《本草易讀》~ 本草易讀卷五 (2)
本草易讀卷五 (2)
1. 常山百三十五
酒浸蒸熟用。忌蔥菜。
辛,苦,微寒,有毒。專截諸瘧,最吐老痰。
白話文:
功效:辛、苦,微寒,有毒。專門治療各種瘧疾,最能吐出老痰。
禁忌:忌食蔥菜。
生益州川穀及漢中。二八月採根。今汴西、湖南、淮、浙亦有之。而海州出者,葉似楸葉,八月有花紅白色。又莖圓有節,高者三四尺。葉似茗而狹長,兩兩相當。二月生白花,青萼。五月結實青圓。
白話文:
生長在四川的山谷和漢中一帶。二八月採收根部。現在汴西、湖南、淮河、浙
江等地也有生長。而海州出產的,葉子像楸樹葉,八月開花,花色紅白。又莖部
圓潤有節,高的能有三四尺。葉子像茶葉但長而窄,兩兩相對。二月開白花,
萼片青色。五月結果,果實青色且呈圓形。
2. 蜀漆
常山苗也,八九月採之。
白話文:
常山是常山草的苗,在八、九月採收。
辛,苦,微溫,有毒。治與常山略同。生用大劑則吐,熟用小劑則否,得大黃則瀉。
白話文:
辛辣、苦澀,性微溫,有毒。其中的療效與常山相似。生用大量則會導致嘔吐,煮熟後用小劑量則不會,如果搭配大黃就有瀉下的效果。
溫瘧熱多,常山、小麥、竹葉,水煎,五更服。(驗方第一。)
白話文:
治療熱多,用常山、小麥、竹葉,用水煎煮,在凌晨五點服用。 (驗方第一。)
牝瘧寒多,蜀漆、雲母、龍骨為末。發日平旦一服,發前一服。(第二。)
白話文:
女性瘧疾,寒多,用蜀漆、雲母、龍骨研成細末,發病當天旭日初昇時服用一劑,發作前服用一劑。(第二方。)
腎瘧,四肢冷,腰脊痛,大便難,悽悽而寒,常山、香豉、竹葉、烏梅、蔥白,水煎,發前分服。(第三。)
白話文:
腎瘧,四肢冰冷,腰脊疼痛,大便困難,感到非常寒冷,可以用常山、香豉、竹葉、烏梅、蔥白,加水煎服,在發作前分次服用。(第三種。)
肺瘧,胸多痰,心寒,寒甚乃熱,熱間時驚。常山三錢,甘草五分,秫米三十五粒,水煎,發前分服。(第四。)
白話文:
肺臟瘧疾,胸中有許多痰液,心臟發寒,寒氣嚴重時就會轉變成發熱,發熱時常會伴隨驚恐。用常山三錢、甘草五分、秫米三十五粒,加水煎煮,在發病前分服四次即可治癒。
肝瘧,少腹滿,喘息如死,或小便如膿,寒多熱少,常山一兩,醋浸一宿,瓦器焙乾。每二錢,水煎,五更服。(第五。)
妊娠瘧疾,常山、石膏、烏梅、甘草,酒浸一宿,平旦溫服。(第六。)
白話文:
肝臟瘧疾,下腹部腫脹,喘息像是快要死了,或小便像膿一樣,寒冷多於發熱,用常山一兩,用醋浸泡一夜,用瓦器焙乾。每次服用二錢,用清水煎服,於五更時服用。(第五方。)
妊娠瘧疾,使用常山、石膏、烏梅、甘草。將這些藥材浸泡在酒中一整晚,於清晨溫熱後服用。(第六劑)
積年久瘧,常山、黃連每一兩,酒浸一宿,發日早服,發前再服。熱當吐,冷當利。(第七。)
白話文:
患上積年的瘧疾,使用常山、黃連各一兩,以酒浸泡一夜,發作的當天早上服用,發作之前再服一次。如果是熱性的瘧疾,應該吐出來,如果是冷性的瘧疾,應該瀉掉。(第七條。)
截諸瘧湯,常山三兩,水漬一宿,發前服,輒吐。(第八。)
截諸瘧酒,常山一兩,酒漬三日,平旦一服,發時一服。(第九。)
間日瘧,常山、大黃、炙草,水煎,五更服,發時又服。(第十。)
白話文:
截諸瘧湯
常山藥三兩,用水浸泡一夜,發病前服用,就會吐出。
截諸瘧酒
常山藥一兩,用酒浸泡三天,清晨服用一劑,發作時再服用一劑。
間日瘧
常山藥、大黃、炙甘草,用水煎煮,五更時服用,發作時再服用。
久瘧不止,常山、檳榔、丁香、烏梅,酒浸一宿,五更服之。(十一。)
白話文:
如果患有長期難癒的瘧疾,可以使用常山、檳榔、丁香、烏梅,加上酒浸泡一夜,在黎明時服用。(出自《千金要方》)
胸中痰飲,常山、甘草,每一兩,蜜水煎,輒吐,不吐再服。(十二。)
截瘧常山丸,常山(二兩)
白話文:
胸腔有痰飲時,使用常山、甘草,各取一兩,用蜜水煎煮,通常會吐出來,如果沒有吐出來,可以再服用。(第十二方)
雞子百合丸豆大,煮熟曬乾收之,每二十丸,竹葉湯下。五更一服,天明一服,發時一服。或吐或否。(諸方第一。)
截瘧黃丹丸,常山(二兩),黃丹(半兩),烏梅(一兩)
白話文:
雞子百合丸要如豆子般大小,煮熟後曬乾收起來,每次服用二十粒,用竹葉湯送服。每天凌晨五點服用一劑,天亮時再服用一劑,發作時再服用一劑。服後可能會嘔吐,也可能不會。(諸方第一。)
截瘧黃丹丸
常山:兩兩 黃丹:半兩 烏梅:一兩
糯米湯丸豆大,每三十丸,涼酒下。隔夜一服,平旦一服,午後方食。(第二。)
白話文:
糯米團丸要像豆子一樣大小,每次服用三十粒,以涼酒送服。間隔一個晚上服用一次,第二天早起服用一次,下午才能進食。
不二飲,常山(二錢),檳榔(要一雄一雌大者),貝母(二錢),知母(二錢),酒(一盅)
白話文:
不二飲:
常山(二錢):有助於清肺熱,化痰止咳。
檳榔(要一雄一雌大者):具有殺蟲、消積、化痰的功效。
貝母(二錢):有助於清肺熱,化痰止咳。
知母(二錢):具有清熱涼血,滋陰潤燥的功效。
酒(一盅):具有活血通絡,行氣活血的功效。
十分酒煎至剩八分,不可過熬,過則不效,露一宿。臨發日五更溫服。勿令婦人煎藥。治一切新久瘧疾,一劑截住,神效。(第三。)
白話文:
先將十份米酒煮熬到剩八份,不可過度熬煮,過度熬煮就會失去效用,在露天放一宿。在發病日黎明時分溫服即可。不要讓婦女熬煮藥物。用來治療所有的新舊瘧疾,一劑即可制止,效果神效。(第三條)