汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 本草易讀卷五 (13)

回本書目錄

本草易讀卷五 (13)

1. 凌霄花百六十五

畏鹼滷。紫薇。

味鹹,甘,寒,無毒。入厥陰肝。破血祛瘀,通秘落胎,甚止崩帶,最攻癥瘕。

白話文:

古代文字: 畏鹼滷。紫薇。

繁體中文翻譯: 恐鹼水。紫薇。

現代白話文翻譯: 紫薇花懼怕鹼水。

生西海川穀及山陽,今處處有之。蔓生數尺,得木而上,即高數丈,年久者藤大如杯。一枝數葉,葉尖有齒。自夏至秋開花,一枝十餘朵,大如牽牛,而頭開五瓣,赭黃色,有細點。八月結莢如豆莢。

白話文:

生長在西邊海邊的河谷和山坡,當下到處都有,藤蔓蔓延生長有好幾尺,可以找到樹木往上爬就立刻往上生長到好幾丈高,藤齡較長的大概有杯子大,一根藤上面有數片葉子,葉子尖端帶有鋸齒,夏天到秋天會開花,一根藤上可同時開十幾朵花,比牽牛花的還大,但花朵只有五瓣花瓣,呈現赭黃色,還有一些細點。到了八月藤會結出像豆莢一樣的莢果。

糞後下血,浸酒服。(驗方第一。)

血崩,為末酒下,後服四物湯。(第二。)

消渴,水煎一兩服。(第三。)

通身風癢,為末酒下。(第四。)

白話文:

古代文字: 糞後下血,浸酒服。(驗方第一。)

現代白話文: 大便後出血,將藥材浸泡在酒中,然後服用。(驗證過的有效方子,第一條。)

古代文字: 血崩,為末酒下,後服四物湯。(第二。)

現代白話文: 血崩不止,將藥材研成細粉泡在酒中服用,之後服用四物湯。(第二條。)

古代文字: 消渴,水煎一兩服。(第三。)

現代白話文: 消渴症,用熱水煎服一或兩次。(第三條。)

古代文字: 通身風癢,為末酒下。(第四。)

現代白話文: 全身皮膚搔癢,將藥材研成細粉泡在酒中服用。(第四條。)

大麻風,同地龍、殭蠶、全蠍,炒末酒下。(第五。)

白話文:

大麻風,與地龍、殭蠶、全蠍一起炒成粉末,用酒送服。(第五種方法。)

酒皶鼻,同山梔末服。(第六。)

經脈不行,酒下末。(第七。)

白話文:

鼻子上有紅疹,服用山梔子的細末。(第六。)

經脈不通,服下酒的細末。(第七。)

2. 薔薇根百六十六

味苦,澀,冷,無毒。入手足陽明經。除風濕諸熱,解赤白諸痢。息癰疽疥癬之毒,平金瘡打撲之腫。殺疳蟲而治肚痛,通血結而治牙痛。遺尿消渴之疾,頭瘡白禿之疴。子名營實,治同。

白話文:

這種藥物具有苦、澀、涼爽的性質,並且無毒。它可以進入手足陽明經。它可以去除風濕和各種熱症,治療赤白痢疾。它還可以抑制癰瘡、疥癬的毒素,並緩解金瘡被打傷的腫脹。它可以殺死腸蟲並治療腹痛,通血凝治療牙痛。它可以治療遺尿、口渴的疾病,以及頭瘡、禿頂的疾病。它的種子叫做營實,具有相同的療效。

生零陵及蜀郡。八九月採根。今在處有之。叢生似蔓,而莖硬多刺。小葉尖薄有細齒。四五月開花,有紅白諸色。

消渴尿多,水煎服。(驗方第一。)

小便失禁。同上。(第二。)

尿床,酒煎服。(第三。)

小兒疳痢,煎服,以愈為度。(第四。)

口舌糜爛,水煎常漱。(第五。)

金瘡腫痛,燒末白湯下。(第六。)

骨哽不出,為末水下。(第七。)

下疳瘡,同葉焙末敷之。(第八。)

白話文:

生於零陵和蜀郡。八、九月採根。現在很多地方都有。成叢生長,像蔓蔓,但莖部堅硬並有很多刺。小葉尖而薄,有細齒。四、五月開花,有紅色和白色等顏色。

消渴、尿多:用煎煮水服用。(驗方第一。)

小便失禁:同前。(第二。)

尿牀:用酒煎煮服用。(第三。)

兒童疳痢:用煎煮水服用,以病癒為度。(第四。)

口舌糜爛:用煎煮水經常漱口。(第五。)

金瘡腫痛:將其燒成粉末,放入白開水中服用。(第六。)

骨哽不出:將其製成粉末,用水服下。(第七。)

下疳瘡:將其與葉子一同焙烤成粉末,敷於患處。(第八。)

3. 月季花百六十七

甘,溫,無毒。活血消腫敷毒。

白話文:

味甘,性溫,無毒。活血消腫,可外敷治毒。

瘰癧未破,用花二錢,沉香五錢,芫花炒三錢,入大鯽魚腹中,以魚腸封固,酒水煮熟食之。(驗方第一。)

白話文:

  1. **瘰癧未破:**指淋巴結腫大或淋巴結炎,但尚未破潰的疾病。

  2. **花:**是一種中藥,具有清熱解毒、消腫散結的作用。

  3. **沉香:**是一種中藥,具有理氣止痛、化瘀止血的作用。

  4. **芫花:**是一種中藥,具有清熱解毒、消腫止痛的作用。

  5. **大鯽魚:**魚肉含有豐富的蛋白質、脂肪、維生素和微量元素,具有補益脾胃、補血養顏的作用。

  6. **魚腸:**魚腸中的酶可以幫助消化食物,促進營養吸收。

  7. **酒:**米酒性溫味辛,具有活血通絡、祛風散寒的作用。

  8. **水:**水是人體必需的物質,可以幫助代謝廢物和促進新陳代謝。

當淋巴結腫大或淋巴結炎還沒有破潰的時候,可以用兩錢的花,五錢的沉香,三錢經過炒過的芫花,放入大鯽魚的肚子裡,用魚腸封好,然後用酒水煮熟食用。(經過驗證的有效方法。)

4. 栝蔞子百六十八

古方用實,今惟取仁炒用。

白話文:

古方使用全籽,現在只取籽仁炒用。

甘,寒,無毒。入手太陰肺。下氣定喘,止嗽消痰。瀉火潤肺,滑腸止血。平乳癰而通乳汁,療胸痹而滌胸郁。解赤白熱痢,通二便秘澀。瀉者忌用。

白話文:

甘草,性寒,無毒。歸入太陰肺經。具有下氣平喘、止咳化痰的作用。可以清熱潤肺,滑腸止血。還能平息乳癰並通乳汁,治療胸痹並消除胸中的鬱結。可以緩解赤白痢疾、通利大小便祕澀。瀉下作用較強的人忌用。

所在有之。蔓生,葉如甜瓜而小薄。七月開花淺黃色。結實在花下如拳,秋月採實。

白話文:

某些地方有生長。蔓藤叢生,葉子像甜瓜,但更小也更薄。七月開花,花色為淺黃色。果實結在花下方,形狀如拳頭,秋季月亮最圓的時候採摘果實。

痰嗽不止,蔞仁一兩為末,文蛤七分,薑汁澄濃丸彈大,含化之。(驗方第一。)

白話文:

咳嗽吐痰,蔞仁一兩磨成粉末,文蛤七分,用薑汁澄清濃縮丸子,像彈珠一樣大,含著讓它慢慢溶化。(驗方第一。)

乾咳無痰,蔞實一枚,絞汁入蜜,加白礬一錢,熬膏常含咽之。(第二。)

咳而有痰,蔞實十個,白礬二兩,同搗為餅,陰乾為末,丸豆大,每五十丸。(第三。)

熱咳不止,濃茶一盅,蜜一盅,蔞實去皮,將瓤入茶蜜中,去子,蒸熟常食之。(第四。)

痰咳胸滿有熱,心下塞者。用子同半夏丸服。姜下。(第五。)

白話文:

第一:乾咳 乾咳無痰,蔞實一顆,榨汁加入蜂蜜,再加入一分錢重的白礬,熬煮成膏狀,經常含著嚥下。

第二:有痰 咳有痰,蔞實十顆,白礬二兩,一起搗碎成餅,陰乾後磨成粉末,搓成豆子大小的丸子,每次服用五十丸。

第三:熱咳不止 濃茶一碗,蜂蜜一碗,蔞實去皮,將果肉放入茶蜜中,去掉種子,蒸熟後經常食用。

第四:痰咳胸滿有熱 心下壅塞者,服用蔞實果和半夏丸,可以用薑湯送服。

肺痿嗽血,蔞實一個,烏梅肉十個,杏仁二十個,焙末,每用一撮,豬肺一片,摻末入內,炙熟食之。(第六。)

白話文:

肺部萎縮咳嗽出血,蔞實一個、烏梅肉十個、杏仁二十個,烘焙成粉末,每次取一撮,加入豬肺一片,將粉末敷在豬肺內,烤熟後吃。(第六個方子。)

酒痰咳嗽,同青黛薑汁丸,每含化之。(第七。)

白話文:

治療飲酒引起的痰液阻塞所致的咳嗽,採用青黛和生薑汁丸劑,每次可含化一粒。

飲酒發熱,方同上。(第八。)

酒痞,脅脹時嘔,同神麯末,每蔥水下二錢。(第九。)

白話文:

現代白話文:

**第八則:**飲酒後發熱,用上述方子治療。

**第九則:**酒後臉部腫脹,時常嘔吐,將神麯(一種中藥材)研磨成粉末,每次用蔥水送服二錢。

小兒痰喘咳,內熱,蔞仁為末,白麵合餅,炙黃為末,每湯下一錢,日三。蒸餅食亦可。(第十。)

白話文:

小孩子的痰喘咳嗽,內有熱,把蔞仁研成粉末,和白麵合起來做成餅,把它烤到微黃之後再研磨成粉末,每次跟著湯藥服用一錢,一天三次。也可以把它做成蒸餅食用。(第十條)

婦人犯熱痰咳,經不調,蔞仁、青黛、香附為末,蜜合含化。(十一。)

痰咳胸滿,氣塞,蔞仁炒,丸豆大,每三十。(十二。)

小兒黃疸,蔞實為末水下,下黃水為度。(十三。)

酒疸。同上。(十四。)

吐血不止,蔞實泥固煨之,每末服三錢。(十五。)

下鮮血,蔞實燒末,同赤小豆末,每酒下一錢。(十六。)

白話文:

十一。

婦人氣虛發熱、痰多咳嗽,月經不調,可將蔞仁、青黛、香附研成細末,以蜂蜜調和後含服。

十二。

痰多胸悶,氣息不暢,可將蔞仁炒至金黃色,搓成豆子大小的丸子,每次服用三十丸。

十三。

小兒黃疸,可將蔞子研成細末,用水調服,直至黃疸消失為止。

十四。

因酗酒引起的黃疸,治療方法同上(十三)。

十五。

吐血不止,可將蔞子封固在泥巴中煨熟,研磨成細末,每次服用三錢。

十六。

下鮮血,可將蔞子燒成灰末,與赤小豆粉末混合,每次以酒調服一錢。

面黑令白,蔞淨瓤三兩,杏仁一兩,豬胰一具,杵如膏,每夜塗之。(十七。)

白話文:

使臉皮由黑轉白,將蔞的果肉洗淨,取三兩,杏仁一兩、豬胰臟一個,搗成膏狀,每晚塗抹臉部。(偏方十七。)

下胞衣,用仁為末,酒與童尿煎。(十八。)

乳癰初發蔞實大者一個,酒煎取汁。(十九。)

諸癰發背初起。同上。(二十。)

便毒初起,蔞實、黃連水煎服。(二十一。)

白話文:

**下胞衣:**用仁(阿膠)磨成粉末,用酒和童尿煎煮服用。(十八)

**乳癰初發:**取一個蔞實(瓜類植物的果實)大小的腫塊,用酒煎煮取出汁液服用。(十九)

**諸癰發背初起:**同乳癰初發的處理方法。(二十)

**便毒初起:**用蔞實和黃連水煎服。(二十一)

栝蔞薤白白酒,蔞實(一枚),薤白(三兩),白酒(一斤。)

白話文:

栝蔞薤白白酒湯

材料:

  • 絲瓜(一枚)
  • 薤白(三兩)
  • 白酒(一斤)

做法:

  1. 將絲瓜去皮去籽,切成小塊。

  2. 將薤白切碎。

  3. 將絲瓜、薤白和白酒一起放入鍋中,煮沸後轉小火煮至絲瓜變軟即可。

服法:

  • 將湯汁分兩次服用,一天服用一次。

功效:

  • 清熱解毒
  • 止咳化痰
  • 利尿消腫
  • 適用於咳嗽、痰多、水腫等症狀。

治胸痹氣短,喘息咳唾,胸背痛,寸口脈沉而遲,關上小緊數者。(諸方第一。)

栝蔞半夏湯,前方加半夏半斤。

治胸痹不得臥,心痛徹背。(第二。)

小陷胸湯,蔞實(一枚),半夏(半斤),黃連(一兩。)

治小結胸,疼痛只在心下,寸關浮滑。心不熱者去黃連。(第三。)

白話文:

治胸痹氣短,喘息咳唾,胸背痛,寸口脈沉而遲,關上小緊數者(諸方第一)。

栝蔞半夏湯,原方增加半夏半斤。

治胸痹不得臥,心痛徹背(第二)。

小陷胸湯,栝實一顆,半夏半斤,黃連一兩。

治小結胸,疼痛只在心下,寸關浮滑。心不熱者去黃連(第三)。