汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 本草易讀卷三 (8)

回本書目錄

本草易讀卷三 (8)

1. 狗脊十一

去淨花,酒浸焙用。萆薢為使,惡敗醬。熬膏良

白話文:

將去淨的花朵用酒浸泡後焙乾使用。萆薢可用作中介,惡敗醬。熬製成膏藥效果很好。

苦,平,甘,溫,無毒。強腰腳,壯筋骨,除風虛,利關節。病後足腫,煎洗最宜,老輩腰俯,膏服良效。療周痹而治膝痛,止失溺而補腎虛。生常山川穀,二八月採。今太行、淄、溫、眉州亦有之。有二種,有黑色如狗脊骨者,有金黃毛如狗形者。與蓽茇、萆薢相似。其苗葉恰似貫眾。

白話文:

苦、平、甘、溫,無毒。能夠強壯腰腳,筋骨,除去風虛,有利於關節。病後足腫,煎服最合適。老年人腰彎,膏狀服有很好的效果。治療周痹止膝痛,止失禁,補腎虛。生長在常山的川穀中,二、八月採收。現在太行、淄、溫、眉州也有。有兩種,一種是黑色像狗脊骨的,一種是金黃色的毛像狗樣的。與蓽茇、萆薢相似。它的苗葉恰巧像貫眾。

2. 貫眾十二

味苦,微寒,有毒。主諸血,殺三蟲,解熱毒,兼愈骨哽,止金瘡,亦療漆瘡。

白話文:

味苦,性微寒,有毒。主要作用於血液,能殺死體內的寄生蟲,解除熱毒,還可以治癒骨頭哽住,止住金瘡,也治療漆瘡。

生玄山及冤句少室,多生山陰近水處。莖葉如鳳尾,其根一本而眾枝貫之。根同黑狗脊,故貫眾一名黑狗脊是也。鼻血不止,末服立止。(驗方第一。)

白話文:

生長在玄山和冤句少室的地區,大都生長在山陰附近靠近水邊的地方。莖葉形狀像鳳凰的尾巴,它的根從一個根部生出許多枝。根和黑狗脊相似,因此貫眾另一個別名是黑狗脊。鼻子出血不止,將貫眾研成粉末服用,立即就能止血。(驗方第一。)

諸下血,焙熟,醋丸服。(第二。)

崩血,焙末半兩,酒下立止。(第三。)

產後亡血,心腹痛,醋炙香,每米飲下三錢效。(第四。)

積年赤白帶,諸藥不瘳者,方同上。(第五。)

白話文:

各種下血,將藥物焙熟,做成醋丸服用。崩血,將藥物焙成粉末,每次服半兩,用酒送服,即可止血。產後失血,心腹疼痛,用醋炙藥物,每次米湯送服三錢,效果顯著。長期赤白帶下,其他藥物無效者,可服用上述藥方。

久咳膿血,同蘇木、生薑煎服。(第六。)

白話文:

長期咳嗽伴有膿血,可以將蘇木、生薑一起煎煮後服用。(第六個方子)

痘出不快,同赤芍、升麻、甘草、竹葉煎服。(第七。)

白話文:

如果痘痘長出來之後,遲遲沒有好轉的跡象,可以將赤芍、升麻、甘草、竹葉一起煎服。

漆瘡作癢,為末,香油合敷。(第八。)

禿瘡,同白芷、香油合敷。(第九。)

禿瘡,燒末,油合敷。(第十。)

雞魚骨哽,同砂仁、甘草為末,綿包含咽汁,久隨涎出。(十一。)

血痢不止,酒煎服。(十二。)

便毒腫痛,酒服二錢。(十三。)

解輕粉毒,牙縫出血,同黃連煎漱。(十四。)

白話文:

  1. 漆瘡發癢,將藥材磨成粉末,與香油混合敷上。(第八條)
  2. 禿瘡,將白芷與香油混合敷上。(第九條)
  3. 禿瘡,將藥材燒成灰末,與油混合敷上。(第十條)
  4. 雞魚骨卡喉,將砂仁、甘草磨成粉末,用棉花包著放入喉嚨,讓藥粉隨唾液流下。(第十一條)
  5. 血痢不止,用水酒煎服藥材。(第十二條)
  6. 便祕中毒導致腫痛,用水酒服下兩錢的藥材。(第十三條)
  7. 解除輕粉中毒,牙縫出血,用黃連煎漱口。(第十四條)

3. 遠志十三

去心,用甘草水浸干。畏真珠、藜蘆,得茯苓、冬葵、龍骨良。

白話文:

去除中心部位,用甘草水浸泡至乾燥。忌用真珠、藜蘆,可配伍茯苓、冬葵、龍骨。

苦、辛,微溫,無毒。足少陰腎經藥也。強志益腎,補精壯陽,除健忘,安魂魄,長肌肉,助筋骨。兼療癰疽,亦治奔豚。聰耳明目良劑,通腎安心靈丹。

白話文:

苦、辛,性質溫和,無毒。是足少陰腎經的藥物。能增強意志,補腎益精壯陽,消除健忘,安撫靈魂,增強肌肉,強壯筋骨。還可治療癰疽,也能治奔豚。是聰耳明目的良藥,是通腎安心的靈丹妙藥。

生泰山及兗州濟陰,狀似麻黃而青,四月採。苗名小草,古方通用,今醫但用遠志,罕用小草。

白話文:

生長在泰山和兗州濟陰一帶,外形像麻黃但呈青色,在四月採收。嫩苗的名稱為小草,古時候的藥方都很通用,但如今的醫生只使用遠志,很少使用小草。

一切癰疽,為末,酒煎澄服,以渣敷之。(驗方第一。)

吹乳腫痛。同上。(第二。)

腦風頭痛不可忍,以末入鼻中。(第三。)

喉痹作痛,以末吹之出涎。(第四。)

心孔昏塞,多忘,丁酉日密自至市中買遠志,著巾角中,末服,勿令人知。(第五。)

白話文:

第一驗方: 所有癰疽(化膿性皮膚感染),將本方藥材研磨成細末,用酒煎煮後澄清,取其藥液服用,並將藥渣敷在患處。

第二驗方: 乳房腫痛。同上(使用第一驗方的方藥)。

第三驗方: 腦風頭痛劇烈難忍,將藥末吹入鼻中。

第四驗方: 喉嚨痛,將藥末吹入喉中,促使涎水排出。

第五驗方: 心神昏亂,健忘。在丁酉日祕密地到市場購買遠志,將遠志藏在頭巾的角中,研磨成細末服用,不要讓別人知道。

赤濁,同甘草、茯神、益智酒丸服。(第六。)

白話文:

赤濁,與甘草、茯神、益智酒丸一起服用。(第六種方法。)

4. 淫羊藿十四

羊脂拌炒,得酒良,山藥為使。

白話文:

羊脂炒熟,美酒配上,山藥用來調和。

甘,平,無毒。入手、足陽明、三焦、命門。強健筋骨,除關節拘攣之急,驅逐風寒,療皮膚麻木之痹。陽痿不起,男宜久服,陰絕不產,女宜常用。

白話文:

甘味,性質平和,沒有毒性。作用於手陽明、足陽明、三焦、命門經絡。能強健筋骨,解除關節急性的拘攣,驅逐風寒,治療皮膚麻木的痹症。男性患上陽痿不舉,應長期服用;女性患上不孕症,應經常服用。

生上郡陽山山谷,今江東、陝西、泰山、漢中、湖湘皆有之。一根數莖,莖粗如線,一莖三椏,一椏三葉,如杏葉甚薄而細,齒有微刺。

白話文:

生長在上郡陽山山谷,現在江東、陝西、泰山、漢中、湖南、湖北等地都有。一根上有數個莖,莖的粗細與線差不多,一個莖上生長三個枝椏,每個枝椏上有三片葉子,葉子像杏葉,葉子薄且細,葉緣有微刺。

皮膚麻木浸酒常服。(驗方第一。)

陽痿,腰膝冷。同上。(第二。)

病後青盲,日近者,同豆豉服。(第三。)

痘瘡入目,同靈仙末服。(第四。)

牙虛痛,粗末煎漱大效。(第五。)

三焦咳,腹滿不食,氣不順,同覆盆、五味丸服。(第六。)

白話文:

皮膚麻木:浸泡在藥酒中,經常服用。(驗證過的有效方劑,第一條。)

陽痿,腰膝冷痛:同上面(驗證過的有效方劑,第二條)。

病後青光眼,近視:與豆豉一起服用。(驗證過的有效方劑,第三條。)

痘瘡侵入眼睛:與靈仙末一起服用。(驗證過的有效方劑,第四條。)

牙齒虛弱疼痛:用粗末煎水漱口,效果顯著。(驗證過的有效方劑,第五條。)

三焦咳,腹脹不思飲食,氣息不順暢:與覆盆子、五味丸一起服用。(驗證過的有效方劑,第六條。)