汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 本草易讀卷四 (17)

回本書目錄

本草易讀卷四 (17)

1. 牛膝百零六

酒浸用。生用下行,焙用滋補。畏白前,忌牛肉。

白話文:

酒浸能發揮藥效。生用能瀉下,焙製後能滋補。忌用白前,不宜與牛肉同服。

酸,苦,無毒。入腎肝二經。補肝腎,益筋骨,逐惡血,破癥結。強足補精,療腰膝之實痛;祛濕解痹,伸筋骨之拘攣。淋痛尿血之劑,喉痹齒痛之藥。癰腫惡瘡悉療,金瘡折傷皆醫。操通經落胎之權,擅補中續絕之能。同乳香止莖中之痛,引諸藥至足膝之地。

白話文:

酸性、苦味,沒有毒性。能入腎經和肝經。可以補益肝腎,強健筋骨,活血化瘀,消散腫塊和硬結。能夠強壯雙腿,補益精髓,治療腰膝痠痛;祛濕止痺,緩解筋骨拘攣。是治療淋痛、尿血的藥物,也是治療喉嚨疼痛、牙痛的藥物。能夠治療一切癰腫瘡毒,也能治療刀傷和折傷。有滑利經脈,墮胎的效用,也有補中益氣,續絕精血的功效。與乳香一起可以治療莖中疼痛,可以將其他藥物引導到足膝部位。

處處有之,以川中人家栽蒔者為良。方莖暴節,葉皆對生。秋月開花,作穗結子,如小鼠負蟲,有澀毛,皆貼莖倒生。九月取根。宋時以懷慶者為良。

白話文:

處處都有,以四川人家栽培種植的為好。方正的莖,清晰的節點,葉子都是對生的。秋季開花,形成穗狀花序結出果實,像小老鼠背著東西一樣,有粗糙的毛,都貼著莖倒著生長。九月採收根部。宋朝時以懷慶的為好。

消渴不止,為末五兩,生地汁浸,日曬夜浸,蜜丸服。(驗方第一。)

下痢先赤後白,此腸蠱也。酒漬二兩,每服一兩。(第二。)

女人血塊,酒煎服。(第三。)

女人陰痛,酒每煎一兩服。(第四。)

胞衣不下,二兩,冬葵一兩,水煎服,三服下。(第五。)

產後尿血,水煎常服。(第六。)

口舌瘡爛,酒漬含漱,或煎服。(第七。)

牙痛,煎末漱之。(第八。)

金瘡痛,搗敷立止。(第九。)

猝得惡瘡,人不識者,搗敷之。(第十。)

風瘙癮疹及㾦㿔,為末酒下。(十一。)

白話文:

第一條

口渴不止,將五兩生地(草藥)磨成粉末,用生地汁浸泡,白天晾曬,晚上浸泡,再加入蜂蜜製成丸藥服用。(驗證過的有效方劑)

第二條

先發紅色後發白色腹瀉,這是腸道寄生蟲病。用酒浸泡二兩(藥物),每次服用一兩。

第三條

女性血塊,用酒煎服。

第四條

女性陰道疼痛,每次用酒煎一兩服用。

第五條

胎盤不下,將二兩(藥物)與一兩冬葵一起水煎服,服用三次即可排出胎盤。

第六條

產後尿血,水煎藥液經常服用。

第七條

口腔潰瘍,用酒浸泡藥物含漱,或煎服。

第八條

牙痛,將藥物煎成藥液漱口。

第九條

金瘡(刀傷)疼痛,將藥物搗碎敷在傷口上,疼痛立止。

第十條

突然長出惡性瘡,無法辨別,將藥物搗碎敷在瘡上。

第十一條

風疹、皮膚瘙癢、皮疹等,將藥物磨成粉末,用酒沖服。

萬病丸,牛膝酒浸一宿,焙末,乾膝炒令煙盡

用生地汁熬,令可丸,豆大。每五丸。治經淋經閉。又治繞臍疝痛。又治產後癥結。(諸方第一。)

白話文:

萬病丸

  1. 牛膝:浸泡於酒中一夜,隔天取出。

  2. 將牛膝磨成粉末備用。

  3. 將乾牛膝放入鍋中翻炒,炒至冒出輕煙為止。

將以上三種食材混合均勻,製成藥丸,稱為_萬病丸_。

用生地黃汁液熬煮,使得可以成丸,大小如豆。每次五丸,治療經淋、經閉。又治療繞肚臍的疝痛。又治療產後的身體結塊。(諸方分類中的第一方。)

2. 紫苑百零七

蜜炙用。冬花為使,惡天雄、瞿麥、藁本、雷丸、遠志,畏茵陳。

白話文:

用蜂蜜熬製。以冬花為佐藥。忌用天雄、瞿麥、藁本、雷丸、遠志。畏懼茵陳。

苦,溫,無毒。消痰止渴,潤肺下氣。為痰嗽血勞之聖藥,及咳吐膿血之靈丹。驚癇喘悸之疾,痿躄喉痹之疴。

白話文:

中醫藥典古籍記載:

苦、溫,無毒。可以消痰止渴,潤肺下氣。偏方適用於痰嗽血勞的聖藥,及咳吐膿血的靈丹妙藥。驚悸喘心跳動的疾病,痿弱、口喉不通的病情。

近道處處有之。春月採。三月布地生苗,其葉二四相連。五六月開黃白紫花,結黑子。根如北細辛者為良。今多以車前、旋覆根赤土染過偽之,不可不知。

白話文:

近處處都有這個植物。在春季時採收。三月時全地長滿小苗,它的葉子兩兩排列、四四成組。五月到六月時開出黃色、白色、紫色的花,結出黑色的果實。根像細辛一樣細長的為上品。現在多用車前草、旋覆花根用紅土染過偽造,不可不知。

久嗽不差,同冬花、百部末,生薑、烏梅下。(驗方第一。)

肺傷咳嗽,水煎服。(第二。)

白話文:

長期咳嗽無法好轉,可以用冬花、百部末、生薑和烏梅一起用藥治療。(經驗方一。)

肺傷咳嗽。水煎服。(二)

小兒咳嗽聲不出,同杏仁蜜丸,五味湯下。(第三。)

產後下血,水下末。(第四。)

白話文:

小兒咳嗽不出聲,用杏仁蜜丸,五味湯送服。(第三劑。)

產後下血,血下不止。(第四病症)

纏喉風痹不通,用紫菀一莖,納入喉中,取涎出,瘥。更以馬牙硝津咽之。(第五。)

婦人小便猝閉,為末,井水下三撮。(第六。)

婦人小便血。同上。(第七。)

白話文:

喉嚨因風寒而腫痛,氣不通暢,可把紫菀莖切碎,納入患者喉中,使唾液流出,就能治癒。另外也可以用馬牙硝末,用唾液調成糊狀吞服。(名醫別錄第五卷)

婦人小便突然不通,研磨成粉末,用井水送服三撮。(第六條。)

婦人小便出血。同上。(第七條。)