汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 本草易讀卷三 (9)

回本書目錄

本草易讀卷三 (9)

1. 巴戟天十五

去心,酒浸焙用。盆子為使,惡雷丸、丹參。

辛,甘,微溫,無毒。入足少陰腎。諸風悉療,五勞並補。強筋骨而起陽痿,除疝氣而止精泄。

生蜀川及下邳山谷。二八月採。今建平、宜都、江淮、河東亦有之,但不及蜀川者佳。今方家多以紫色者為佳。蜀人云:並無紫色者,採時或用黑豆同煮,欲其色紫,殊失氣味,尤宜辨之。又有一種山葎根,正似巴戟而色白。土人採得,以醋煮之,乃以雜巴戟,莫能辨也。但擊破視之,中紫而鮮潔者偽也;中雖紫又有微白,糝有粉色,而理少暗者真也。

白話文:

巴戟天要去除中心,用酒浸泡後烘乾使用。需要盆子作為輔助藥材,忌與雷丸、丹參一起使用。

味辛、甘,性微溫,沒有毒性。歸入足少陰腎經。各種風病都能治療,五勞七傷都能補益。能強壯筋骨、治療陽痿,去除疝氣、停止精液外洩。

生長在四川和下邳的山谷中。在農曆二月和八月採收。現在建平、宜都、江淮、河東等地也有產出,但品質不如四川的好。現在醫藥界多認為紫色的巴戟天為佳。四川人說:並沒有紫色的巴戟天,採收時有人用黑豆一起煮,使其顏色變紫,這樣反而失去了原有的氣味,尤其要辨別清楚。還有一種山葎根,外形很像巴戟天,但顏色是白色。當地人採收後用醋煮過,就摻雜在巴戟天裡,難以辨別。但是可以敲破來看,如果中間是紫色而且鮮豔乾淨的,就是假的;如果中間雖然是紫色,但又帶點微白色,摻雜有粉狀,紋理略微暗淡的,才是真的。

2. 肉蓯蓉十六

酒洗去咸蒸曬用。草蓯蓉功同而劣。

甘,酸,咸,微溫。足少陰藥也。強益精髓,潤滋臟腑。男子痿陰,婦女絕陰,腰膝冷痛皆療,崩帶遺精悉醫。最滑大腸。便結者宜之。

生河西山谷及代郡雁門。春月採。一云乃野馬精所生,或曰自有種類爾。今人多以金蓮根用鹽盆制而偽之,又以草蓯蓉充之,用者詳之。近時以嫩松梢鹽潤偽之,恰相似。蓋肉蓯蓉乃罕得之物也。

勞傷精敗,面黑,為末,同羊肉,下五味煮食。(驗方第一。)

老人虛人便秘,有汗,同麻仁丸服。(第二。)

中消易飢,同山茱萸、五味丸服。(第三。)

白話文:

用酒洗去鹹味後蒸熟曬乾。草蓯蓉的功效與它相似,但效果較差。

味甘、酸、鹹,性微溫。是足少陰經的藥物。能強壯精髓,潤澤滋養臟腑。可以治療男子陰莖萎軟,婦女陰道乾澀,腰膝冷痛等症狀,也能治療崩漏、帶下、遺精等疾病。它最能滑利大腸,所以大便秘結的人適合使用。

生長在河西山谷及代郡、雁門一帶。春天採集。有一種說法是它由野馬的精液所生,也有一種說法是它本身就是一個種類。現在很多人用金蓮花的根,用鹽浸泡後冒充,也有用草蓯蓉來冒充,使用時要注意辨別。最近有人用嫩松樹梢用鹽水浸潤來偽造,非常相似。可見肉蓯蓉是非常稀少難得的藥材。

勞累損傷導致精氣衰敗,臉色發黑,可以把肉蓯蓉磨成粉末,和羊肉一起,加入五味藥材煮熟食用。(驗方一)

老年人或體虛的人便秘,有汗,可以和麻仁丸一起服用。(驗方二)

患有消渴症,容易飢餓,可以和山茱萸、五味子一起做成藥丸服用。(驗方三)

3. 鎖陽十七

酒洗用。功同肉蓯蓉,而功力過之。

甘,溫,無毒。潤燥養筋,治痿弱,益精氣。與蓯蓉同功。大便滑者忌之。

出肅州。乃野馬與蛟龍遺精所生,發起如筍,上豐下儉,鱗甲櫛比,筋脈連絡,絕類男陽。

里之淫婦,就而合之,一得陰氣,勃然怒長。又曰此自有種類。

白話文:

用酒洗過後使用。功效和肉蓯蓉相似,但藥力更強。

味甘,性溫,沒有毒性。能滋潤乾燥、強健筋骨,治療痿軟無力,增益精氣。功效和肉蓯蓉相同。但容易腹瀉的人忌用。

產於肅州。據說是野馬和蛟龍交合遺留的精液所生,剛長出來時像竹筍,上部豐滿下部細瘦,有像魚鱗一樣的甲片整齊排列,筋脈相互連接,外形極像男性的陽具。

當地的淫蕩婦女會用它來交合,一旦接觸到陰氣,它就會勃然堅硬增長。也有人說它本身就是獨立的一種類別。

4. 元參十八

蒸熟曬乾用。忌銅器,惡黃耆、乾薑、大棗、山茱萸,反藜蘆。

苦、咸,微寒。入足少陰腎。壯水瀉火,益精明目,通利溲便,清潤咽喉。同丹皮治溫熱,佐升麻除陽斑。懊憹不遺,煩渴悉效。瘰癧結核之毒,癰疽鼠瘻之疴。大便滑者忌之。

生河間及兗州山谷,今近道處處有之。苗葉似芝麻對生,七月開花,八月結子黑色。花有紫白二種,根色黑而氣腥。

鼻中瘡,為末敷之,或水浸塞之。(驗方第一。)

三焦積熱,同大黃、黃連丸服。(第二。)

急喉痹,同大力子末服。(第三。)

發斑咽痛,同升麻、甘草煎服。(第四。)

赤脈貫睛,為末,以米泔煮豬肝蘸食。(第五。)

年久瘰癧,元參、蠣粉、貝母等分,蜜丸每三錢。(第六。)

神祟忽睛,痛莫忍,元參、知母、黃芩、炒梔、大黃、桔梗、元明粉。熱甚加生地、歸尾,湯散均可。(第七。)

鼠瘻,酒漬常服。(第八。)

小腸疝氣,丸服,酒下出汗效。(此方不妥。第九。)

燒香治勞,元參一斤,甘松六兩,為末,煉蜜一斤和勻,入瓶中封閉,地中埋窨十日取出,更用炭末六兩,煉蜜六兩,同合入瓶,更窨五日取出。燒之,常令聞香,病自愈已。又甘松六兩,元參一斤,每日焚之。(第十。)

肺癰,咳唾膿血,胸內痛,脈數實,元參、川貝、桔梗、甘草、葶藶、薏米、淨花,服後更吐,繼加白芨、阿膠、蒲黃。(十一。)

溫熱症,表俱飲水,元參、麥冬、丹皮、黃芩、酒芍、甘草。(十二。)

白話文:

元參十八

將元參蒸熟後曬乾使用。忌用銅製器具處理,不宜與黃耆、乾薑、大棗、山茱萸一同使用,會與藜蘆產生不良反應。

味道苦、鹹,性質微寒。歸入足少陰腎經。具有滋養腎陰以制約虛火,補益精髓,使眼睛明亮,疏通小便,潤澤咽喉的功效。與丹皮合用,可以治療溫熱病;佐以升麻,可以消除陽熱引起的斑疹。對於心煩意亂、口渴等症狀,都有明顯療效。可以治療瘰癧(頸部淋巴結核)、結核腫塊的毒,以及癰疽、鼠瘻等瘡瘍疾病。但大便容易滑泄的人不宜服用。

主要產於河間(今河北一帶)和兗州(今山東一帶)的山谷,現在靠近城鎮的地方也普遍可見。它的苗葉形似芝麻葉,呈對生狀,七月開花,八月結黑色果實。花有紫、白兩種顏色,根部呈黑色,帶有腥味。

鼻腔內生瘡,將元參研磨成粉末敷在患處,或用水浸泡後塞入鼻孔。(驗方一)

三焦(上、中、下三焦)積熱,與大黃、黃連等藥製成藥丸服用。(驗方二)

急性咽喉腫痛,與大力子的粉末一同服用。(驗方三)

發斑疹、咽喉疼痛,與升麻、甘草一同煎煮服用。(驗方四)

眼睛紅絲密布,將元參研磨成粉末,用米泔水煮豬肝蘸著吃。(驗方五)

長久不癒的瘰癧,用元參、牡蠣粉、貝母等分量相同,加蜂蜜製成藥丸,每次服用三錢。(驗方六)

精神恍惚、眼睛突然劇痛難忍,用元參、知母、黃芩、炒梔子、大黃、桔梗、芒硝等藥,熱重者可加生地、當歸尾,煎湯或研末服用皆可。(驗方七)

鼠瘻,用酒浸泡元參後常服。(驗方八)

小腸疝氣,將元參製成藥丸服用,並用酒送服,服用後出汗即可見效。(此方不妥。驗方九)

用元參燒香治療勞損疾病:取元參一斤,甘松六兩,研磨成粉末,加入煉製好的蜂蜜一斤調勻,放入瓶中密封,埋在地下十天取出,再加入炭末六兩、煉製好的蜂蜜六兩,混合後放入瓶中,再次埋在地下五天取出。取出後焚燒,經常聞其香味,疾病就會自行痊癒。另外,也可單獨用甘松六兩、元參一斤,每天焚燒。(驗方十)

肺癰,出現咳嗽吐膿血、胸內疼痛、脈搏快速有力等症狀,用元參、川貝、桔梗、甘草、葶藶子、薏米、淨花等藥物治療,服用後如果吐出更多膿痰,可以接著加入白芨、阿膠、蒲黃等藥物。(驗方十一)

溫熱病,表症明顯且飲水過多,可用元參、麥冬、丹皮、黃芩、酒芍、甘草等藥物治療。(驗方十二)