汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 本草易讀卷五 (10)

回本書目錄

本草易讀卷五 (10)

1. 鉤藤百五十五

甘,苦,微寒,無毒。手足厥陰藥也。除心熱,平肝風。治大人頭旋目眩,療小兒驚癇寒熱。發斑疹而止內釣,除客忤而息胎風。

白話文:

甘、苦,微寒,無毒。是手足厥陰經常用到的藥物。能清除心臟的熱氣,平息肝臟的風熱。治療成年人頭暈目眩,治療小兒驚嚇導致的抽搐和寒熱。發出斑疹,內心憂慮和焦躁,能緩和心情,安撫心神。清除外邪的侵擾,平息胎動引起的風熱。

出建平、秦中興元等處。三月採。兩湖兩江山中皆有之。狀如葡萄藤而有鉤,紫色。古方多用皮,後者多用鉤,取其力銳耳。

白話文:

出產於建平、秦中興元等地。在三月採摘。兩湖兩江山區中都有。它的形狀像葡萄藤,但有鉤,是紫色的。古代方劑多用它的皮,後世多用它的鉤,因為它的力量鋒銳。

小兒驚熱,同滑石、炙草末服。(驗方第一。)

猝得癇疾,同炙草煎服,日五夜三。(第二。)

斑疹不快,同紫草末酒下。(第三。)

白話文:

小兒驚熱,同時服用滑石粉和炒過的甘草粉。(驗方第一)

突然發作驚厥,同時煎煮炒過的甘草服用,每天五次,晚上三次。(第二)

斑疹(皮膚發紅)消退不快,同時服用紫草粉,以酒送服。(第三)

2. 金銀花百五十六

忍冬。俗名淨花,葉名毛花。

辛,甘,微苦,無毒。退熱解毒,養血止渴,療風除濕,補虛祛脹。治熱毒血痢腸癖,療腫毒癰疽疥癬。

白話文:

**忍冬。**俗稱淨花,葉子俗稱毛花。

**性味:**辛、甘、微苦,無毒。

**功效:**退熱解毒,養血止渴,治療風濕,補虛消脹。

**主治:**治療熱毒血痢、腸胃疾病,治療腫毒、癰疽、疥癬。

在處有之。附樹延蔓,莖微紫色,對節生葉。葉似薜荔而青,有澀毛。三四月花開長寸許,一蒂兩花二瓣,一大一小,俱色白,經二三日則色黃。新舊相參,黃白相映,故呼金銀花。四月採花,藤葉不拘時採。

白話文:

金銀花在各處都有。它依附樹木生長,莖幹微紫,葉子對生,形狀和裂紋都像常春藤的葉子,但它是青色的,而且有澀毛。花一般在三四月份開放,長一寸左右,一朵花有兩片花瓣,兩瓣花瓣的大小不同,都是白色的,過了二三天之後花瓣就變黃了。當新舊花朵交相出現,黃色和白色交相輝映,所以人們稱這種花為金銀花。四月採花,藤和葉可不拘時間採摘。

一切腫毒,初起發熱,已潰未潰,連莖葉煎服,以渣敷之。(驗方第一。)

疔瘡便毒。同上。(第二。)

喉痹乳蛾。同上。(第三。)

敷腫拔毒,同大黃焙末,酒水合敷四周。莖葉亦可。(第四。)

白話文:

對於一切腫毒,在初期發熱時,無論是已經潰爛或尚未潰爛,都可將連翹的莖葉煎服,並將渣敷在患處。(經驗驗方第一。)

對於疔瘡毒瘡,用法同上。(第二。)

對於喉嚨腫痛和乳蛾,用法同上。(第三。)

對於腫脹和毒瘡,可將大黃研磨成粉末,與酒和水調和後敷在患處周圍。連翹的莖葉也可以使用。(第四。)

癰疽,內托一切,已成未成,同黃耆當歸甘草末服,以渣敷之。葉亦可。(第五。)

白話文:

癰疽,內託一切病症,不論已形成還是未形成,都可用黃耆、當歸、甘草末服下,並將藥渣敷在患處。葉子也可以用。(第五種。)

惡瘡不愈,一兩,雄黃五分,瓦器煎之,紙封七重,穿一孔熏瘡,大出黃水,再用生肌藥取效。(第六。)

白話文:

治療慢性惡瘡不癒合,可以使用以下方法:

一、將一到兩匙的雄黃用瓦器煎煮,然後用紙張封住七層,只留下一個小洞。

二、將煮好的藥汁燻洗患處,直到大量的黃水流出為止。

三、再使用生肌藥物對患處進行治療,即可見效。(第六種治療方法。)

輕粉毒癰。同上。(第七。)

瘡久成漏,浸酒常服。(第八。)

熱毒血痢,濃煎服。(第九。)

鬼打身青,水煎服。(第十。)

腳氣疼痛,或煎或末常服。(十一。)

白話文:

【輕粉毒癰。同上。(第七。)】

長久不癒合的瘡導致流膿時,可長期服用浸泡過酒的方劑。(第八。)

毒素熱症導致的痢疾,濃煎後服用。(第九。)

因外邪侵犯導致的身體青紫,水煎後服用。(第十。)

腳氣導致的疼痛,可以煎服或磨成粉末後長期服用。(十一。)

忍冬膏,淨花(四兩),磁石(三錢),香油(一斤),熬枯去渣,入黃丹八兩,熬至滴水成珠,攤用。治諸般腫痛,金刀傷惡瘡。(諸方第一。)

白話文:

忍冬膏:取淨華四兩,磁石三錢,香油一斤,熬製至乾燥,去除渣滓,加入黃丹八兩,繼續熬煮直到滴出的油滴可以凝結如珠,然後攤平成膏狀。用於治療各種腫痛,包括金刀造成的惡瘡。(這是諸多方劑中最好的。)

忍冬酒,淨花(五兩),甘草(一兩)

水煎成,再入酒稍煎,分服。治癰疽發背,一切惡瘡初起。(第二。)

白話文:

忍冬酒

淨花(五兩),甘草(一兩)

將藥材放入水中煎煮,煮好後再加入酒稍微煎一下,分次服用。可用於治療癰疽發背、各種惡瘡初期。(第二劑)

活命飲穿山甲(一錢五分),皂刺(五分),甘草(一錢),淨花(三錢),赤芍(一錢),乳香(一錢),沒藥(一錢),花粉(二錢),防風(一錢),貝母(一錢五分),白芷(一錢五分),陳皮(二錢)

白話文:

活命飲

  • 穿山甲:1.5錢
  • 皁刺:0.5錢
  • 甘草:1錢
  • 淨花:3錢
  • 赤芍:1錢
  • 乳香:1錢
  • 沒藥:1錢
  • 花粉:2錢
  • 防風:1錢
  • 貝母:1.5錢
  • 白芷:1.5錢
  • 陳皮:2錢

一切癰疽初起,未成即消,已成即潰。(第三。)

又:當歸(五錢),生耆(五錢),淨花(五錢),甘草(三錢)

治同上第三。尤宜於婦人。(第四。)

白話文:

白話文翻譯:

所有癰疽在初發階段,還沒成形時就能消退,已經成形時就能潰爛。(第三。)

另: 當歸(五錢),生耆(五錢),淨花(五錢),甘草(三錢)

治法同上述第三條。尤其適合婦女。(第四。)