汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 本草易讀卷三 (13)

回本書目錄

本草易讀卷三 (13)

1. 胡連二十七

苦,寒,無毒。補肝膽,厚腸胃,除骨蒸,退心熱。三消五痔悉療,瀉痢溫瘧亦治。

平小兒驚疳,解婦人胎熱。

白話文:

翻譯:

苦、寒,無毒。補益肝膽,強健腸胃,消除發熱,退除心火。

治療三消五痔,止瀉痢,溫瘧也有效。

平息小兒驚嚇和疳疾,化解婦女生產時發熱。

出波斯國,苗若夏枯草。今南海及秦隴亦有之。初生似蘆,干則似楊柳枯枝,心黑外黃,不拘時採,折之塵出如煙者真也。

白話文:

原產於波斯國的這種苗若夏枯草,現在在中國南海和秦隴地區也有種植,它剛長出來的時候很像蘆葦,枯萎以後又像楊柳的枯枝,心部是黑的,外表是黃色的,不拘泥於採集的時間,折斷後有像煙霧一樣的灰塵冒出的,纔是真正的夏枯草。

小兒潮熱,往來盜汗,同柴胡蜜丸服。(驗方第一。)

小兒腹脹,疳熱發焦,同靈脂末,豬膽丸服。(第二。)

五心煩熱,米湯下末。(第三。)

白話文:

現代白話文:

  • 小兒潮熱,汗出反覆,同[柴胡]蜜丸服用。(驗方一)
  • 小兒肚脹,疳熱發炎,同靈脂末、[豬膽丸]服用。(驗方二)
  • 手心、腳心煩熱,用米湯送服藥末。(驗方三)

小兒疳疾瀉,同乾薑末,甘草湯下。(第四。)

白話文:

兒童患有疳積導致的腹瀉,可以將乾薑研磨成末狀,與甘草一起煎煮成湯服用。(見《濟生方》第四卷。)

小兒自汗盜汗,潮熱往來,同柴胡蜜丸服。(第五。)

白話文:

小兒有自汗、盜汗、潮熱往來的症狀,可以服用柴胡蜜丸。(第五法)

小兒黃疸,同黃連各一兩,將黃瓜去瓤,入藥在內,麵包煨熟,去面,搗丸綠豆大,白湯下。(第六。)

白話文:

小兒黃疸:用黃連和黃瓜各一兩。將黃瓜挖掉瓤子,把藥放在裡面,用麵包著烤熟,去掉麵團,搗成綠豆大小的藥丸,用白開水送服。(第六種方法。)

小兒目赤,茶合敷足心。(第七。)

白話文:

小兒眼睛紅,用茶葉敷在腳心。(第七種方法。)

吐衄血,同生地豬膽合丸,茅根湯下。(第八。)

白話文:

將吐血和衄血患者所吐的血液和生豬膽一起研磨成丸,用茅根湯送服。(第八種方法。)

血痢不已,同烏梅、灶心土末服。(第九。)

熱痢腹痛,丸服。(第十。)

癰毒已潰未潰,同穿山甲、茶合敷之。(十一。)

傷寒勞復身熱,二便如血,同蜜炙山梔,豬膽丸服。(十二。)

白話文:

血痢不止,與烏梅、竈心土末一同服用。(第九條)

熱痢腹痛,製成丸劑服用。(第十條)

癰毒已潰或未潰,與穿山甲、茶一同敷在患處。(第十一條)

傷寒導致身體虛弱再次發燒,排泄物像血一樣,與蜜炙山梔、豬膽一同製成丸劑服用。(第十二條)

2. 黃芩二十八

得酒上行,得膽汁入肝膽,得柴胡退寒熱,得白芍治痢,得桑皮瀉肺火,得白朮安胎。山茱萸龍骨為使,惡蔥實,畏丹砂、藜蘆

白話文:

白話文:

(藥材)得到酒,能上行;得到膽汁,能入肝膽;得到柴胡,能退除寒熱;得到白芍,能治療痢疾;得到桑皮,能瀉肺火;得到白朮,能安胎。

山茱萸和龍骨為藥引,忌用蔥實,忌用丹砂和藜蘆。

苦,寒,無毒。除一切熱,解諸般淋。血痢腹痛,火嗽喉腥。瀉中焦實火,退脾家濕熱,清火安胎,逐水解渴,利胸氣,消膈痰,療黃疸,治血閉。兼清肌表鬱熱,最除往來寒熱,平癰疽瘡瘍,退目赤腫痛。腹痛因寒者忌之。脈遲者忌之。

白話文:

苦,寒,無毒。可以清除各種熱症,治療各種淋病。血痢腹痛,火嗽喉腥。瀉中焦實火,退脾家濕熱,清火安胎,逐水解渴,利胸氣,消膈痰,療黃疸,治血閉。兼清肌表鬱熱,最能消除往來寒熱,平息癰疽瘡瘍,退目赤腫痛。腹痛因寒者忌用。脈遲者忌用。

生建平、兗州川穀,今出宜州、鄜州、涇州者佳。苗長尺余,莖幹粗如箸,葉從地四面作叢,類紫草。亦有獨莖者,葉細長青色,兩兩相對,六月開紫花。中枯而飄者名枯芩,即今所謂片芩也,瀉肺利氣,除風熱,清肌表宜之。細實而堅者名子芩,即今所謂條芩也,瀉大腸火,養陰退陽,補膀胱寒水,滋其化源宜之。

白話文:

生建平、兗州川穀,現在產於宜州、鄜州、涇州的是最好的。小苗長一尺多,莖幹粗如筷子,葉子從地面四面成叢生長,像紫草。也有一種獨莖的,葉子細長青色,兩片葉子相對生長,六月開紫花。中間枯萎並飄散的叫做枯芩,也就是現在所謂的片芩,有洩肺氣、通氣化瘀、解除風熱、清熱解毒的功效,適用於瘡癤、熱疹的治療。果實細小而堅挺的叫做子芩,也就是現在所謂的條芩,有洩大腸火、滋陰降陽、補膀胱寒水、滋養化源的功效,適用於虛寒咳嗽、大腸燥結、夜尿頻多的治療。

身如火燎,燥渴晝盛,水煎兩服。(驗方第一。)

老小火丹,為末水合敷之。(第二。)

灸瘡出血:一人灸瘡,血出不止,肢冷欲絕,酒服黃芩末二錢立愈。(第三。)

產後渴,同麥冬煎服。(第四。)

常服安胎,同白朮丸服。(第五。)

崩血,為末,每一錢,霹靂酒下。稱錘燒赤,淬酒是也。(第六。)

老婦止經,米醋浸,焙乾再浸,如此七次,醋丸服。(第七。)

血淋熱痛,水煎一兩分服。(第八。)

吐衄下血,水煎三兩分服。(第九。)

婦人漏血,同上。(第十。)

吐衄血,末服三錢。(十一。)

眉眶痛,同白芷為末,茶下。(十二。)

少陽頭痛,亦治太陽,為末,酒下一錢。(十三。)

小兒驚啼,同參末服。(十四。)

肺中有火,丸服。(十五。)

白話文:

身如火燎,口渴嚴重白天加劇,煎煮兩次服用。(驗方第一。)

老小火丹搗碎成粉末,用水調和敷在患處。(第二。)

灸瘡出血:有人灸瘡後血流不止,四肢冰冷瀕臨死亡,喝酒服用黃芩粉兩錢立刻痊癒。(第三。)

產後口渴,和麥冬一起煎煮服用。(第四。)

經常服用保胎藥,和白朮丸一起服用。(第五。)

崩漏出血,搗碎成粉末,每次一錢,用酒送服。把錘子燒紅,淬在酒中製成的酒。(第六。)

老婦人停經,用米醋浸泡,烘乾再浸泡,這樣重複七次,做成醋丸服用。(第七。)

血淋熱痛,煎煮一兩分多次服用。(第八。)

吐血、衄血、便血,煎煮三兩分多次服用。(第九。)

婦人漏血,和上條方同。(第十。)

吐血、衄血,粉末服用三錢。(十一。)

眉眶疼痛,和白芷搗碎成粉末,用茶水送服。(十二。)

少陽頭痛,也可用於太陽頭痛,搗碎成粉末,用酒送服一錢。(十三。)

小兒驚啼,和人參粉末一起服用。(十四。)

肺中有火,丸狀服用。(十五。)

黃芩湯,黃芩,白芍,甘草大棗(各三錢)

白話文:

黃芩湯:

黃芩:3錢

白芍:3錢

甘草:3錢

大棗:3錢

治太少合病,自下痢,熱痢臭黏者。此症身熱脈數,夏秋間受則膿血交迫,成暑熱痢也。(諸方第一。)

白話文:

用於治療少合證導致的拉肚子,症狀為熱痢,糞便臭黏。此病症狀為發燒、脈搏快速,在夏秋時節感風所致,膿血交加,形成暑熱痢。(諸方之首選)