氣內侵,半夏以散胸滿,柴胡清熱,龍骨、牡蠣、鉛丹收斂神氣鎮驚,大黃瀉下實熱以治療神志不清。