《醫辨》~ 卷之下 (2)
卷之下 (2)
1. 舌衄
舌上忽出血如線,用槐花炒,研末,摻以麥門冬煎湯,調妙香散。
白話文:
如果舌頭上突然出血成線狀,可以使用槐花炒熟後研磨成粉,再加入麥門冬煎煮的湯液,最後調入妙香散服用。
2. 齒衄
《醫旨緒餘》云:有侄女十歲,因毀齒動搖,以苧麻摘之,血出不止,一日夜積十一盆,用末藥止其處,少頃復從口出。診其脈,皆洪大有力。以三製大黃末二錢,枳殼湯少加童便調下,去黑糞數塊,其血頓止。一男子每齒根出血盈盆,一月一發,百藥不效,知其人好飲,投前劑一服而安。
白話文:
《醫旨緒餘》中記載:有人侄女十歲,因牙齒鬆動,用薴麻摘除,結果血流不止,一天一夜積了十一盆血。用沒藥敷在牙齒處止血,但沒過多久,血又從口中流出。診其脈象,皆洪大有力。用三製大黃研成末,加兩錢,枳殼湯調和,再加點孩子的尿液服用,排出了幾塊黑色的糞便,血就立即止住了。還有一個男子,每顆牙齒根出血都能裝滿一盆,每個月都會發作一次,試過很多藥都不見效。得知這個男子嗜酒,用前面提到的方劑給他服用了一次,病情就痊癒了。
一老嫗患此,一發五七日,日約升餘,投前劑亦安。所下皆有黑糞,是知此疾多陽明熱盛所致。緣沖、任二脈皆附陽明,陽明一經氣血俱多,故一發如潮湧,急則治其標,故投以釜底抽薪之法,應手而愈。要知腎虛血出者,其血必點滴而出,齒亦攸攸而疼,必不如此之暴且甚也。
白話文:
一位老婦人患了這種病,發作一次持續五到七天,每天流出的血大約有一升多,服用前一次開的藥方後也安穩了。她排出的便血中都帶有黑色,這說明這種病多是由於陽明經熱盛引起的。因為衝任二脈都與陽明經相連,陽明經中氣血都很旺盛,所以一起發作就有如潮水湧來。病情急迫,應先治療其病症,於是用釜底抽薪的方法治療,很快就好了。要知道腎虛出血的情況,出血一定是點滴狀,而且牙齒也會隱隱作痛,絕不會像這種情況這麼劇烈嚴重。
3. 耳衄
耳中出血,以龍骨吹之即止,左關脈弦洪,柴胡清肝散。尺脈或躁或弱,六味地黃丸。
白話文:
如果耳朵出血,可以用龍骨粉末吹進耳朵止血。
如果左關脈弦而洪大,可以服用柴胡清肝散。
如果尺脈時而暴躁時而虛弱,可以服用六味地黃丸。
4. 吐血
夫口鼻出血,皆繫上盛下虛,有升無降,血隨氣上,越出上竅。法當順其氣,氣降則血歸經矣,宜蘇子降氣湯加人參、阿膠各一錢,下養正丹。
白話文:
口鼻出血,都是因為上盛下虛,氣往上衝,血隨氣上升,那就會從上方的竅穴流出血。方法應該順著它的氣機,氣下降,血就會回到經絡。適合用蘇子降氣湯,再加人參和阿膠各一錢,並搭配下養正丹服用。
亦有氣虛不能攝血者,其脈必微弱虛軟,精神疲憊,宜獨參湯,或人參飲子、團參丸。
白話文:
也有些人是因為氣虛無法收攝血液,他們的脈搏一定會微弱無力,精神疲憊。適合服用獨參湯、人參飲子或團參丸。
上膈壅熱吐血,脈洪大弦長,按之有力,精神不倦,或覺胸中滿痛,或血是紫黑塊者,用生地黃、赤芍、當歸、牡丹皮、荊芥、阿膠、滑石、大黃、玄明粉、桃仁泥之屬,從大便導之,此釜底抽薪法也。
白話文:
如果上胸腔鬱熱而吐血,脈象又大又緊,有力有力,精神很好,還可能會感覺胸中脹痛,或吐出的血呈紫黑色塊狀,這時可以使用生地黃、赤芍藥、當歸、牡丹皮、荊芥、阿膠、滑石、大黃、玄明粉、桃仁泥等藥物,從大便排出毒素,這就像從鍋底抽柴火一樣,治標又治本。
血從下出者順,從上出者逆。一應血上溢之證,苟非脾虛泄瀉,羸瘦不禁者,皆當以大黃醋製,和生地黃汁,及桃仁泥、牡丹皮之屬,引入血分,使血下行以轉逆而為順,此妙法也。不知此,而日從事於芩、連、梔、檗之屬,輔四物而行之,使氣血俱傷,脾胃兩敗。今醫治血證,百豈有一生者耶。
白話文:
血液從下身流出是正常的,從上身流出則是不正常的。凡是血往上溢出的症狀,如果不是脾臟虛弱、腹瀉、消瘦虛弱的人,都應該用大黃醋製、生地黃汁、桃仁泥、牡丹皮等藥物入血,使血液向下運行,將逆轉變為正常。這是非常好的方法。如果不知道這個方法,每天只用黃芩、黃連、梔子、黃檗等藥物,再配合四物湯來治療,結果會導致氣血受傷,脾胃虛弱。現在的醫生治療血證,哪有十分之之一能治好病人的?
血既下行之後,用薏苡仁(多用)、百合、麥門冬、鮮地骨皮。嗽、渴加枇杷葉、五味子、桑根白皮,有痰加貝母,皆氣薄味淡,西方兌金之本藥,因其衰而減之,自不再發,於虛勞證為尤宜。
白話文:
當氣血運行到下肢後,可以使用薏苡仁(可用量較多)、百合、麥門冬、新鮮地骨皮等中藥材。
如果有咳嗽、口渴的症狀,可加入枇杷葉、五味子、桑根白皮。如果有痰,可加入貝母。
這些中藥材都具有氣味淡薄、功效較弱的特點,屬於五行中「西方兌金」類別的藥材。由於肺功能衰退,用這些藥材可以起到減輕症狀的作用,防止再次發作。對於虛勞體質的人來說,尤其適合使用這些藥材。
急欲止之,用血餘灰二錢,以白湯化阿膠二錢,入童便、生藕汁、刺薊汁、生地黃汁各一杯,仍用好墨磨濃黑,頓溫服。
白話文:
要迅速止血,可用血餘灰兩錢,用白開水化開阿膠兩錢,再加入童便、生藕汁、刺薊汁、生地黃汁各一杯,然後用上好的墨汁磨成濃黑,趁溫熱立即服用。
吐血人多發渴,名為血渴,十全大補湯,或黃耆、人參、五味子、地黃、麥門冬、葛根、枇杷葉,量胃氣虛實用之。
白話文:
吐血的人經常會口渴,這種口渴被稱為「血渴」。治療的方法可以採用十全大補湯,或者根據患者胃氣的虛弱程度,使用黃耆、人參、五味子、地黃、麥門冬、葛根、枇杷葉等藥材進行調理。
5. 咳嗽血
或問:咳血止從肺出,他無可言耶?曰:肺不獨咳血,而亦唾血。蓋肺主氣,氣逆為咳。腎主水,水化液為唾。腎脈上入肺,循喉嚨、俠舌本。其支者,從肺出絡心,注胸中。故二臟相連,病則俱病,於是皆有咳、唾血也。亦有可分別者,涎唾中有少血散漫者,此腎從相火炎上之血也。
白話文:
有人問:咳血是不是隻從肺部出來的,還有其他情況嗎?
回答:肺部不僅會咳血,也會吐血。因為肺主管氣,氣往上逆就會咳嗽。腎主管水,水液化為唾液,腎經脈向上進入肺,經過喉嚨、舌根。它的分支從肺部出來,與心臟相連,貫通胸腔。所以這兩個器官相連,一個有病,另一個也會有問題,所以都會出現咳嗽、吐血的症狀。
不過也有可以區分的,如果唾液中混雜著少量的血絲,那是腎臟裡跟著相火上炎的血。
若血如紅縷在痰中,咳而出者,此肺絡受熱傷之血也,其病難已。若咳白血,必死。白血,淺紅色,似肉似肺也。然肝亦唾血,肝藏血,肺藏氣,肝血不藏,亂氣自兩脅逆上,唾而出之。《內經》有血枯證,先唾血,為氣竭傷肝也。
白話文:
如果痰液中有像紅色細絲一樣的血,咳出來的話,這是肺部的血管受熱受傷造成的出血,這種情況難以痊癒。如果咳出白色血,肯定是必死無疑。白色血,是淺紅色的,看起來像肉或肺。然而,肝臟也會吐血,因為肝臟儲存血液,而肺臟儲存氣體。如果肝臟不能儲存血液,氣體就會從兩側亂竄,往上逆流,然後吐出來。《內經》中記載了血枯證,先吐血,這是因為氣力耗盡,傷及肝臟。
6. 咯血
咯血,不嗽而咯出血也。咯與唾少異,唾出於氣,上無所阻;咯出於痰,氣鬱於喉嚨之下,滯不得出,咯而乃出。求其所屬之臟,咯、唾同出於腎也。治咯血之方,宜用童便、青黛,以瀉手足少陽三焦與膽所合之相火,而薑汁為佐,用四物、地黃、牛膝輩,以補腎陰安其血也。
白話文:
咯血是指不咳嗽但吐出鮮血的現象。咯血與吐涎不同,吐涎是因氣流而產生,沒有上方的阻礙;咯血是由於痰液滯留在喉嚨之下,積聚無法排出,只能通過咯血的方式排出。從臟腑角度來看,咯血和吐涎同屬於腎臟管轄。治療咯血的方法,應使用童便、青黛,以瀉上手少陽、足少陽三焦與膽經相合的相火,再以薑汁為輔。同時配合四物湯、地黃、牛膝等補腎陰養血的藥物。
《攖寧生卮言》云:咯血為病最重,且難治者,以肺手太陰之經,氣多血少。又:肺者金象,為清肅之臟,金為火所制,迫而上行,以為咯血,逆之甚矣。上氣見血,下聞病音,謂喘而咯血,且咳嗽也。
白話文:
《攖寧生卮言》中提到:咯血是病中最嚴重的,而且難以治療,因為肺和手太陰經脈中氣多血少。另外:肺屬金,是肅清的臟腑,金被火剋,被迫上行,導致咯血,反常的現象極為嚴重。上氣時看到血,下氣時聽見病音,也就是喘氣並咯血,同時伴有咳嗽。