《本草易讀》~ 本草易讀卷四 (21)
本草易讀卷四 (21)
1. 葶藶百十八
拌糯米炒用。榆皮為使,得酒良,惡殭蠶。
白話文:
拌炒糯米使用。榆樹皮當作引導藥,與酒一起服用效果很好,但和僵蠶相剋。
辛,苦,大寒,無毒。入足太陽膀胱經。下氣行水,消腫除痰,止咳定喘,通經利便。破積聚癥結,解風熱痱癢。虛人忌之。
白話文:
辛、苦,大寒,無毒。屬於足太陽膀胱經。能降氣、利水,消腫、化痰,止咳、平喘,通經、利便。也能夠消除聚積的病邪,緩解風熱痱癢。身體虛弱的人不宜服用。
生田野間。春生苗葉,高六七寸,似薺。三月開花,色黃淡。結角粗且短,角中細子色黃。
一種狗芥,葉似芥,近根下作歧,生角細長,蓋甜葶藶也。
通身腫滿,苦葶藶,棗肉丸,雙皮湯下。(驗方第一。)
白話文:
生長在田野之間。春天長出嫩苗和葉子,高度約15-17公分,形狀像薺菜。三月開花,花色淡黃。結出的果實粗短,果實中細小的種子呈黃色。
有一種狗芥,葉子像芥菜,靠近根部分岔,長出細長的果實,這是一種叫做甜葶藶的植物。
整株植物腫脹飽滿,是一種叫做苦葶藶的植物,可以用棗肉丸搭配雙皮湯服用。(驗方排第一。)
水腫喘滿,面赤煩渴,小水不利,甜葶藶、漢防己、豬苓丸服,白湯下。(第二。)
白話文:
水腫、氣喘胸悶、滿悶、臉紅、煩躁口渴、小便不利,吃甜葶藶、漢防己、豬苓丸,用白開水送服。(第二劑。)
水腫尿澀,先煮大棗,去渣,入葶藶末,再熬丸服。(第三。)
積聚腹脹,一升熬之,酒五升浸七日服。(第四。)
白話文:
對於水腫小便困難的症狀,
先把大棗煮熟,去掉渣滓,加入葶藶末,再熬製成藥丸服用。(第三方)
對於積聚腹脹的症狀,
把一升水熬製濃縮,加入五升酒浸泡七天後服用。(第四方)
痰飲咳嗽,同知母、貝母炒末,棗肉、砂糖丸彈大,含咽之。脈弦緊者。(第五。)
痰喘,棗肉丸服。(第六。)
白話文:
患有痰飲咳嗽症狀,可以將知母、貝母炒成細末,再與棗肉、砂糖混合均勻,丸成彈珠大小,含在口中慢慢嚥下。如果脈象弦緊的人,可以服用此方。(第五種)
肺部有痰濕,導致氣喘。用大棗肉製成的丸藥(棗肉丸)來治療。(第六種藥方)
咳而上氣不臥,或一身腫或面腫,或足腫。以微火熬研,絹盛浸酒中三日,每服兩棗許,以利為度。(第七。)
白話文:
咳嗽而氣往上衝,不能平躺入睡,或者全身浮腫、臉腫,或者腳腫。用小火熬煮、研磨,用紗布包好浸泡在酒中三天,每次服用兩顆棗的量,以大便通暢為度。(第七種。)
月水不通,蜜丸綿包納陰中,數易之。未生子者不可用。男不在家者不可用。(第八。)
頭風疼,為末,以湯淋沐頭三四度。(第九。)
白禿頭瘡,為末塗之。(第十。)
葶藶大棗湯,葶藶
白話文:
月水不通,蜜丸綿包納陰中,數易之。未生子者不可用。男不在家者不可用。(第八。) - 若婦女經血不順暢,可以將蜜製成的小丸包裹在綿花裡,放入陰道中,每隔一段時間換一次。但若尚未生育的婦女不可使用,且當家中無男性時亦不可使用。(第八章)
頭風疼,為末,以湯淋沐頭三四度。(第九。) - 若有頭風痛,可將藥材研磨成粉末,用熱湯洗頭三到四次。(第九章)
白禿頭瘡,為末塗之。(第十。) - 若有頭皮癬或頭部傷口,可將藥材研磨成粉末後塗抹在患處。(第十章)
葶藶大棗湯,葶藶 - 有一種湯方叫做「葶藶大棗湯」,其中的葶藶是主要成分。(注意:此處提到的「葶藶」和「大棗」需根據具體的藥物名稱和用量進行調配使用,並請在專業醫生指導下進行。)
搗丸彈大。棗十二,水三盅,煎二盅,入葶藶丸一枚,煮取一盅,(諸方第一。),頓服。治喘急不臥息。又治肺癰不臥。
白話文:
將藥物搗碎,做成如彈丸般大小。使用十二顆棗,加入三盅水,煮至兩盅,加入一顆葶藶丸,繼續煮至一盅(此為諸多方劑中最有效的一種)。一次性服用,可治療喘急無法平臥休息的症狀,以及肺癰導致無法平臥的症狀。
2. 車前百十九
入湯炒用,入丸散酒煮,研爛作餅,曬乾焙用。常山為使。
甘,寒,無毒。利小便而止瀉,益陰精而明目。除障翳赤痛之眼疾,解煩熱淋瀝之熱邪。
白話文:
入湯炒用,入丸散酒煮,研爛作餅,曬乾焙用。[常山]用作藥引。
甘,寒,無毒。利小便、止瀉,益陰精、明目。去除障翳、赤痛的眼疾,解煩熱、淋漓的熱邪。
3. 根莖
甘,寒,滑利,無毒。消瘀解衄,利水通淋。治金瘡而止血,除煩熱而下氣。
白話文:
甘味、寒性,質地滑利通暢,無毒。能消散瘀血、緩解鼻出血,利尿通淋。治療金瘡而止血,消除煩熱並順氣。
處處有之。春初苗葉布地,中抽數莖作穗,長花甚細密,實如葶藶子,赤黑色。園圃所種者大,道邊生者小短。
白話文:
處處都有。春天剛開始的時候,幼苗和葉子遍佈地上,中間抽出幾根莖生成穗,花朵非常細密,果實像葶藶子的種子,呈赤黑色。種在園圃裡的植株長得大,生長在路邊的植株長得又小又矮。
小便不通,車前草半斤煎服。(驗方第一。)
鼻血不已,同上,葉亦可。(第二。)
金瘡血出,搗敷之。(第三。)
熱痢不止,葉取汁,入蜜煎服。(第四。)
產後血滲,入大小腸。車前草取汁,入蜜煎服。(第五。)
濕氣腰痛,連根七科,連須蔥七莖,大棗七枚,煮酒服。終身不發。(第六。)
目赤作疼,取汁,入芒硝末塗眼。(第七。)
小兒目疼,取汁合竹瀝點之。(第八。)
白話文:
小便不通 車前草半斤煎服。(驗方第一。)
鼻血不止 同上,葉亦可。(第二。)
金瘡血出 搗碎敷上。(第三。)
熱痢不止 取車前草葉搾汁,加入蜂蜜煎服。(第四。)
產後血滲,入大小腸 取車前草搾汁,加入蜂蜜煎服。(第五。)
濕氣腰痛 連根車前草七科、帶須蔥七莖、大棗七枚,煮酒服用。終身不發作。(第六。)
目赤作疼 取車前草汁,加入芒硝末塗眼。(第七。)
小兒目疼 取車前草汁,與竹瀝混合點眼。(第八。)
目中微翳,車前葉、枸杞葉,手中揉汁,以桑葉兩重包之,懸陰處一宿,取點目,五次愈也。(第九。)
白話文:
如果眼睛裡有細微的翳膜,可以用車前葉和枸杞葉,以手揉出汁液,用兩層桑葉包起來,掛在陰涼處一個晚上,然後取出滴在眼睛裡,連續五次就能痊癒。(第九種治療方法。)
石淋作痛,絹袋盛三兩,水煮服,須臾石下。(第十。)
血淋作痛,每車前葉煎湯,下車前子末二錢。(十一。)
白話文:
患有結石引起的痛症,用絹袋裝三兩車前子,加水煮沸後服用,不久結石就能排出。
血淋作痛時,每次用車前葉煎湯,加入兩錢車前子末服用。
4. 馬鞭草百二十
辛,苦,微寒,無毒。破血通經,殺蟲消脹。治氣血症結,消癰毒陰腫。
白話文:
辛辣、苦味,微寒,沒有毒性。可以活血通絡,殺蟲消腫。用來治療氣血瘀滯結塊,消散癰腫毒氣陰性腫脹。
村墟下地甚多,衡山、廬山、江淮皆有之。春生苗,方莖,葉似益母,對生。夏秋開細紫花,作穗如車前。
白話文:
村莊附近田野下有很多地黃。衡山、廬山、長江、淮河一帶都有分佈。春天,地黃發芽,它的莖是棱角形的,它的葉子像益母草,葉子對生。夏天和秋天,地黃長出細小的紫色花朵,形成的花穗像車前草。
男陰腫疼,人不能治者,搗敷之。(驗方第一。)
鼓脹煩渴,身乾黑瘦,水煎服。(第二。)
經閉瘕塊,肋脹欲死,煎汁作膏,酒化下。(第三。)
酒積下血,為灰四分,白芷灰一分,丸服。(第四。)
魚肉癥結,在胸膈不化,取汁服。(第五。)
發背癰腫,取汁服,外敷之。(第六。)
白話文:
第一方:
男性生殖器腫脹疼痛,尋求他人治療無效者,可將本方搗爛外敷。(驗證過的有效方劑)
第二方:
身體鼓脹,煩渴,身體發黑消瘦,用水煎服此藥方。
第三方:
閉經,體內有硬塊,肋骨脹痛,痛苦難忍,將此方煎汁熬膏,用酒化開後服用。
第四方:
飲酒過量導致下血,將藥材燒成灰,此方佔四分,白芷灰佔一分,製成丸劑服用。
第五方:
魚肉引起的癥結,停留在胸部和膈肌沒有消化,取此方的汁液服用。
第六方:
背部發背癰腫,取此方的汁液服用,並外敷於患處。