汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 本草易讀卷五 (11)

回本書目錄

本草易讀卷五 (11)

1. 菟絲子百五十七

酒浸蒸曬數次,杵粉用。山藥為使。

白話文:

將山藥用酒浸泡蒸曬多次,搗碎成粉末使用。山藥作為使者(輔助材料)。

辛,甘,無毒。入足三陰經。強陰益精祛風明目。除腰膝之冷痛,息便溺之淋瀝。助筋脈而益氣力,解燥渴而止白濁。

白話文:

辛、甘,無毒。藥性運行於足的三條陰經。具有滋養、強壯陰精,祛風清目之功效。消除腰膝冷痛,緩解頻尿、尿滴。增強筋脈,益強氣力,解除燥渴,止住白濁。

消渴不已,任意煎飲,以止為度。(驗方第一。)

小便淋瀝。同上。(第二。)

益腎添精,同熟地酒丸服。(第三。)

白話文:

翻譯一:

不斷口渴,可以任意煎煮藥飲止渴。(驗方第一。)

翻譯二:

小便淋漓不暢。同上。(第二。)

翻譯三:

補腎益精,可以同時服用熟地酒丸。(第三。)

白濁遺精,同茯苓蓮肉丸服。(第四。)

白話文:

白濁遺精,與茯苓、蓮肉丸同服。(第四。)

赤濁,口乾煩熱,同麥冬蜜丸。(第五。)

腰膝疼,同牛膝酒丸服。(第六。)

肝傷目暗,酒浸為末,雞子白丸服。(第七。)

身面猝腫,洪大,酒浸常服。(第八。)

橫生,酒下末。(第九。)

穀道赤痛,熬黑為末,雞子白合敷。(第十。)

痔如蟲咬。同上。(十一。)

白話文:

第五 小便赤濁、口乾發熱,同時服用麥冬蜜丸。

第六 腰膝疼痛,同時服用牛膝酒丸,用藥丸服用。

第七 肝氣受傷導致眼睛昏暗,將藥材浸泡在酒中搗碎成粉末,使用雞子白丸服用。

第八 身體和臉部突然腫脹,腫塊巨大,將藥材浸泡在酒中持續服用。

第九 腫脹橫生,將藥材浸泡在酒中,搗碎成粉末服用。

第十 肛門發炎疼痛,將藥材燒焦搗碎成粉末,與雞子白混合敷用。

第十一 痔瘡如蟲咬,使用與第十條相同的敷料。

2. 五味子百五十八

生用止嗽,熟用入補。蓯蓉為使,惡葳蕤,勝烏頭

白話文:

生用甘草止咳,熟用甘草就變成補品。蓯蓉可以當作輔助藥材,蔓陀羅不宜與甘草同用,甘草可以勝過烏頭的毒性。

味酸,微苦,微咸,無毒。入手太陰肺經。斂肺滋腎,益氣生津;補虛明目,強陰澀精。定喘嗽而止嘔瀉,除煩渴而消水腫。嗽初起脈數有火者勿用。

白話文:

  • 味道:酸、微苦、微鹹,無毒。

  • 歸經:肺經。

  • 功效:

  • 斂肺滋腎,益氣生津。
  • 補虛明目,強陰澀精。
  • 定喘嗽而止嘔瀉,除煩渴而消水腫。
  • 禁忌:
  • 咳嗽剛開始,脈搏快,有發炎症狀者,不宜使用。

出齊山、代郡、遼東等處,河東、陝西、越杭亦有之。苗引赤蔓於高木,葉尖圓似杏葉。三四月開黃白花,類蓮花。七月成實,叢生莖端。今有二種,有南北之分,南產者色紅,北產者色黑,用滋補必用北產者良。亦可取根種之,當年就旺;若二月種子,次年乃旺。

白話文:

這種植物生長在齊山、代郡、遼東等地,河東、陝西、越杭也有。它的藤蔓從高大的樹木上伸展下來,葉子尖圓,類似杏葉。在三、四月開出黃色或白色的花朵,形狀像蓮花。七月果實成熟,生長在莖的頂端。現在有兩種乾地黃,分別產於南北,南方產的顏色發紅,北方產的顏色發黑,用來滋補身體,必須用北方產的纔好。也可以採集它的根莖來種植,當年種植當年就能生長茂盛;如果在二月種植種子,則要到第二年才會生長茂盛。

赤遊風丹,漸漸腫大,為末服之。(驗方第一。)

爛弦風眼,同荊子煎湯洗。(第二。)

女人陰冷,五味子四兩為末,口中玉泉合丸,納陰中。(第三。)

五更腎瀉,五味子二兩,吳茱萸半兩,炒末,每旦陳米湯下。(第四。)

白濁,脅脊穿痛,醋丸服。(第五。)

遺精,為末,蜜煎膏服。(第六。)

陽事不起,每酒下一錢,用一斤。忌豬、魚、蒜、醋。(第七。)

白話文:

**驗方一:**赤遊風丹,逐漸腫大,研磨成細末服用。

**驗方二:**爛弦風眼,用荊子煎煮湯液清洗。

**驗方三:**女性陰冷,將五味子研磨成細末,用玉泉唾液調和成丸,放置陰道中。

**驗方四:**五更腎瀉,用五味子二兩、吳茱萸半兩,炒熟磨成細末,每天清晨用陳米湯送服。

**驗方五:**白濁,脅脊穿痛,服用醋丸。

**驗方六:**遺精,研磨成細末,用蜂蜜煎煮成膏狀服用。

**驗方七:**陽事不起,每次飲酒時服用一錢,總共服用一斤。忌食豬肉、魚肉、大蒜、醋。

痰嗽且喘,同白礬末,每三錢,以豬肺尖熟蘸食之。(第八。)

白話文:

如果出現痰多、咳嗽並且伴有喘息的情況,可將白礬研磨成細末,每次服用三錢,將豬肺尖煮熟後蘸著服用。(第八條)

久咳不止,佐甘草五倍子、風化硝,末,干含咽。(第九。)

白話文:

久咳不止,可加入甘草、五倍子、風化硝,研磨成細末,含在嘴裡,讓藥效慢慢溶解,可緩解咳嗽。(第九種方法。)

久咳肺脹,同粟殼蜜丸彈子大,每煎服一丸。(第十。)

白話文:

久咳肺脹,可以用粟殼蜜丸如彈珠大小,每劑藥煎服一丸。(第十種方法。)

3. 覆盆子百五十九

酒蒸用。

甘,酸,微溫,無毒。益腎臟而固精,補肝虛而明目,起陰痿而縮小便,潤肌膚而烏鬚髮。

白話文:

甘、酸味,微溫,無毒。能補益腎臟,固攝精氣,補益肝陰不足而明目,改善陽痿,縮小便意,滋潤肌膚而烏黑鬚髮。

處處有之。四五月紅熟,狀如覆盆。味酸甘,大如櫻桃,軟紅可愛。又曰,色黑烏耳。紅者乃𧂭田藨也,不入藥。

白話文:

(八月棗) 到處都有。四五月份果實成熟,形狀像倒扣的盆子。味道酸甜,像櫻桃那麼大,柔軟紅潤可愛。又說,顏色烏黑。紅色的纔是山棗,不能入藥。

男陽不起,酒浸焙末酒下。(驗方第一。)

令女人多孕。同上。(第二。)

白話文:

正文:

服用酒浸泡烘乾成末的藥物,以酒送服。(驗證方第一條。)

方解:

讓女性懷孕。(同上條。)

4. 使君子百六十

甘,溫,無毒。治小兒百病,五疳悉療;解小便白濁,瀉痢亦醫。最殺諸蟲,兼益脾胃。原出海南、交趾。今閩之邵武,蜀之眉州,少栽蒔之。其藤如葛,繞樹而上。葉青如五加葉。五月花開,一簇一二十葩,紅色輕盈如海棠。其實長寸許,五瓣合成有稜。

白話文:

甘、溫,沒有毒。可以治療小兒各種疾病,五種疳疾都能治療;可以緩解小便混濁,腹瀉也可以治療。最能殺死各種寄生蟲,並且兼具增強脾胃的作用。原產於海南、交趾。現在福建的邵武,四川的眉州,很少有人種植它。它的藤莖像葛藤,纏繞樹木而生長。葉子是青色的,像五加葉。五月開花,一簇花有十到二十朵,花朵呈紅色,輕盈飄逸,像海棠花。它的果實長約一寸,五瓣合在一起長有稜角。

腹有蟲病,每月上旬,清晨空腹食使君子仁數枚,或以殼煎湯送下,或七生七煨。(驗方第一。)

白話文:

腹部有寄生蟲,每月的上旬,清早空腹吃幾粒使君子仁,或用使君子仁的外殼煎湯喝,也可以將使君子仁生吃七次、烤熟七次。(驗方第一。)

小兒痞塊,腹大肌瘦,同木鱉子丸三豆大。雞子一個,孔破入內,蒸熟食之。(第二。)

白話文:

小兒患有痞塊,腹部腫大而肢體乾瘦,同木鱉子丸三豆大。雞蛋一枚,在蛋殼上打孔,將藥丸放入,蒸熟後食用。(第 2 劑。)

蟲牙痛,煎漱之。(第三。)

白話文:

牙齒疼痛是由蟲引起的,煎煮藥液漱口。(第三方)