《本草易讀》~ 本草易讀卷三 (15)
本草易讀卷三 (15)
1. 前胡三十一
去淨皮髭,竹瀝浸曬乾。半夏為使,畏皂角,惡藜蘆。
辛,苦,甘,寒,無毒,性降。手足太陰、陽明藥也。下氣開結,清肺化痰。平喘嗽嘔逆之症,療痞滿霍亂之疴。除內外痰熱,消諸般氣滯,兼安婦人生胎,亦治小兒諸疳。無外感症者忌用。
今陝西、梁漢、江淮、荊襄及相州、孟州皆有之,吳興者勝。時珍曰:前胡有數種,惟以色似斜蒿,葉如野菊而細瘦,嫩時可食,秋月開白花,其根皮黑肉白,有香氣者為真。生北地者良。
小兒夜啼,蜜丸服。(驗方第一。)
白話文:
去除乾淨外皮上的毛鬚,用竹瀝浸泡後曬乾。半夏是它的使藥,害怕皂角,厭惡藜蘆。
味道辛、苦、甘,性寒,沒有毒性,藥性是向下走的。是手太陰肺經、足太陰脾經和手足陽明胃經的藥物。能夠降氣、疏通鬱結,清肺、化解痰液。可以平息氣喘咳嗽和嘔吐症狀,治療腹部痞滿和霍亂等疾病。能清除體內外痰熱,消除各種氣滯,兼能安胎,也能治療小兒各種疳積病。沒有外感症狀的人忌用。
現在陝西、梁漢、江淮、荊襄以及相州、孟州等地都有出產,吳興出產的品質最好。李時珍說:前胡有好幾種,只有顏色像斜蒿,葉子像野菊花但比較細瘦,嫩的時候可以食用,秋天開白花,根的表皮黑色、內部白色,有香味的才是真的。北方出產的品質比較好。
小兒夜啼,用蜂蜜調和做成藥丸服用。(這是個驗方。)
2. 防風三十二
得蔥白行周身,得藁本、澤瀉療風,得當歸、白芍、陽起石、禹糧療婦人子臟風。畏萆薢,殺附子毒,惡藜蘆、白蘞、乾薑、芫花。
甘,辛,微溫,無毒,性升。手足太陽藥也,又行足陽明、太陰經。療諸般風,治一切勞。除骨蒸之疼痛,解肌體之攣急。青盲赤目,頭痛脅痛。除盜汗而驅煩滿,止冷淚而起癱瘓。為治風去濕之要藥,乃脊痛項強之靈丹。
生沙苑川澤及邯鄲、琅琊,二月、十月採。今出齊州龍山、兗州、淄州、青州、汴東、浙淮皆有之。莖葉俱青綠,似青蒿而短。五月開細白花,似蒔蘿花。有數種,以根黃而潤者為佳,白者不堪用。
自汗不已,為末,浮麥湯下。(驗方第一。)
盜汗,同川芎、人參末服。(第二。)
老人大便秘澀,同枳實、甘草末服。(第三。)
偏正頭風,同白芷蜜丸彈大服。(第四。)
破傷中風,牙關急,同南星末服。(第五。)
小兒解顱,同白芷、柏仁為末,乳合敷之。(第六。)
崩中,酒合服之。(第七。)
解烏頭、附子、天雄、芫花毒,水煎服。(第八。)
解諸藥毒,或已死,為末冷水服。(第九。)
風犬咬傷,同南星末敷之,永不再發。(第十。)
兼敷金瘡、打傷如破傷,兼可內服,酒下一錢。(十一。)
白話文:
防風這種藥材,如果搭配蔥白,可以使藥力運行到全身;搭配藁本、澤瀉,可以治療風病;搭配當歸、白芍、陽起石、禹糧石,可以治療婦女子宮的風病。它畏懼萆薢,可以解除附子的毒性,並且會被藜蘆、白蘞、乾薑、芫花所抑制。
防風味甘、辛,藥性微溫,無毒,屬於升散的藥性。它主要作用於手足太陽經,也能運行於足陽明經和太陰經。可以治療各種風病,以及各種勞損疾病。能夠解除骨蒸發熱引起的疼痛,緩解肌肉的攣縮和抽筋。還可以治療青盲、眼睛紅腫、頭痛和脅肋疼痛。能消除盜汗,驅除煩躁和胸悶,止住冷淚,並能改善癱瘓。是治療風病、祛除濕邪的重要藥物,也是治療脊椎疼痛、頸部僵硬的良藥。
防風生長在沙地和水澤邊,產地有沙苑、川澤、邯鄲、琅琊等地。二月和十月可以採收。現在齊州龍山、兗州、淄州、青州、汴東、浙淮等地也有出產。莖葉都是青綠色,像青蒿但比較短。五月開細小的白花,像蒔蘿的花。防風有好幾種,以根部呈黃色且滋潤的為佳,白色的就不能用了。
如果因為自汗不止,可以將防風磨成粉末,用浮麥湯送服。(驗方第一。)
如果因為盜汗,可以與川芎、人參磨成粉末一起服用。(驗方第二。)
如果是老年人便秘,可以與枳實、甘草磨成粉末一起服用。(驗方第三。)
如果是偏頭痛或正頭痛,可以與白芷用蜂蜜製成藥丸,像彈丸一樣大,服用。(驗方第四。)
如果是破傷風,導致牙關緊閉,可以與南星磨成粉末一起服用。(驗方第五。)
如果是小兒囟門遲閉,可以與白芷、柏仁磨成粉末,用乳汁調和後敷在囟門處。(驗方第六。)
如果婦女崩漏,可以與酒一起服用。(驗方第七。)
可以解除烏頭、附子、天雄、芫花的毒性,用水煎服。(驗方第八。)
可以解除各種藥物的毒性,如果已經昏迷,可以磨成粉末,用冷水送服。(驗方第九。)
如果是被瘋狗咬傷,可以與南星磨成粉末敷在傷口上,可以防止再次發作。(驗方第十。)
也可以外敷於刀傷、打傷等類似破傷的傷口,也可以內服,用酒送服一錢分量。(驗方第十一。)
3. 獨活三十三
焙用。此草得風不搖,無風自動,故名獨搖草。
苦、辛,微溫,無毒,性升。入足少陰經。佐細辛療頭暈目眩,君地黃治風熱齒痛。痙癇濕痹皆醫,奔豚疝瘕悉療。搜諸風兼腎家伏風,去諸濕並治足間濕痹。
獨活、羌活,乃一類二種。中國或蜀漢出者為獨活,西羌出者為羌活。春生苗葉如青麻,六月開花作叢,或黃或紫。今人以根紫色而節密者為羌活,黃色而作塊者為獨活。近時江淮山中出一種土當歸,白肉黑皮、氣亦芬香,人以之充獨活,不可不知。古方惟用獨活,蓋一物二種,正如川芎、撫芎,蒼朮、白朮之義,後人以為二物則非矣。
中風口噤,身冷,酒煎四兩分服。(驗方第一。)
歷節風痛,同羌活、松節酒煎服。(第二。)
風牙腫痛,酒煎漱之。(第三。)
中風不語,獨活一兩酒煎,黑豆一兩炒有聲,以藥酒熱投,蓋之良久,久服不瘥更服。(第四。)
白話文:
獨活,要烘焙過後使用。這種草在有風的時候不會搖動,沒有風的時候反而會自己搖動,所以又叫獨搖草。
味道是苦和辛辣,藥性稍微溫熱,沒有毒,藥性是上升的。歸入足少陰腎經。可以輔助細辛治療頭暈目眩,作為主藥配合地黃治療風熱引起的牙痛。能夠治療抽搐、癲癇、濕痹等病症,也能夠治療奔豚、疝氣和癥瘕等疾病。可以驅散各種風邪,包括潛伏在腎臟的風邪,也能去除各種濕氣,並且治療足部的濕痹。
獨活和羌活,其實是同一類但不同種的植物。在中國或蜀漢地區產出的稱為獨活,在西羌地區產出的稱為羌活。春天長出像青麻一樣的苗和葉子,六月開花,成叢狀,花色有黃色或紫色。現在的人把根部紫色、節密集的稱為羌活,把根部黃色、呈塊狀的稱為獨活。近來江淮山區產出一種土當歸,肉是白色、皮是黑色,氣味也芳香,人們用它來冒充獨活,這是需要注意的。古時候的方子只用獨活,是因為獨活其實是一種植物的兩種變種,就如同川芎和撫芎、蒼朮和白朮一樣,後人把它們當成兩種不同的藥物,那就錯了。
中風導致口噤、身體冰冷,用四兩獨活加酒煎煮後分開服用。(這是第一個驗方。)
關節疼痛,可以和羌活、松節一同用酒煎煮服用。(這是第二個驗方。)
風邪引起的牙齦腫痛,可以用獨活加酒煎煮後漱口。(這是第三個驗方。)
中風導致失語,可以用一兩獨活加酒煎煮,另用一兩黑豆炒至發出聲音,再將藥酒趁熱服用,並用被子蓋住身體,過一會兒再打開。如果服用很久都沒效果,可以繼續服用。(這是第四個驗方。)