汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 本草易讀卷四 (23)

回本書目錄

本草易讀卷四 (23)

1. 蒺藜百二十五

酒蒸炒去刺。烏頭為使。

白話文:

把烏頭用酒蒸炒去除刺,作為引導藥物使用。

辛,苦,微溫,無毒。補腎益精,祛風明目。治諸風癧瘍,身體瘙癢之疾,療諸結症積,喉痹乳閉之疴。止遺尿泄精,並止溺血帶下,解頭痛咳逆,並解肺痿奔豚。平癰腫而消陰㿗,醫痔漏而殺蛔蟲,卻吐膿而平燥熱,去胸滿而治腰痛。有催生墜胎之能,擅長肉生肌之功。有二種:一種杜蒺藜,即今道旁布地而生者,開小黃花,結芒刺。

白話文:

辛辣、苦澀、微溫,無毒。補腎益精,祛風明目。治療各種風癧瘍,身體瘙癢之疾,療治各種結症積,喉痹乳閉之疾。止遺尿泄精,並止溺血帶下,解頭痛咳逆,並解肺痿奔豚。平復癰腫並消散陰㿗,治療痔漏並殺滅蛔蟲,止住嘔吐膿液並平息燥熱,去除胸滿並治癒腰痛。有催生墜胎的作用,擅長使肉生肌的作用。有兩種:一種是杜蒺藜,就是現在路邊遍地生長的,開著小花,結著有刺的冠毛。

一種白蒺藜,出同州沙苑牧馬處,子無刺,今補腎藥多用之。而風家惟用刺蒺藜也。

白話文:

有一種白蒺藜,產自同州沙苑牧馬的地方,它的種子沒有刺,現在補腎的藥物多用它。而風氏醫派只用帶刺的蒺藜。

一切積聚,蜜丸酒下。(驗方第一。)

心痛吐水,末服。(第二。)

白話文:

翻譯:

一切積聚的疾病,可以用蜜丸配酒服用。(驗方第一。)

心痛嘔吐,可以用末藥服用。(驗方第二。)

牙動痛,或因打動,五錢為末,漿水半盅,入少鹽溫漱,甚效,或以根燒灰貼牙,即固也。(第三。)

白話文:

牙齒疼痛,或因牙齒動搖,用五錢的五十味子燒成灰末,再加入半盅的漿水和少量的鹽,溫熱後漱口,效果很好。或者用五十味子的根燒成灰燼,敷在牙齒上,就可以固定牙齒。(第三法)

齒牙出血動搖,為末常摻。(第四。)

打動牙痛。同上。(第五。)

面上瘢痕,同山梔末醋合,夜敷旦洗。(第六。)

白癜風,每末下二錢。(第七。)

催生下胞,同貝母末服,以下為度。(第八。)

月經不通,同當歸末,每三錢。(第九。)

大便風秘,同皂角末服。(第十。)

通身浮腫,煎湯日洗。(十一。)

腰脊引痛,蜜丸酒下。(十二。)

補肝散,蒺藜(搗末)

每服一錢。治三十年失明。(諸方第一。)

不老丹

每末服一錢。發白變黑,絕谷長生。(第二。)

白話文:

**第四:**牙齒出血動搖時,使用藥末常規敷用。

**第五:**擊打牙齒疼痛。同上(第四)。

**第六:**臉上的疤痕,與山梔末和醋混合,晚上敷上,第二天清洗。

**第七:**白癜風,每次服藥末二錢。

**第八:**促進胎兒下降,與貝母末一起服用,直到胎兒下降為止。

**第九:**月經不通,與當歸末一起服用,每次三錢。

**第十:**大便不通,與皁角末一起服用。

**第十一:**全身浮腫,煎湯後每天洗浴。

**第十二:**腰脊痠痛,用蜜丸配酒送服。

第一:補肝散,蒺藜(搗成藥末)

每次服用一錢。治療失明三十年。(諸方中第一方)。

第二:不老丹

每次服用一錢。白髮變黑,不吃穀物也能長生不老。(第二方)。

2. 穀精草百二十六

辛,溫,無毒。治目翳目盲,兼治喉痹瘡疥。除頭風頭痛,併除齒牙風痛。

白話文:

辛、溫,沒有毒性。治療眼睛翳膜、失明,兼治喉嚨疼痛、疥瘡。消除頭風頭痛,連帶消除牙齒風痛。

此草收谷後,荒田中生之,江湖南北多有之。一科叢生,葉似嫩谷秧,抽細莖,高四五寸,莖頭有小白花,點點如亂星。九月採花。

白話文:

這種植物在稻穀收割後,在荒蕪的田中生長,中國南北各地都有。一科叢生,葉子像幼嫩的稻秧,抽細莖,高四五寸,莖頂有小白花,點點如繁星。九月採收花朵。

目中翳膜,同防風末服。(驗方第一。)

痘後目翳,為末,豬肝蘸食。(第二。)

雀目,為末,竹刀開羊肺,入煮食之。(第三。)

小兒中暑,吐瀉煩渴,燒,末服。(第四。)

白話文:

眼睛有翳膜,用防風粉末服用。(驗方第一。)

痘後眼睛有翳膜,將藥物研磨成粉末,用豬肝沾取食用。(第二。)

眼睛有雀斑,將藥物研磨成粉末,用竹刀打開羊肺,將藥物放入其中煮熟後食用。(第三。)

小兒中暑,有嘔吐、腹瀉、口渴、發燒等症狀,將藥物研磨成粉末服用。(第四。)

3. 海金沙

甘,寒,無毒。治諸淋莖痛,解濕熱腫滿。

白話文:

性味:甘,寒,無毒。

功效:治療各種淋病和莖痛,消除濕熱引起的腫脹疼痛。

江浙、湖湘、川陝、黔中皆有之,生山林下。莖細如線,引於竹木上,高尺許。葉細如芫荽而甚薄,背面皆青,上多皺紋,皺處有沙子,狀如蒲黃。不開花,細根堅強。以沙拋燈火灼者真也。

白話文:

江浙、湖南、四川、陝西、貴州中都有,生長在山林下。莖細如線,纏繞在竹子和樹木上,可以長到一尺左右。葉子細如香菜,但很薄,正面和背面都是青色的,上面有很多皺紋,皺褶處有沙子,形狀像蒲黃。不開花,細根很堅硬。用沙子拋向燈火灼燒的纔是真的。

傷寒狂熱,同山梔、牙硝、硼砂服之。(驗方第一。)

小便不通,為末,生薑甘草湯下。(第二。)

白話文:

傷寒狂熱:與山梔子、牙硝和硼砂同服。(驗方第一。)

小便不通:將(硼砂)研磨成細末,與生薑和甘草湯合用。(第二。)

膏淋如油,同南滑,佐甘草末,麥冬湯下。(第三。)

白話文:

膏淋像油一樣,同時滑利,佐以甘草末,用麥冬湯送服。(第三劑。)

血淋痛澀,新水下末。(第四。)

白話文:

血淋漓痛苦難當,新傷口流出未凝固的血水。(第四條)

海金沙散,金沙(二錢),白朮(四兩),甘草(半兩),黑醜頭末(一兩)

白話文:

海金沙散:

金沙:二錢

白朮:四兩

甘草:半兩

黑醜頭末:一兩

每服一錢,倒流水下。治腹脹如鼓,喘不臥。(諸方第一。)

白話文:

每服一錢重,用倒流的水送服。治療腹脹如鼓,喘不過氣,無法躺下來。(此方為治癒此病的最佳良方。)

4. 紫花地丁百二十七

俗云苦丁茶是也。

苦,辛,寒,無毒。治一切癰疽瘰癧惡瘡。

處處有之。二三月生,多布麥田中。葉似柳而微細,開紫花,結小角。

疔瘡腫毒,取汁內服,杵爛外敷。(驗方第一。)

瘰癧瘡疔、發背諸腫,同蒺藜末,油合敷。(第二。)

一切惡瘡,以罐盛,燒煙燻之,出黃水盡,愈。(第三。)

稻芒黏咽,嚼咽之。(第四。)

黃疸內熱,酒下末。(第五。)

癰疽惡瘡,同蒼耳葉搗,酒下。(第六。)

白話文:

俗稱「苦丁茶」是也。

味苦、辛,性寒,無毒。治療一切膿瘡、淋巴結腫大的惡性瘡瘍。

處處都有。二、三月間長出,多分佈在麥田中。葉子像柳樹葉,但較細小,開紫色花,結果實為小角狀。

疔瘡腫毒,取汁液內服,搗爛外敷。(驗證方法一。)

淋巴結腫大、疔瘡、發背等膿腫,與蒺藜末混合,用油調勻敷用。(驗證方法二。)

一切惡性瘡瘍,用罐子盛放,燒成煙燻至,排出黃水,即痊癒。(驗證方法三。)

稻芒黏住喉嚨,嚼碎後吞下。(驗證方法四。)

黃疸病內熱,用酒送服末藥。(驗證方法五。)

膿瘡、惡性瘡瘍,與蒼耳葉搗碎,用酒送服。(驗證方法六。)